小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 手を叩く | てをたたく

Informacje podstawowe

Kanji

たた

Znaczenie znaków kanji

ręka

Pokaż szczegóły znaku

uderzać, bić, stuknąć, dać klapsa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

てをたたく

te o tataku


Znaczenie

klaskać

klasnąć w ręce


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Ludzie pokazują aprobatę kiwając głową, klaszcząc, uśmiechając się lub śmiejąc się.

頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。


Wszyscy studenci klaskali.

その生徒たちは皆手をたたいた。

生徒たちが皆拍手しました。

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手を叩きます

てをたたきます

te o tatakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手を叩きません

てをたたきません

te o tatakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

手を叩きました

てをたたきました

te o tatakimashita

Przeczenie, czas przeszły

手を叩きませんでした

てをたたきませんでした

te o tatakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手を叩く

てをたたく

te o tataku

Przeczenie, czas teraźniejszy

手を叩かない

てをたたかない

te o tatakanai

Twierdzenie, czas przeszły

手を叩いた

てをたたいた

te o tataita

Przeczenie, czas przeszły

手を叩かなかった

てをたたかなかった

te o tatakanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

手を叩き

てをたたき

te o tataki


Forma mashou

手を叩きましょう

てをたたきましょう

te o tatakimashou


Forma te

手を叩いて

てをたたいて

te o tataite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手が叩ける

てがたたける

te ga tatakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手が叩けない

てがたたけない

te ga tatakenai

Twierdzenie, czas przeszły

手が叩けた

てがたたけた

te ga tataketa

Przeczenie, czas przeszły

手が叩けなかった

てがたたけなかった

te ga tatakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手が叩けます

てがたたけます

te ga tatakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手が叩けません

てがたたけません

te ga tatakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

手が叩けました

てがたたけました

te ga tatakemashita

Przeczenie, czas przeszły

手が叩けませんでした

てがたたけませんでした

te ga tatakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

手が叩けて

てがたたけて

te ga tatakete


Forma wolicjonalna

手を叩こう

てをたたこう

te o tatakou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手を叩かれる

てをたたかれる

te o tatakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手を叩かれない

てをたたかれない

te o tatakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

手を叩かれた

てをたたかれた

te o tatakareta

Przeczenie, czas przeszły

手を叩かれなかった

てをたたかれなかった

te o tatakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手を叩かれます

てをたたかれます

te o tatakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手を叩かれません

てをたたかれません

te o tatakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

手を叩かれました

てをたたかれました

te o tatakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

手を叩かれませんでした

てをたたかれませんでした

te o tatakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

手を叩かれて

てをたたかれて

te o tatakarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手を叩かせる

てをたたかせる

te o tatakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手を叩かせない

てをたたかせない

te o tatakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

手を叩かせた

てをたたかせた

te o tatakaseta

Przeczenie, czas przeszły

手を叩かせなかった

てをたたかせなかった

te o tatakasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手を叩かせます

てをたたかせます

te o tatakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手を叩かせません

てをたたかせません

te o tatakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

手を叩かせました

てをたたかせました

te o tatakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

手を叩かせませんでした

てをたたかせませんでした

te o tatakasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

手を叩かせて

てをたたかせて

te o tatakasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手を叩かされる

てをたたかされる

te o tatakasareru

手を叩かせられる

てをたたかせられる

te o tatakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

手を叩かされない

てをたたかされない

te o tatakasarenai

手を叩かせられない

てをたたかせられない

te o tatakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

手を叩かされた

てをたたかされた

te o tatakasareta

手を叩かせられた

てをたたかせられた

te o tatakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

手を叩かされなかった

てをたたかされなかった

te o tatakasarenakatta

手を叩かせられなかった

てをたたかせられなかった

te o tatakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

手を叩かされます

てをたたかされます

te o tatakasaremasu

手を叩かせられます

てをたたかせられます

te o tatakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

手を叩かされません

てをたたかされません

te o tatakasaremasen

手を叩かせられません

てをたたかせられません

te o tatakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

手を叩かされました

てをたたかされました

te o tatakasaremashita

手を叩かせられました

てをたたかせられました

te o tatakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

手を叩かされませんでした

てをたたかされませんでした

te o tatakasaremasen deshita

手を叩かせられませんでした

てをたたかせられませんでした

te o tatakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

手を叩かされて

てをたたかされて

te o tatakasarete

手を叩かせられて

てをたたかせられて

te o tatakaserarete


Forma ba

Twierdzenie

手を叩けば

てをたたけば

te ga tatakeba

Przeczenie

手を叩かなければ

てをたたかなければ

te o tatakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お手を叩きになる

おてをたたきになる

ote o tataki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お手を叩きします

おてをたたきします

ote o tataki shimasu

お手を叩きする

おてをたたきする

ote o tataki suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

手を叩くかもしれない

てをたたくかもしれない

te o tataku ka mo shirenai

手を叩くかもしれません

てをたたくかもしれません

te o tataku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 手を叩いてほしくないです

[osoba に] ... てをたたいてほしくないです

[osoba ni] ... te o tataite hoshikunai desu

[osoba に] ... 手を叩かないでほしいです

[osoba に] ... てをたたかないでほしいです

[osoba ni] ... te o tatakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

手が叩きたいです

てがたたきたいです

te ga tatakitai desu


Chcieć (III osoba)

手を叩きたがっている

てをたたきたがっている

te o tatakitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 手を叩いてほしいです

[osoba に] ... てをたたいてほしいです

[osoba ni] ... te o tataite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 手を叩いてくれる

[dający] [は/が] てをたたいてくれる

[dający] [wa/ga] te o tataite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に手を叩いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてをたたいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni te o tataite ageru


Decydować się na

手を叩くことにする

てをたたくことにする

te o tataku koto ni suru

手を叩かないことにする

てをたたかないことにする

te o tatakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

手を叩かなくてよかった

てをたたかなくてよかった

te o tatakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

手を叩いてよかった

てをたたいてよかった

te o tataite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

手を叩かなければよかった

てをたたかなければよかった

te o tatakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

手を叩けばよかった

てをたたけばよかった

te ga tatakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

手を叩くまで, ...

てをたたくまで, ...

te o tataku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

手を叩かなくださって、ありがとうございました

てをたたかなくださって、ありがとうございました

te o tatakana kudasatte, arigatou gozaimashita

手を叩かなくてくれて、ありがとう

てをたたかなくてくれて、ありがとう

te o tatakanakute kurete, arigatou

手を叩かなくて、ありがとう

てをたたかなくて、ありがとう

te o tatakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

手を叩いてくださって、ありがとうございました

てをたたいてくださって、ありがとうございました

te o tataite kudasatte, arigatou gozaimashita

手を叩いてくれて、ありがとう

てをたたいてくれて、ありがとう

te o tataite kurete, arigatou

手を叩いて、ありがとう

てをたたいて、ありがとう

te o tataite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

手を叩くって

てをたたくって

te o tatakutte

手を叩いたって

てをたたいたって

te o tataitatte


Forma wyjaśniająca

手を叩くんです

てをたたくんです

te o tatakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お手を叩きください

おてをたたきください

ote o tataki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 手を叩きに行く

[miejsce] [に/へ] てをたたきにいく

[miejsce] [に/へ] te o tataki ni iku

[miejsce] [に/へ] 手を叩きに来る

[miejsce] [に/へ] てをたたきにくる

[miejsce] [に/へ] te o tataki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 手を叩きに帰る

[miejsce] [に/へ] てをたたきにかえる

[miejsce] [に/へ] te o tataki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ手を叩いていません

まだてをたたいていません

mada te o tataite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

手を叩けば, ...

てをたたけば, ...

te ga tatakeba, ...

手を叩かなければ, ...

てをたたかなければ, ...

te o tatakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

手を叩いたら、...

てをたたいたら、...

te o tataitara, ...

手を叩かなかったら、...

てをたたかなかったら、...

te o tatakanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

手を叩く時、...

てをたたくとき、...

te o tataku toki, ...

手を叩いた時、...

てをたたいたとき、...

te o tataita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

手を叩くと, ...

てをたたくと, ...

te o tataku to, ...


Lubić

手を叩くのが好き

てをたたくのがすき

te o tataku no ga suki


Łatwo coś zrobić

手を叩きやすいです

てをたたきやすいです

te o tataki yasui desu

手を叩きやすかったです

てをたたきやすかったです

te o tataki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

手を叩いたことがある

てをたたいたことがある

te o tataita koto ga aru

手を叩いたことがあるか

てをたたいたことがあるか

te o tataita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

手を叩くといいですね

てをたたくといいですね

te o tataku to ii desu ne

手を叩かないといいですね

てをたたかないといいですね

te o tatakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

手を叩くといいんですが

てをたたくといいんですが

te o tataku to ii n desu ga

手を叩くといいんですけど

てをたたくといいんですけど

te o tataku to ii n desu kedo

手を叩かないといいんですが

てをたたかないといいんですが

te o tatakanai to ii n desu ga

手を叩かないといいんですけど

てをたたかないといいんですけど

te o tatakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

手を叩くのに, ...

てをたたくのに, ...

te o tataku noni, ...

手を叩いたのに, ...

てをたたいたのに, ...

te o tataita noni, ...


Musieć 1

手を叩かなくちゃいけません

てをたたかなくちゃいけません

te o tatakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

手を叩かなければならない

てをたたかなければならない

te o tatakanakereba naranai

手を叩かなければなりません

sければなりません

te o tatakanakereba narimasen

手を叩かなくてはならない

てをたたかなくてはならない

te o tatakanakute wa naranai

手を叩かなくてはなりません

てをたたかなくてはなりません

te o tatakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

手を叩いても

てをたたいても

te o tataite mo

手を叩かなくても

てをたたかなくても

te o tatakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

手を叩かなくてもかまわない

てをたたかなくてもかまわない

te o tatakanakute mo kamawanai

手を叩かなくてもかまいません

てをたたかなくてもかまいません

te o tatakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

手を叩くのがきらい

てをたたくのがきらい

te o tataku no ga kirai


Nie robiąc, ...

手を叩かないで、...

てをたたかないで、...

te o tatakanai de, ...


Nie trzeba tego robić

手を叩かなくてもいいです

てをたたかなくてもいいです

te o tatakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 手を叩いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てをたたいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] te o tataite morau


Po czynności, robię ...

手を叩いてから, ...

てをたたいてから, ...

te o tataite kara, ...


Podczas

手を叩いている間に, ...

てをたたいているあいだに, ...

te o tataite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

手を叩いている間, ...

てをたたいているあいだ, ...

te o tataite iru aida, ...


Powinnien / Miał

手を叩くはずです

てをたたくはずです

te o tataku hazu desu

手を叩くはずでした

てをたたくはずでした

te o tataku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 手を叩かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てをたたかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... te o tatakasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 手を叩かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... てをたたかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... te o tatakasete kureru

Pozwól mi

私に ... 手を叩かせてください

私に ... てをたたかせてください

watashi ni ... te o tatakasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

手を叩いてもいいです

てをたたいてもいいです

te o tataite mo ii desu

手を叩いてもいいですか

てをたたいてもいいですか

te o tataite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

手を叩いてもかまわない

てをたたいてもかまわない

te o tataite mo kamawanai

手を叩いてもかまいません

てをたたいてもかまいません

te o tataite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

手を叩くかもしれません

てをたたくかもしれません

te o tataku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

手を叩くでしょう

てをたたくでしょう

te o tataku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

手を叩いてごらんなさい

てをたたいてごらんなさい

te o tataite goran nasai


Prośba

手を叩いてください

てをたたいてください

te o tataite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

手を叩いていただけませんか

てをたたいていただけませんか

te o tataite itadakemasen ka

手を叩いてくれませんか

てをたたいてくれませんか

te o tataite kuremasen ka

手を叩いてくれない

てをたたいてくれない

te o tataite kurenai


Próbować

手を叩いてみる

てをたたいてみる

te o tataite miru


Przed czynnością, robię ...

手を叩く前に, ...

てをたたくまえに, ...

te o tataku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

手を叩かなくて、すみませんでした

てをたたかなくて、すみませんでした

te o tatakanakute, sumimasen deshita

手を叩かなくて、すみません

てをたたかなくて、すみません

te o tatakanakute, sumimasen

手を叩かなくて、ごめん

てをたたかなくて、ごめん

te o tatakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

手を叩いて、すみませんでした

てをたたいて、すみませんでした

te o tataite, sumimasen deshita

手を叩いて、すみません

てをたたいて、すみません

te o tataite, sumimasen

手を叩いて、ごめん

てをたたいて、ごめん

te o tataite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

手を叩いておく

てをたたいておく

te o tataite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 手を叩く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... てをたたく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... te o tataku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

手を叩く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てをたたく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

te o tataku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

手を叩いたほうがいいです

てをたたいたほうがいいです

te o tataita hou ga ii desu

手を叩かないほうがいいです

てをたたかないほうがいいです

te o tatakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

手を叩いたらどうですか

てをたたいたらどうですか

te o tataitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

手を叩いてくださる

てをたたいてくださる

te o tataite kudasaru


Rozkaz

手を叩きなさい

てをたたきなさい

te o tatakinasai


Słyszałem, że ...

手を叩くそうです

てをたたくそうです

te o tataku sou desu

手を叩いたそうです

てをたたいたそうです

te o tataita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

手の叩き方

てのたたきかた

te no tatakikata


Starać się regularnie wykonywać

手を叩くことにしている

てをたたくことにしている

te o tataku koto ni shite iru

手を叩かないことにしている

てをたたかないことにしている

te o tatakanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

手を叩きにくいです

てをたたきにくいです

te o tataki nikui desu

手を叩きにくかったです

てをたたきにくかったです

te o tataki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

手を叩いている

てをたたいている

te o tataite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

手を叩こうと思っている

てをたたこうとおもっている

te o tatakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

手を叩こうと思う

てをたたこうとおもう

te o tatakou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

手を叩きながら, ...

てをたたきながら, ...

te o tataki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

手を叩くみたいです

てをたたくみたいです

te o tataku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

手を叩くみたいな

てをたたくみたいな

te o tataku mitai na

... みたいに手を叩く

... みたいにてをたたく

... mitai ni te o tataku

手を叩いたみたいです

てをたたいたみたいです

te o tataita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

手を叩いたみたいな

てをたたいたみたいな

te o tataita mitai na

... みたいに手を叩いた

... みたいにてをたたいた

... mitai ni te o tataita


Zakaz 1

手を叩いてはいけません

てをたたいてはいけません

te o tataite wa ikemasen


Zakaz 2

手を叩かないでください

てをたたかないでください

te o tatakanai de kudasai


Zamiar

手を叩くつもりです

てをたたくつもりです

te o tataku tsumori desu

手を叩かないつもりです

てをたたかないつもりです

te o tatakanai tsumori desu


Zbyt wiele

手を叩きすぎる

てをたたきすぎる

te o tataki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手を叩かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てをたたかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te o tatakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 手を叩かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てをたたかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... te o tatakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

手を叩いてしまう

てをたたいてしまう

te o tataite shimau

手を叩いちゃう

てをたたいちゃう

te o tataichau

手を叩いてしまいました

てをたたいてしまいました

te o tataite shimaimashita

手を叩いちゃいました

てをたたいちゃいました

te o tataichaimashita