Szczegóły słowa 割引 | わりびき
Informacje podstawowe
Kanji
割引
Znaczenie znaków kanji
割 |
proporcja, stosunek, stosunkowo, dzielenie, podzielenie, cięcie, oddzielanie, rozdzielenie |
Pokaż szczegóły znaku |
引 |
ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
わりびき |
waribiki |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
rabat |
upust |
zniżka |
obniżka |
redukcja |
|
2
klasyfikator |
??? |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Kupiłem ten samochód po 10-procentowej zniżce. |
私はその車を10%の割引で買った。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割引です |
わりびきです |
waribiki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割引ではありません |
わりびきではありません |
waribiki dewa arimasen |
|
割引じゃありません |
わりびきじゃありません |
waribiki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
割引でした |
わりびきでした |
waribiki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
割引ではありませんでした |
わりびきではありませんでした |
waribiki dewa arimasen deshita |
|
割引じゃありませんでした |
わりびきじゃありませんでした |
waribiki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割引だ |
わりびきだ |
waribiki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割引じゃない |
わりびきじゃない |
waribiki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
割引だった |
わりびきだった |
waribiki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
割引じゃなかった |
わりびきじゃなかった |
waribiki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
割引で |
わりびきで |
waribiki de |
|
Przeczenie
割引じゃなくて |
わりびきじゃなくて |
waribiki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
割引でございます |
わりびきでございます |
waribiki de gozaimasu |
|
割引でござる |
わりびきでござる |
waribiki de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
割引がほしい |
わりびきがほしい |
waribiki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
割引をほしがっている |
わりびきをほしがっている |
waribiki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 割引をくれる |
[dający] [は/が] わりびきをくれる |
[dający] [wa/ga] waribiki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に割引をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわりびきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waribiki o ageru |
Decydować się na
割引にする |
わりびきにする |
waribiki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
割引だって |
わりびきだって |
waribiki datte |
|
割引だったって |
わりびきだったって |
waribiki dattatte |
Forma wyjaśniająca
割引なんです |
わりびきなんです |
waribiki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
割引だったら、... |
わりびきだったら、... |
waribiki dattara, ... |
twierdzenie |
|
割引じゃなかったら、... |
わりびきじゃなかったら、... |
waribiki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
割引の時、... |
わりびきのとき、... |
waribiki no toki, ... |
|
割引だった時、... |
わりびきだったとき、... |
waribiki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
割引になると, ... |
わりびきになると, ... |
waribiki ni naru to, ... |
Lubić
割引が好き |
わりびきがすき |
waribiki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
割引だといいですね |
わりびきだといいですね |
waribiki da to ii desu ne |
|
割引じゃないといいですね |
わりびきじゃないといいですね |
waribiki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
割引だといいんですが |
わりびきだといいんですが |
waribiki da to ii n desu ga |
|
割引だといいんですけど |
わりびきだといいんですけど |
waribiki da to ii n desu kedo |
|
割引じゃないといいんですが |
わりびきじゃないといいんですが |
waribiki ja nai to ii n desu ga |
|
割引じゃないといいんですけど |
わりびきじゃないといいんですけど |
waribiki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
割引なのに, ... |
わりびきなのに, ... |
waribiki na noni, ... |
|
割引だったのに, ... |
わりびきだったのに, ... |
waribiki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
割引でも |
わりびきでも |
waribiki de mo |
Nawet, jeśli nie
割引じゃなくても |
わりびきじゃなくても |
waribiki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という割引 |
[nazwa] というわりびき |
[nazwa] to iu waribiki |
Nie lubić
割引がきらい |
わりびきがきらい |
waribiki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割引を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりびきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waribiki o morau |
Podobny do ..., jak ...
割引のような [inny rzeczownik] |
わりびきのような [inny rzeczownik] |
waribiki no you na [inny rzeczownik] |
|
割引のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わりびきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
waribiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
割引のはずです |
わりびきなのはずです |
waribiki no hazu desu |
|
割引のはずでした |
わりびきのはずでした |
waribiki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
割引かもしれません |
わりびきかもしれません |
waribiki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
割引でしょう |
わりびきでしょう |
waribiki deshou |
Pytania w zdaniach
割引 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わりびき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
waribiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
割引であれ |
わりびきであれ |
waribiki de are |
Słyszałem, że ...
割引だそうです |
わりびきだそうです |
waribiki da sou desu |
|
割引だったそうです |
わりびきだったそうです |
waribiki datta sou desu |
Stawać się
割引になる |
わりびきになる |
waribiki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
割引みたいです |
わりびきみたいです |
waribiki mitai desu |
|
割引みたいな |
わりびきみたいな |
waribiki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
割引みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わりびきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
waribiki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
割引であるな |
わりびきであるな |
waribiki de aru na |