小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 握手をする | あくしゅをする

Informacje podstawowe

Kanji

あく しゅ

Znaczenie znaków kanji

trzymać, łapać, ściskać w dłoni

Pokaż szczegóły znaku

ręka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あくしゅをする

akushu o suru


Znaczenie

uścisnąć rękę

podanie sobie ręki


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手をします

あくしゅをします

akushu o shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手をしません

あくしゅをしません

akushu o shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

握手をしました

あくしゅをしました

akushu o shimashita

Przeczenie, czas przeszły

握手をしませんでした

あくしゅをしませんでした

akushu o shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手をする

あくしゅをする

akushu o suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手をしない

あくしゅをしない

akushu o shinai

Twierdzenie, czas przeszły

握手をした

あくしゅをした

akushu o shita

Przeczenie, czas przeszły

握手をしなかった

あくしゅをしなかった

akushu o shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

握手をし

あくしゅをし

akushu o shi


Forma mashou

握手をしましょう

あくしゅをしましょう

akushu o shimashou


Forma te

握手をして

あくしゅをして

akushu o shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手ができる

あくしゅができる

akushu ga dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手ができない

あくしゅができない

akushu ga dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

握手ができた

あくしゅができた

akushu ga dekita

Przeczenie, czas przeszły

握手ができなかった

あくしゅができなかった

akushu ga dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手ができます

あくしゅができます

akushu ga dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手ができません

あくしゅができません

akushu ga dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

握手ができました

あくしゅができました

akushu ga dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

握手ができませんでした

あくしゅができませんでした

akushu ga dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

握手ができて

あくしゅができて

akushu ga dekite


Forma wolicjonalna

握手をしよう

あくしゅをしよう

akushu o shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手をされる

あくしゅをされる

akushu o sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手をされない

あくしゅをされない

akushu o sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

握手をされた

あくしゅをされた

akushu o sareta

Przeczenie, czas przeszły

握手をされなかった

あくしゅをされなかった

akushu o sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手をされます

あくしゅをされます

akushu o saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手をされません

あくしゅをされません

akushu o saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

握手をされました

あくしゅをされました

akushu o saremashita

Przeczenie, czas przeszły

握手をされませんでした

あくしゅをされませんでした

akushu o saremasen deshita


Forma bierna, forma te

握手をされて

あくしゅをされて

akushu o sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手をさせる

あくしゅをさせる

akushu o saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手をさせない

あくしゅをさせない

akushu o sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

握手をさせた

あくしゅをさせた

akushu o saseta

Przeczenie, czas przeszły

握手をさせなかった

あくしゅをさせなかった

akushu o sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手をさせます

あくしゅをさせます

akushu o sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手をさせません

あくしゅをさせません

akushu o sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

握手をさせました

あくしゅをさせました

akushu o sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

握手をさせませんでした

あくしゅをさせませんでした

akushu o sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

握手をさせて

あくしゅをさせて

akushu o sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手をさせられる

あくしゅをさせられる

akushu o saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手をさせられない

あくしゅをさせられない

akushu o saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

握手をさせられた

あくしゅをさせられた

akushu o saserareta

Przeczenie, czas przeszły

握手をさせられなかった

あくしゅをさせられなかった

akushu o saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

握手をさせられます

あくしゅをさせられます

akushu o saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

握手をさせられません

あくしゅをさせられません

akushu o saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

握手をさせられました

あくしゅをさせられました

akushu o saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

握手をさせられませんでした

あくしゅをさせられませんでした

akushu o saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

握手をさせられて

あくしゅをさせられて

akushu o saserarete


Forma ba

Twierdzenie

握手をすれば

あくしゅをすれば

akushu ga sureba

Przeczenie

握手をしなければ

あくしゅをしなければ

akushu o shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

握手をなさる

あくしゅをなさる

akushu o nasaru

握手をなさいます

あくしゅをなさいます

akushu o nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

握手を致します

あくしゅをいたします

akushu o itashimasu

握手を致す

あくしゅをいたす

akushu o itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

握手をするかもしれない

あくしゅをするかもしれない

akushu o suru ka mo shirenai

握手をするかもしれません

あくしゅをするかもしれません

akushu o suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

握手をしてある

あくしゅをしてある

akushu o shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 握手をしてほしくないです

[osoba に] ... あくしゅをしてほしくないです

[osoba ni] ... akushu o shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 握手をしないでほしいです

[osoba に] ... あくしゅをしないでほしいです

[osoba ni] ... akushu o shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

握手がしたいです

あくしゅがしたいです

akushu ga shitai desu


Chcieć (III osoba)

握手をしたがっている

あくしゅをしたがっている

akushu o shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 握手をしてほしいです

[osoba に] ... あくしゅをしてほしいです

[osoba ni] ... akushu o shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 握手をしてくれる

[dający] [は/が] あくしゅをしてくれる

[dający] [wa/ga] akushu o shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に握手をしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあくしゅをしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akushu o shite ageru


Decydować się na

握手をすることにする

あくしゅをすることにする

akushu o suru koto ni suru

握手をしないことにする

あくしゅをしないことにする

akushu o shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

握手をしなくてよかった

あくしゅをしなくてよかった

akushu o shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

握手をしてよかった

あくしゅをしてよかった

akushu o shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

握手をしなければよかった

あくしゅをしなければよかった

akushu o shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

握手をすればよかった

あくしゅをすればよかった

akushu ga sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

握手をするまで, ...

あくしゅをするまで, ...

akushu o suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

握手をしなくださって、ありがとうございました

あくしゅをしなくださって、ありがとうございました

akushu o shina kudasatte, arigatou gozaimashita

握手をしなくてくれて、ありがとう

あくしゅをしなくてくれて、ありがとう

akushu o shinakute kurete, arigatou

握手をしなくて、ありがとう

あくしゅをしなくて、ありがとう

akushu o shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

握手をしてくださって、ありがとうございました

あくしゅをしてくださって、ありがとうございました

akushu o shite kudasatte, arigatou gozaimashita

握手をしてくれて、ありがとう

あくしゅをしてくれて、ありがとう

akushu o shite kurete, arigatou

握手をして、ありがとう

あくしゅをして、ありがとう

akushu o shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

握手をするって

あくしゅをするって

akushu o surutte

握手をしたって

あくしゅをしたって

akushu o shitatte


Forma wyjaśniająca

握手をするんです

あくしゅをするんです

akushu o surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご握手ください

ごあくしゅください

goakushu kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 握手をしに行く

[miejsce] [に/へ] あくしゅをしにいく

[miejsce] [に/へ] akushu o shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 握手をしに来る

[miejsce] [に/へ] あくしゅをしにくる

[miejsce] [に/へ] akushu o shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 握手をしに帰る

[miejsce] [に/へ] あくしゅをしにかえる

[miejsce] [に/へ] akushu o shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ握手をしていません

まだあくしゅをしていません

mada akushu o shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

握手をすれば, ...

あくしゅをすれば, ...

akushu ga sureba, ...

握手をしなければ, ...

あくしゅをしなければ, ...

akushu o shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

握手をしたら、...

あくしゅをしたら、...

akushu o shitara, ...

握手をしなかったら、...

あくしゅをしなかったら、...

akushu o shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

握手をする時、...

あくしゅをするとき、...

akushu o suru toki, ...

握手をした時、...

あくしゅをしたとき、...

akushu o shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

握手をすると, ...

あくしゅをすると, ...

akushu o suru to, ...


Lubić

握手をするのが好き

あくしゅをするのがすき

akushu o suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

握手をしやすいです

あくしゅをしやすいです

akushu o shi yasui desu

握手をしやすかったです

あくしゅをしやすかったです

akushu o shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

握手をしたことがある

あくしゅをしたことがある

akushu o shita koto ga aru

握手をしたことがあるか

あくしゅをしたことがあるか

akushu o shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

握手をするといいですね

あくしゅをするといいですね

akushu o suru to ii desu ne

握手をしないといいですね

あくしゅをしないといいですね

akushu o shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

握手をするといいんですが

あくしゅをするといいんですが

akushu o suru to ii n desu ga

握手をするといいんですけど

あくしゅをするといいんですけど

akushu o suru to ii n desu kedo

握手をしないといいんですが

あくしゅをしないといいんですが

akushu o shinai to ii n desu ga

握手をしないといいんですけど

あくしゅをしないといいんですけど

akushu o shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

握手をするのに, ...

あくしゅをするのに, ...

akushu o suru noni, ...

握手をしたのに, ...

あくしゅをしたのに, ...

akushu o shita noni, ...


Musieć 1

握手をしなくちゃいけません

あくしゅをしなくちゃいけません

akushu o shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

握手をしなければならない

あくしゅをしなければならない

akushu o shinakereba naranai

握手をしなければなりません

sければなりません

akushu o shinakereba narimasen

握手をしなくてはならない

あくしゅをしなくてはならない

akushu o shinakute wa naranai

握手をしなくてはなりません

あくしゅをしなくてはなりません

akushu o shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

握手をしても

あくしゅをしても

akushu o shite mo

握手をしなくても

あくしゅをしなくても

akushu o shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

握手をしなくてもかまわない

あくしゅをしなくてもかまわない

akushu o shinakute mo kamawanai

握手をしなくてもかまいません

あくしゅをしなくてもかまいません

akushu o shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

握手をするのがきらい

あくしゅをするのがきらい

akushu o suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

握手をしないで、...

あくしゅをしないで、...

akushu o shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

握手をしなくてもいいです

あくしゅをしなくてもいいです

akushu o shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 握手をして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あくしゅをしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akushu o shite morau


Po czynności, robię ...

握手をしてから, ...

あくしゅをしてから, ...

akushu o shite kara, ...


Podczas

握手をしている間に, ...

あくしゅをしているあいだに, ...

akushu o shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

握手をしている間, ...

あくしゅをしているあいだ, ...

akushu o shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

握手をするはずです

あくしゅをするはずです

akushu o suru hazu desu

握手をするはずでした

あくしゅをするはずでした

akushu o suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 握手をさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あくしゅをさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... akushu o sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 握手をさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あくしゅをさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... akushu o sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 握手をさせてください

私に ... あくしゅをさせてください

watashi ni ... akushu o sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

握手をしてもいいです

あくしゅをしてもいいです

akushu o shite mo ii desu

握手をしてもいいですか

あくしゅをしてもいいですか

akushu o shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

握手をしてもかまわない

あくしゅをしてもかまわない

akushu o shite mo kamawanai

握手をしてもかまいません

あくしゅをしてもかまいません

akushu o shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

握手をするかもしれません

あくしゅをするかもしれません

akushu o suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

握手をするでしょう

あくしゅをするでしょう

akushu o suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

握手をしてごらんなさい

あくしゅをしてごらんなさい

akushu o shite goran nasai


Prośba

握手をしてください

あくしゅをしてください

akushu o shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

握手をしていただけませんか

あくしゅをしていただけませんか

akushu o shite itadakemasen ka

握手をしてくれませんか

あくしゅをしてくれませんか

akushu o shite kuremasen ka

握手をしてくれない

あくしゅをしてくれない

akushu o shite kurenai


Próbować

握手をしてみる

あくしゅをしてみる

akushu o shite miru


Przed czynnością, robię ...

握手をする前に, ...

あくしゅをするまえに, ...

akushu o suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

握手をしなくて、すみませんでした

あくしゅをしなくて、すみませんでした

akushu o shinakute, sumimasen deshita

握手をしなくて、すみません

あくしゅをしなくて、すみません

akushu o shinakute, sumimasen

握手をしなくて、ごめん

あくしゅをしなくて、ごめん

akushu o shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

握手をして、すみませんでした

あくしゅをして、すみませんでした

akushu o shite, sumimasen deshita

握手をして、すみません

あくしゅをして、すみません

akushu o shite, sumimasen

握手をして、ごめん

あくしゅをして、ごめん

akushu o shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

握手をしておく

あくしゅをしておく

akushu o shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 握手をする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あくしゅをする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... akushu o suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

握手をする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あくしゅをする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akushu o suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

握手をしたほうがいいです

あくしゅをしたほうがいいです

akushu o shita hou ga ii desu

握手をしないほうがいいです

あくしゅをしないほうがいいです

akushu o shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

握手をしたらどうですか

あくしゅをしたらどうですか

akushu o shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

握手をしてくださる

あくしゅをしてくださる

akushu o shite kudasaru


Rozkaz

握手をしなさい

あくしゅをしなさい

akushu o shinasai


Słyszałem, że ...

握手をするそうです

あくしゅをするそうです

akushu o suru sou desu

握手をしたそうです

あくしゅをしたそうです

akushu o shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

握手のし方

あくしゅのしかた

akushu no shikata


Starać się regularnie wykonywać

握手をすることにしている

あくしゅをすることにしている

akushu o suru koto ni shite iru

握手をしないことにしている

あくしゅをしないことにしている

akushu o shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

握手をしにくいです

あくしゅをしにくいです

akushu o shi nikui desu

握手をしにくかったです

あくしゅをしにくかったです

akushu o shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

握手をしている

あくしゅをしている

akushu o shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

握手をしようと思っている

あくしゅをしようとおもっている

akushu o shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

握手をしようと思う

あくしゅをしようとおもう

akushu o shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

握手をしながら, ...

あくしゅをしながら, ...

akushu o shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

握手をするみたいです

あくしゅをするみたいです

akushu o suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

握手をするみたいな

あくしゅをするみたいな

akushu o suru mitai na

... みたいに握手をする

... みたいにあくしゅをする

... mitai ni akushu o suru

握手をしたみたいです

あくしゅをしたみたいです

akushu o shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

握手をしたみたいな

あくしゅをしたみたいな

akushu o shita mitai na

... みたいに握手をした

... みたいにあくしゅをした

... mitai ni akushu o shita


Zakaz 1

握手をしてはいけません

あくしゅをしてはいけません

akushu o shite wa ikemasen


Zakaz 2

握手をしないでください

あくしゅをしないでください

akushu o shinai de kudasai


Zamiar

握手をするつもりです

あくしゅをするつもりです

akushu o suru tsumori desu

握手をしないつもりです

あくしゅをしないつもりです

akushu o shinai tsumori desu


Zbyt wiele

握手をしすぎる

あくしゅをしすぎる

akushu o shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 握手をさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あくしゅをさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... akushu o saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 握手をさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あくしゅをさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... akushu o sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

握手をしてしまう

あくしゅをしてしまう

akushu o shite shimau

握手をしちゃう

あくしゅをしちゃう

akushu o shichau

握手をしてしまいました

あくしゅをしてしまいました

akushu o shite shimaimashita

握手をしちゃいました

あくしゅをしちゃいました

akushu o shichaimashita