Szczegóły słowa 民族博物館 | みんぞくはくぶつかん
Informacje podstawowe
Kanji
みん | ぞく | はく | ぶつ | かん | ||
民 | 族 | 博 | 物 | 館 |
|
Znaczenie znaków kanji
民 |
lud, ludzie, naród, nacja, poddani |
Pokaż szczegóły znaku |
族 |
szczep, plemię, bractwo, rodzina, klan |
Pokaż szczegóły znaku |
博 |
doktor (sufiks, stopień naukowy), komenda, polecenie, szacunek, poważanie, estyma, zdobywanie uznania, ekspozycja, wystawa, rozległy, szeroki |
Pokaż szczegóły znaku |
物 |
rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
館 |
budynek, rezydencja, duży budynek, pałac |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
みんぞくはくぶつかん |
minzoku hakubutsukan |
Znaczenie
muzeum etnograficzne |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民族博物館です |
みんぞくはくぶつかんです |
minzoku hakubutsukan desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民族博物館でわありません |
みんぞくはくぶつかんでわありません |
minzoku hakubutsukan dewa arimasen |
|
民族博物館じゃありません |
みんぞくはくぶつかんじゃありません |
minzoku hakubutsukan ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
民族博物館でした |
みんぞくはくぶつかんでした |
minzoku hakubutsukan deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
民族博物館でわありませんでした |
みんぞくはくぶつかんでわありませんでした |
minzoku hakubutsukan dewa arimasen deshita |
|
民族博物館じゃありませんでした |
みんぞくはくぶつかんじゃありませんでした |
minzoku hakubutsukan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民族博物館だ |
みんぞくはくぶつかんだ |
minzoku hakubutsukan da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民族博物館じゃない |
みんぞくはくぶつかんじゃない |
minzoku hakubutsukan ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
民族博物館だった |
みんぞくはくぶつかんだった |
minzoku hakubutsukan datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
民族博物館じゃなかった |
みんぞくはくぶつかんじゃなかった |
minzoku hakubutsukan ja nakatta |
Forma te
民族博物館で |
みんぞくはくぶつかんで |
minzoku hakubutsukan de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
民族博物館でございます |
みんぞくはくぶつかんでございます |
minzoku hakubutsukan de gozaimasu |
|
民族博物館でござる |
みんぞくはくぶつかんでござる |
minzoku hakubutsukan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
民族博物館がほしい |
みんぞくはくぶつかんがほしい |
minzoku hakubutsukan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
民族博物館をほしがっている |
みんぞくはくぶつかんをほしがっている |
minzoku hakubutsukan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 民族博物館をくれる |
[dający] [は/が] みんぞくはくぶつかんをくれる |
[dający] [wa/ga] minzoku hakubutsukan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に民族博物館をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみんぞくはくぶつかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minzoku hakubutsukan o ageru |
Decydować się na
民族博物館にする |
みんぞくはくぶつかんにする |
minzoku hakubutsukan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
民族博物館だって |
みんぞくはくぶつかんだって |
minzoku hakubutsukan datte |
|
民族博物館だったって |
みんぞくはくぶつかんだったって |
minzoku hakubutsukan dattatte |
Forma wyjaśniająca
民族博物館なんです |
みんぞくはくぶつかんなんです |
minzoku hakubutsukan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
民族博物館だったら、... |
みんぞくはくぶつかんだったら、... |
minzoku hakubutsukan dattara, ... |
|
民族博物館じゃなかったら、... |
みんぞくはくぶつかんじゃなかったら、... |
minzoku hakubutsukan ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
民族博物館の時、... |
みんぞくはくぶつかんのとき、... |
minzoku hakubutsukan no toki, ... |
|
民族博物館だった時、... |
みんぞくはくぶつかんだったとき、... |
minzoku hakubutsukan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
民族博物館になると, ... |
みんぞくはくぶつかんになると, ... |
minzoku hakubutsukan ni naru to, ... |
Lubić
民族博物館が好き |
みんぞくはくぶつかんがすき |
minzoku hakubutsukan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
民族博物館だといいですね |
みんぞくはくぶつかんだといいですね |
minzoku hakubutsukan da to ii desu ne |
|
民族博物館じゃないといいですね |
みんぞくはくぶつかんじゃないといいですね |
minzoku hakubutsukan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
民族博物館だといいんですが |
みんぞくはくぶつかんだといいんですが |
minzoku hakubutsukan da to ii n desu ga |
|
民族博物館だといいんですけど |
みんぞくはくぶつかんだといいんですけど |
minzoku hakubutsukan da to ii n desu kedo |
|
民族博物館じゃないといいんですが |
みんぞくはくぶつかんじゃないといいんですが |
minzoku hakubutsukan ja nai to ii n desu ga |
|
民族博物館じゃないといいんですけど |
みんぞくはくぶつかんじゃないといいんですけど |
minzoku hakubutsukan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
民族博物館なのに, ... |
みんぞくはくぶつかんなのに, ... |
minzoku hakubutsukan na noni, ... |
|
民族博物館だったのに, ... |
みんぞくはくぶつかんだったのに, ... |
minzoku hakubutsukan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
民族博物館でも |
みんぞくはくぶつかんでも |
minzoku hakubutsukan de mo |
|
民族博物館じゃなくても |
みんぞくはくぶつかんじゃなくても |
minzoku hakubutsukan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という民族博物館 |
[nazwa] というみんぞくはくぶつかん |
[nazwa] to iu minzoku hakubutsukan |
Nie lubić
民族博物館がきらい |
みんぞくはくぶつかんがきらい |
minzoku hakubutsukan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民族博物館を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんぞくはくぶつかんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minzoku hakubutsukan o morau |
Podobny do ..., jak ...
民族博物館のような [inny rzeczownik] |
みんぞくはくぶつかんのような [inny rzeczownik] |
minzoku hakubutsukan no you na [inny rzeczownik] |
|
民族博物館のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みんぞくはくぶつかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minzoku hakubutsukan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
民族博物館のはずです |
みんぞくはくぶつかんなのはずです |
minzoku hakubutsukan no hazu desu |
|
民族博物館のはずでした |
みんぞくはくぶつかんのはずでした |
minzoku hakubutsukan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
民族博物館かもしれません |
みんぞくはくぶつかんかもしれません |
minzoku hakubutsukan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
民族博物館でしょう |
みんぞくはくぶつかんでしょう |
minzoku hakubutsukan deshou |
Pytania w zdaniach
民族博物館 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みんぞくはくぶつかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minzoku hakubutsukan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
民族博物館だそうです |
みんぞくはくぶつかんだそうです |
minzoku hakubutsukan da sou desu |
|
民族博物館だったそうです |
みんぞくはくぶつかんだったそうです |
minzoku hakubutsukan datta sou desu |
Stawać się
民族博物館になる |
みんぞくはくぶつかんになる |
minzoku hakubutsukan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
民族博物館みたいです |
みんぞくはくぶつかんみたいです |
minzoku hakubutsukan mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
民族博物館みたいな |
みんぞくはくぶつかんみたいな |
minzoku hakubutsukan mitai na |
|
民族博物館みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みんぞくはくぶつかんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minzoku hakubutsukan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |