小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 精通 | せいつう

Informacje podstawowe

Kanji

せい つう

Znaczenie znaków kanji

wyrafinowany, duch, duszek, energia, witalność, żywotność, nasienie, sperma, perfekcja, doskonałość, czystość, umiejętność

Pokaż szczegóły znaku

ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せいつう

seitsuu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

bycie dobrze zorientowanym w

bycie dobrze zaznajomionym z

posiadanie dogłębnej wiedzy

bycie biegłym w

bycie ekspertem w

bycie autorytetem

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

pierwszy wytrysk (u chłopca)

pojawienie się plemników w płynie nasiennym w okresie dojrzewania


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

W literaturze amerykańskiej czuje się jak w domu.

彼は米文学に精通している。


Doktor Faust był bardzo obeznany z alchemią.

ファウスト博士は、錬金術に精通していた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

精通です

せいつうです

seitsuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

精通ではありません

せいつうではありません

seitsuu dewa arimasen

精通じゃありません

せいつうじゃありません

seitsuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

精通でした

せいつうでした

seitsuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

精通ではありませんでした

せいつうではありませんでした

seitsuu dewa arimasen deshita

精通じゃありませんでした

せいつうじゃありませんでした

seitsuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

精通だ

せいつうだ

seitsuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

精通じゃない

せいつうじゃない

seitsuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

精通だった

せいつうだった

seitsuu datta

Przeczenie, czas przeszły

精通じゃなかった

せいつうじゃなかった

seitsuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

精通で

せいつうで

seitsuu de

Przeczenie

精通じゃなくて

せいつうじゃなくて

seitsuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

精通でございます

せいつうでございます

seitsuu de gozaimasu

精通でござる

せいつうでござる

seitsuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

精通がほしい

せいつうがほしい

seitsuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

精通をほしがっている

せいつうをほしがっている

seitsuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 精通をくれる

[dający] [は/が] せいつうをくれる

[dający] [wa/ga] seitsuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に精通をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいつうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seitsuu o ageru


Decydować się na

精通にする

せいつうにする

seitsuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

精通だって

せいつうだって

seitsuu datte

精通だったって

せいつうだったって

seitsuu dattatte


Forma wyjaśniająca

精通なんです

せいつうなんです

seitsuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

精通だったら、...

せいつうだったら、...

seitsuu dattara, ...

twierdzenie

精通じゃなかったら、...

せいつうじゃなかったら、...

seitsuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

精通の時、...

せいつうのとき、...

seitsuu no toki, ...

精通だった時、...

せいつうだったとき、...

seitsuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

精通になると, ...

せいつうになると, ...

seitsuu ni naru to, ...


Lubić

精通が好き

せいつうがすき

seitsuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

精通だといいですね

せいつうだといいですね

seitsuu da to ii desu ne

精通じゃないといいですね

せいつうじゃないといいですね

seitsuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

精通だといいんですが

せいつうだといいんですが

seitsuu da to ii n desu ga

精通だといいんですけど

せいつうだといいんですけど

seitsuu da to ii n desu kedo

精通じゃないといいんですが

せいつうじゃないといいんですが

seitsuu ja nai to ii n desu ga

精通じゃないといいんですけど

せいつうじゃないといいんですけど

seitsuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

精通なのに, ...

せいつうなのに, ...

seitsuu na noni, ...

精通だったのに, ...

せいつうだったのに, ...

seitsuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

精通でも

せいつうでも

seitsuu de mo


Nawet, jeśli nie

精通じゃなくても

せいつうじゃなくても

seitsuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という精通

[nazwa] というせいつう

[nazwa] to iu seitsuu


Nie lubić

精通がきらい

せいつうがきらい

seitsuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 精通を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいつうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seitsuu o morau


Podczas

精通の間に, ...

せいつうのあいだに, ...

seitsuu no aida ni, ...

精通の間, ...

せいつうのあいだ, ...

seitsuu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

精通のような [inny rzeczownik]

せいつうのような [inny rzeczownik]

seitsuu no you na [inny rzeczownik]

精通のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいつうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seitsuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

精通のはずです

せいつうなのはずです

seitsuu no hazu desu

精通のはずでした

せいつうのはずでした

seitsuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

精通かもしれません

せいつうかもしれません

seitsuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

精通でしょう

せいつうでしょう

seitsuu deshou


Pytania w zdaniach

精通 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいつう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seitsuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

精通であれ

せいつうであれ

seitsuu de are


Stawać się

精通になる

せいつうになる

seitsuu ni naru


Słyszałem, że ...

精通だそうです

せいつうだそうです

seitsuu da sou desu

精通だったそうです

せいつうだったそうです

seitsuu datta sou desu


Tworzenie czynności

精通する

せいつうする

seitsuu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

精通みたいです

せいつうみたいです

seitsuu mitai desu

精通みたいな

せいつうみたいな

seitsuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

精通みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいつうみたいに [przymiotnik, czasownik]

seitsuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

精通であるな

せいつうであるな

seitsuu de aru na