Szczegóły słowa アラスカ目抜 | アラスカめぬけ
Informacje podstawowe
Kanji
アラスカ目抜
Znaczenie znaków kanji
目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
抜 |
wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
アラスカめぬけ |
arasuka menuke |
Znaczenie
karmazyn pacyficzny |
Informacje dodatkowe
ryba, Sebastes alutus |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
アラスカメヌケ, arasuka menuke |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アラスカ目抜です |
アラスカめぬけです |
arasuka menuke desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アラスカ目抜でわありません |
アラスカめぬけでわありません |
arasuka menuke dewa arimasen |
|
アラスカ目抜じゃありません |
アラスカめぬけじゃありません |
arasuka menuke ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
アラスカ目抜でした |
アラスカめぬけでした |
arasuka menuke deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
アラスカ目抜でわありませんでした |
アラスカめぬけでわありませんでした |
arasuka menuke dewa arimasen deshita |
|
アラスカ目抜じゃありませんでした |
アラスカめぬけじゃありませんでした |
arasuka menuke ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アラスカ目抜だ |
アラスカめぬけだ |
arasuka menuke da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アラスカ目抜じゃない |
アラスカめぬけじゃない |
arasuka menuke ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
アラスカ目抜だった |
アラスカめぬけだった |
arasuka menuke datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
アラスカ目抜じゃなかった |
アラスカめぬけじゃなかった |
arasuka menuke ja nakatta |
Forma te
アラスカ目抜で |
アラスカめぬけで |
arasuka menuke de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アラスカ目抜でございます |
アラスカめぬけでございます |
arasuka menuke de gozaimasu |
|
アラスカ目抜でござる |
アラスカめぬけでござる |
arasuka menuke de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アラスカ目抜がほしい |
アラスカめぬけがほしい |
arasuka menuke ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アラスカ目抜をほしがっている |
アラスカめぬけをほしがっている |
arasuka menuke o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アラスカ目抜をくれる |
[dający] [は/が] アラスカめぬけをくれる |
[dający] [wa/ga] arasuka menuke o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にアラスカ目抜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にアラスカめぬけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni arasuka menuke o ageru |
Decydować się na
アラスカ目抜にする |
アラスカめぬけにする |
arasuka menuke ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
アラスカ目抜だって |
アラスカめぬけだって |
arasuka menuke datte |
|
アラスカ目抜だったって |
アラスカめぬけだったって |
arasuka menuke dattatte |
Forma wyjaśniająca
アラスカ目抜なんです |
アラスカめぬけなんです |
arasuka menuke nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アラスカ目抜だったら、... |
アラスカめぬけだったら、... |
arasuka menuke dattara, ... |
|
アラスカ目抜じゃなかったら、... |
アラスカめぬけじゃなかったら、... |
arasuka menuke ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
アラスカ目抜の時、... |
アラスカめぬけのとき、... |
arasuka menuke no toki, ... |
|
アラスカ目抜だった時、... |
アラスカめぬけだったとき、... |
arasuka menuke datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
アラスカ目抜になると, ... |
アラスカめぬけになると, ... |
arasuka menuke ni naru to, ... |
Lubić
アラスカ目抜が好き |
アラスカめぬけがすき |
arasuka menuke ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アラスカ目抜だといいですね |
アラスカめぬけだといいですね |
arasuka menuke da to ii desu ne |
|
アラスカ目抜じゃないといいですね |
アラスカめぬけじゃないといいですね |
arasuka menuke ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アラスカ目抜だといいんですが |
アラスカめぬけだといいんですが |
arasuka menuke da to ii n desu ga |
|
アラスカ目抜だといいんですけど |
アラスカめぬけだといいんですけど |
arasuka menuke da to ii n desu kedo |
|
アラスカ目抜じゃないといいんですが |
アラスカめぬけじゃないといいんですが |
arasuka menuke ja nai to ii n desu ga |
|
アラスカ目抜じゃないといいんですけど |
アラスカめぬけじゃないといいんですけど |
arasuka menuke ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アラスカ目抜なのに, ... |
アラスカめぬけなのに, ... |
arasuka menuke na noni, ... |
|
アラスカ目抜だったのに, ... |
アラスカめぬけだったのに, ... |
arasuka menuke datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アラスカ目抜でも |
アラスカめぬけでも |
arasuka menuke de mo |
|
アラスカ目抜じゃなくても |
アラスカめぬけじゃなくても |
arasuka menuke ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアラスカ目抜 |
[nazwa] というアラスカめぬけ |
[nazwa] to iu arasuka menuke |
Nie lubić
アラスカ目抜がきらい |
アラスカめぬけがきらい |
arasuka menuke ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アラスカ目抜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アラスカめぬけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] arasuka menuke o morau |
Podobny do ..., jak ...
アラスカ目抜のような [inny rzeczownik] |
アラスカめぬけのような [inny rzeczownik] |
arasuka menuke no you na [inny rzeczownik] |
|
アラスカ目抜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
アラスカめぬけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
arasuka menuke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アラスカ目抜のはずです |
アラスカめぬけなのはずです |
arasuka menuke no hazu desu |
|
アラスカ目抜のはずでした |
アラスカめぬけのはずでした |
arasuka menuke no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アラスカ目抜かもしれません |
アラスカめぬけかもしれません |
arasuka menuke kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アラスカ目抜でしょう |
アラスカめぬけでしょう |
arasuka menuke deshou |
Pytania w zdaniach
アラスカ目抜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
アラスカめぬけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
arasuka menuke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アラスカ目抜であれ |
アラスカめぬけであれ |
arasuka menuke de are |
Słyszałem, że ...
アラスカ目抜だそうです |
アラスカめぬけだそうです |
arasuka menuke da sou desu |
|
アラスカ目抜だったそうです |
アラスカめぬけだったそうです |
arasuka menuke datta sou desu |
Stawać się
アラスカ目抜になる |
アラスカめぬけになる |
arasuka menuke ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
アラスカ目抜みたいです |
アラスカめぬけみたいです |
arasuka menuke mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
アラスカ目抜みたいな |
アラスカめぬけみたいな |
arasuka menuke mitai na |
|
アラスカ目抜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
アラスカめぬけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
arasuka menuke mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アラスカ目抜であるな |
アラスカめぬけであるな |
arasuka menuke de aru na |