Szczegóły słowa 精通 | せいつう
Informacje podstawowe
Kanji
せい | つう | ||
精 | 通 |
|
Znaczenie znaków kanji
精 |
wyrafinowany, duch, duszek, energia, witalność, żywotność, nasienie, sperma, perfekcja, doskonałość, czystość, umiejętność |
Pokaż szczegóły znaku |
通 |
ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
せいつう |
seitsuu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
bycie dobrze zorientowanym w |
bycie dobrze zaznajomionym z |
posiadanie dogłębnej wiedzy |
bycie biegłym w |
bycie ekspertem w |
bycie autorytetem |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
pierwszy wytrysk (u chłopca) |
pojawienie się plemników w płynie nasiennym w okresie dojrzewania |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
W literaturze amerykańskiej czuje się jak w domu. |
彼は米文学に精通している。 |
Doktor Faust był bardzo obeznany z alchemią. |
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
精通です |
せいつうです |
seitsuu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
精通ではありません |
せいつうではありません |
seitsuu dewa arimasen |
|
精通じゃありません |
せいつうじゃありません |
seitsuu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
精通でした |
せいつうでした |
seitsuu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
精通ではありませんでした |
せいつうではありませんでした |
seitsuu dewa arimasen deshita |
|
精通じゃありませんでした |
せいつうじゃありませんでした |
seitsuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
精通だ |
せいつうだ |
seitsuu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
精通じゃない |
せいつうじゃない |
seitsuu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
精通だった |
せいつうだった |
seitsuu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
精通じゃなかった |
せいつうじゃなかった |
seitsuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
精通で |
せいつうで |
seitsuu de |
|
Przeczenie
精通じゃなくて |
せいつうじゃなくて |
seitsuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
精通でございます |
せいつうでございます |
seitsuu de gozaimasu |
|
精通でござる |
せいつうでござる |
seitsuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
精通がほしい |
せいつうがほしい |
seitsuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
精通をほしがっている |
せいつうをほしがっている |
seitsuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 精通をくれる |
[dający] [は/が] せいつうをくれる |
[dający] [wa/ga] seitsuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に精通をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせいつうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seitsuu o ageru |
Decydować się na
精通にする |
せいつうにする |
seitsuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
精通だって |
せいつうだって |
seitsuu datte |
|
精通だったって |
せいつうだったって |
seitsuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
精通なんです |
せいつうなんです |
seitsuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
精通だったら、... |
せいつうだったら、... |
seitsuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
精通じゃなかったら、... |
せいつうじゃなかったら、... |
seitsuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
精通の時、... |
せいつうのとき、... |
seitsuu no toki, ... |
|
精通だった時、... |
せいつうだったとき、... |
seitsuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
精通になると, ... |
せいつうになると, ... |
seitsuu ni naru to, ... |
Lubić
精通が好き |
せいつうがすき |
seitsuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
精通だといいですね |
せいつうだといいですね |
seitsuu da to ii desu ne |
|
精通じゃないといいですね |
せいつうじゃないといいですね |
seitsuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
精通だといいんですが |
せいつうだといいんですが |
seitsuu da to ii n desu ga |
|
精通だといいんですけど |
せいつうだといいんですけど |
seitsuu da to ii n desu kedo |
|
精通じゃないといいんですが |
せいつうじゃないといいんですが |
seitsuu ja nai to ii n desu ga |
|
精通じゃないといいんですけど |
せいつうじゃないといいんですけど |
seitsuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
精通なのに, ... |
せいつうなのに, ... |
seitsuu na noni, ... |
|
精通だったのに, ... |
せいつうだったのに, ... |
seitsuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
精通でも |
せいつうでも |
seitsuu de mo |
Nawet, jeśli nie
精通じゃなくても |
せいつうじゃなくても |
seitsuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という精通 |
[nazwa] というせいつう |
[nazwa] to iu seitsuu |
Nie lubić
精通がきらい |
せいつうがきらい |
seitsuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 精通を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいつうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seitsuu o morau |
Podczas
精通の間に, ... |
せいつうのあいだに, ... |
seitsuu no aida ni, ... |
|
精通の間, ... |
せいつうのあいだ, ... |
seitsuu no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
精通のような [inny rzeczownik] |
せいつうのような [inny rzeczownik] |
seitsuu no you na [inny rzeczownik] |
|
精通のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せいつうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
seitsuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
精通のはずです |
せいつうなのはずです |
seitsuu no hazu desu |
|
精通のはずでした |
せいつうのはずでした |
seitsuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
精通かもしれません |
せいつうかもしれません |
seitsuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
精通でしょう |
せいつうでしょう |
seitsuu deshou |
Pytania w zdaniach
精通 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せいつう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
seitsuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
精通であれ |
せいつうであれ |
seitsuu de are |
Stawać się
精通になる |
せいつうになる |
seitsuu ni naru |
Słyszałem, że ...
精通だそうです |
せいつうだそうです |
seitsuu da sou desu |
|
精通だったそうです |
せいつうだったそうです |
seitsuu datta sou desu |
Tworzenie czynności
精通する |
せいつうする |
seitsuu suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
精通みたいです |
せいつうみたいです |
seitsuu mitai desu |
|
精通みたいな |
せいつうみたいな |
seitsuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
精通みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せいつうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
seitsuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
精通であるな |
せいつうであるな |
seitsuu de aru na |