小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 観光客 | かんこうきゃく

Informacje podstawowe

Kanji

かん こう きゃく

Znaczenie znaków kanji

wygląd, widowisko, warunki, spojrzenie

Pokaż szczegóły znaku

świecić, błyszczeć, promień

Pokaż szczegóły znaku

gość, klient

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんこうきゃく

kankoukyaku


Znaczenie

turysta


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Sposób, w jaki ubierają się turyści uchybia miejscowym standardom przyzwoitości.

観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。


Ubiór turystów naszusza lokalne kanony przyzwoitości.

観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観光客です

かんこうきゃくです

kankoukyaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

観光客でわありません

かんこうきゃくでわありません

kankoukyaku dewa arimasen

観光客じゃありません

かんこうきゃくじゃありません

kankoukyaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

観光客でした

かんこうきゃくでした

kankoukyaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

観光客でわありませんでした

かんこうきゃくでわありませんでした

kankoukyaku dewa arimasen deshita

観光客じゃありませんでした

かんこうきゃくじゃありませんでした

kankoukyaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観光客だ

かんこうきゃくだ

kankoukyaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

観光客じゃない

かんこうきゃくじゃない

kankoukyaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

観光客だった

かんこうきゃくだった

kankoukyaku datta

Przeczenie, czas przeszły

観光客じゃなかった

かんこうきゃくじゃなかった

kankoukyaku ja nakatta


Forma te

観光客で

かんこうきゃくで

kankoukyaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

観光客でございます

かんこうきゃくでございます

kankoukyaku de gozaimasu

観光客でござる

かんこうきゃくでござる

kankoukyaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

観光客がほしい

かんこうきゃくがほしい

kankoukyaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

観光客をほしがっている

かんこうきゃくをほしがっている

kankoukyaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 観光客をくれる

[dający] [は/が] かんこうきゃくをくれる

[dający] [wa/ga] kankoukyaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に観光客をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんこうきゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kankoukyaku o ageru


Decydować się na

観光客にする

かんこうきゃくにする

kankoukyaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

観光客だって

かんこうきゃくだって

kankoukyaku datte

観光客だったって

かんこうきゃくだったって

kankoukyaku dattatte


Forma wyjaśniająca

観光客なんです

かんこうきゃくなんです

kankoukyaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

観光客だったら、...

かんこうきゃくだったら、...

kankoukyaku dattara, ...

観光客じゃなかったら、...

かんこうきゃくじゃなかったら、...

kankoukyaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

観光客の時、...

かんこうきゃくのとき、...

kankoukyaku no toki, ...

観光客だった時、...

かんこうきゃくだったとき、...

kankoukyaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

観光客になると, ...

かんこうきゃくになると, ...

kankoukyaku ni naru to, ...


Lubić

観光客が好き

かんこうきゃくがすき

kankoukyaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

観光客だといいですね

かんこうきゃくだといいですね

kankoukyaku da to ii desu ne

観光客じゃないといいですね

かんこうきゃくじゃないといいですね

kankoukyaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

観光客だといいんですが

かんこうきゃくだといいんですが

kankoukyaku da to ii n desu ga

観光客だといいんですけど

かんこうきゃくだといいんですけど

kankoukyaku da to ii n desu kedo

観光客じゃないといいんですが

かんこうきゃくじゃないといいんですが

kankoukyaku ja nai to ii n desu ga

観光客じゃないといいんですけど

かんこうきゃくじゃないといいんですけど

kankoukyaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

観光客なのに, ...

かんこうきゃくなのに, ...

kankoukyaku na noni, ...

観光客だったのに, ...

かんこうきゃくだったのに, ...

kankoukyaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

観光客でも

かんこうきゃくでも

kankoukyaku de mo

観光客じゃなくても

かんこうきゃくじゃなくても

kankoukyaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という観光客

[nazwa] というかんこうきゃく

[nazwa] to iu kankoukyaku


Nie lubić

観光客がきらい

かんこうきゃくがきらい

kankoukyaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 観光客を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんこうきゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kankoukyaku o morau


Podobny do ..., jak ...

観光客のような [inny rzeczownik]

かんこうきゃくのような [inny rzeczownik]

kankoukyaku no you na [inny rzeczownik]

観光客のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんこうきゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kankoukyaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

観光客のはずです

かんこうきゃくなのはずです

kankoukyaku no hazu desu

観光客のはずでした

かんこうきゃくのはずでした

kankoukyaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

観光客かもしれません

かんこうきゃくかもしれません

kankoukyaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

観光客でしょう

かんこうきゃくでしょう

kankoukyaku deshou


Pytania w zdaniach

観光客 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんこうきゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kankoukyaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

観光客になる

かんこうきゃくになる

kankoukyaku ni naru


Słyszałem, że ...

観光客だそうです

かんこうきゃくだそうです

kankoukyaku da sou desu

観光客だったそうです

かんこうきゃくだったそうです

kankoukyaku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

観光客みたいです

かんこうきゃくみたいです

kankoukyaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

観光客みたいな

かんこうきゃくみたいな

kankoukyaku mitai na

観光客みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんこうきゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kankoukyaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]