小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 割引 | わりびき

Informacje podstawowe

Kanji

割引

Znaczenie znaków kanji

proporcja, stosunek, stosunkowo, dzielenie, podzielenie, cięcie, oddzielanie, rozdzielenie

Pokaż szczegóły znaku

ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わりびき

waribiki


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

rabat

upust

zniżka

obniżka

redukcja

2

klasyfikator

???


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

klasyfikatory


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

割り引, わりびき, waribiki

alternatywa

割り引き, わりびき, waribiki

alternatywa

割引き, わりびき, waribiki

Przykładowe zdania

Kupiłem ten samochód po 10-procentowej zniżce.

私はその車を10%の割引で買った。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割引です

わりびきです

waribiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

割引ではありません

わりびきではありません

waribiki dewa arimasen

割引じゃありません

わりびきじゃありません

waribiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

割引でした

わりびきでした

waribiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

割引ではありませんでした

わりびきではありませんでした

waribiki dewa arimasen deshita

割引じゃありませんでした

わりびきじゃありませんでした

waribiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割引だ

わりびきだ

waribiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

割引じゃない

わりびきじゃない

waribiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

割引だった

わりびきだった

waribiki datta

Przeczenie, czas przeszły

割引じゃなかった

わりびきじゃなかった

waribiki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

割引で

わりびきで

waribiki de

Przeczenie

割引じゃなくて

わりびきじゃなくて

waribiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

割引でございます

わりびきでございます

waribiki de gozaimasu

割引でござる

わりびきでござる

waribiki de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

割引がほしい

わりびきがほしい

waribiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

割引をほしがっている

わりびきをほしがっている

waribiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 割引をくれる

[dający] [は/が] わりびきをくれる

[dający] [wa/ga] waribiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に割引をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわりびきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waribiki o ageru


Decydować się na

割引にする

わりびきにする

waribiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

割引だって

わりびきだって

waribiki datte

割引だったって

わりびきだったって

waribiki dattatte


Forma wyjaśniająca

割引なんです

わりびきなんです

waribiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

割引だったら、...

わりびきだったら、...

waribiki dattara, ...

twierdzenie

割引じゃなかったら、...

わりびきじゃなかったら、...

waribiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

割引の時、...

わりびきのとき、...

waribiki no toki, ...

割引だった時、...

わりびきだったとき、...

waribiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

割引になると, ...

わりびきになると, ...

waribiki ni naru to, ...


Lubić

割引が好き

わりびきがすき

waribiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

割引だといいですね

わりびきだといいですね

waribiki da to ii desu ne

割引じゃないといいですね

わりびきじゃないといいですね

waribiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

割引だといいんですが

わりびきだといいんですが

waribiki da to ii n desu ga

割引だといいんですけど

わりびきだといいんですけど

waribiki da to ii n desu kedo

割引じゃないといいんですが

わりびきじゃないといいんですが

waribiki ja nai to ii n desu ga

割引じゃないといいんですけど

わりびきじゃないといいんですけど

waribiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

割引なのに, ...

わりびきなのに, ...

waribiki na noni, ...

割引だったのに, ...

わりびきだったのに, ...

waribiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

割引でも

わりびきでも

waribiki de mo


Nawet, jeśli nie

割引じゃなくても

わりびきじゃなくても

waribiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という割引

[nazwa] というわりびき

[nazwa] to iu waribiki


Nie lubić

割引がきらい

わりびきがきらい

waribiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割引を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりびきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waribiki o morau


Podobny do ..., jak ...

割引のような [inny rzeczownik]

わりびきのような [inny rzeczownik]

waribiki no you na [inny rzeczownik]

割引のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わりびきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

waribiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

割引のはずです

わりびきなのはずです

waribiki no hazu desu

割引のはずでした

わりびきのはずでした

waribiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

割引かもしれません

わりびきかもしれません

waribiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

割引でしょう

わりびきでしょう

waribiki deshou


Pytania w zdaniach

割引 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わりびき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

waribiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

割引であれ

わりびきであれ

waribiki de are


Słyszałem, że ...

割引だそうです

わりびきだそうです

waribiki da sou desu

割引だったそうです

わりびきだったそうです

waribiki datta sou desu


Stawać się

割引になる

わりびきになる

waribiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

割引みたいです

わりびきみたいです

waribiki mitai desu

割引みたいな

わりびきみたいな

waribiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

割引みたいに [przymiotnik, czasownik]

わりびきみたいに [przymiotnik, czasownik]

waribiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

割引であるな

わりびきであるな

waribiki de aru na