小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アラスカ目抜 | アラスカめぬけ

Informacje podstawowe

Kanji

アラスカ目抜

Znaczenie znaków kanji

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

アラスカめぬけ

arasuka menuke


Znaczenie

karmazyn pacyficzny


Informacje dodatkowe

ryba, Sebastes alutus


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

アラスカメヌケ, arasuka menuke

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アラスカ目抜です

アラスカめぬけです

arasuka menuke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アラスカ目抜でわありません

アラスカめぬけでわありません

arasuka menuke dewa arimasen

アラスカ目抜じゃありません

アラスカめぬけじゃありません

arasuka menuke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アラスカ目抜でした

アラスカめぬけでした

arasuka menuke deshita

Przeczenie, czas przeszły

アラスカ目抜でわありませんでした

アラスカめぬけでわありませんでした

arasuka menuke dewa arimasen deshita

アラスカ目抜じゃありませんでした

アラスカめぬけじゃありませんでした

arasuka menuke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アラスカ目抜だ

アラスカめぬけだ

arasuka menuke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アラスカ目抜じゃない

アラスカめぬけじゃない

arasuka menuke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アラスカ目抜だった

アラスカめぬけだった

arasuka menuke datta

Przeczenie, czas przeszły

アラスカ目抜じゃなかった

アラスカめぬけじゃなかった

arasuka menuke ja nakatta


Forma te

アラスカ目抜で

アラスカめぬけで

arasuka menuke de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アラスカ目抜でございます

アラスカめぬけでございます

arasuka menuke de gozaimasu

アラスカ目抜でござる

アラスカめぬけでござる

arasuka menuke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アラスカ目抜がほしい

アラスカめぬけがほしい

arasuka menuke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アラスカ目抜をほしがっている

アラスカめぬけをほしがっている

arasuka menuke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アラスカ目抜をくれる

[dający] [は/が] アラスカめぬけをくれる

[dający] [wa/ga] arasuka menuke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にアラスカ目抜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にアラスカめぬけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni arasuka menuke o ageru


Decydować się na

アラスカ目抜にする

アラスカめぬけにする

arasuka menuke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アラスカ目抜だって

アラスカめぬけだって

arasuka menuke datte

アラスカ目抜だったって

アラスカめぬけだったって

arasuka menuke dattatte


Forma wyjaśniająca

アラスカ目抜なんです

アラスカめぬけなんです

arasuka menuke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アラスカ目抜だったら、...

アラスカめぬけだったら、...

arasuka menuke dattara, ...

アラスカ目抜じゃなかったら、...

アラスカめぬけじゃなかったら、...

arasuka menuke ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

アラスカ目抜の時、...

アラスカめぬけのとき、...

arasuka menuke no toki, ...

アラスカ目抜だった時、...

アラスカめぬけだったとき、...

arasuka menuke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アラスカ目抜になると, ...

アラスカめぬけになると, ...

arasuka menuke ni naru to, ...


Lubić

アラスカ目抜が好き

アラスカめぬけがすき

arasuka menuke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アラスカ目抜だといいですね

アラスカめぬけだといいですね

arasuka menuke da to ii desu ne

アラスカ目抜じゃないといいですね

アラスカめぬけじゃないといいですね

arasuka menuke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アラスカ目抜だといいんですが

アラスカめぬけだといいんですが

arasuka menuke da to ii n desu ga

アラスカ目抜だといいんですけど

アラスカめぬけだといいんですけど

arasuka menuke da to ii n desu kedo

アラスカ目抜じゃないといいんですが

アラスカめぬけじゃないといいんですが

arasuka menuke ja nai to ii n desu ga

アラスカ目抜じゃないといいんですけど

アラスカめぬけじゃないといいんですけど

arasuka menuke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アラスカ目抜なのに, ...

アラスカめぬけなのに, ...

arasuka menuke na noni, ...

アラスカ目抜だったのに, ...

アラスカめぬけだったのに, ...

arasuka menuke datta noni, ...


Nawet, jeśli

アラスカ目抜でも

アラスカめぬけでも

arasuka menuke de mo

アラスカ目抜じゃなくても

アラスカめぬけじゃなくても

arasuka menuke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアラスカ目抜

[nazwa] というアラスカめぬけ

[nazwa] to iu arasuka menuke


Nie lubić

アラスカ目抜がきらい

アラスカめぬけがきらい

arasuka menuke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アラスカ目抜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アラスカめぬけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] arasuka menuke o morau


Podobny do ..., jak ...

アラスカ目抜のような [inny rzeczownik]

アラスカめぬけのような [inny rzeczownik]

arasuka menuke no you na [inny rzeczownik]

アラスカ目抜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

アラスカめぬけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

arasuka menuke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アラスカ目抜のはずです

アラスカめぬけなのはずです

arasuka menuke no hazu desu

アラスカ目抜のはずでした

アラスカめぬけのはずでした

arasuka menuke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アラスカ目抜かもしれません

アラスカめぬけかもしれません

arasuka menuke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アラスカ目抜でしょう

アラスカめぬけでしょう

arasuka menuke deshou


Pytania w zdaniach

アラスカ目抜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

アラスカめぬけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

arasuka menuke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アラスカ目抜であれ

アラスカめぬけであれ

arasuka menuke de are


Słyszałem, że ...

アラスカ目抜だそうです

アラスカめぬけだそうです

arasuka menuke da sou desu

アラスカ目抜だったそうです

アラスカめぬけだったそうです

arasuka menuke datta sou desu


Stawać się

アラスカ目抜になる

アラスカめぬけになる

arasuka menuke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アラスカ目抜みたいです

アラスカめぬけみたいです

arasuka menuke mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アラスカ目抜みたいな

アラスカめぬけみたいな

arasuka menuke mitai na

アラスカ目抜みたいに [przymiotnik, czasownik]

アラスカめぬけみたいに [przymiotnik, czasownik]

arasuka menuke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アラスカ目抜であるな

アラスカめぬけであるな

arasuka menuke de aru na