Szczegóły słowa 総支給額 | そうしきゅうがく
Informacje podstawowe
Kanji
そう | し | きゅう | がく | ||
総 | 支 | 給 | 額 |
|
Znaczenie znaków kanji
総 |
ogólny, cały, całość, wszystko, pełny, całkowity |
Pokaż szczegóły znaku |
支 |
gałąź, wsparcie, wspieranie, podtrzymywanie, element podstawowy na gałąź |
Pokaż szczegóły znaku |
給 |
pensja, płaca, zarobki, podarunek, prezent, pozwalanie, zezwalanie, nadawanie, mianowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
額 |
czoło, tablica, płyta, oprawiony rysunek, suma, kwota, ilość |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
そうしきゅうがく |
soushi kyuugaku |
Znaczenie
płaca brutto |
całkowita zapłacona kwota |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
総支給額です |
そうしきゅうがくです |
soushi kyuugaku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
総支給額ではありません |
そうしきゅうがくではありません |
soushi kyuugaku dewa arimasen |
|
総支給額じゃありません |
そうしきゅうがくじゃありません |
soushi kyuugaku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
総支給額でした |
そうしきゅうがくでした |
soushi kyuugaku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
総支給額ではありませんでした |
そうしきゅうがくではありませんでした |
soushi kyuugaku dewa arimasen deshita |
|
総支給額じゃありませんでした |
そうしきゅうがくじゃありませんでした |
soushi kyuugaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
総支給額だ |
そうしきゅうがくだ |
soushi kyuugaku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
総支給額じゃない |
そうしきゅうがくじゃない |
soushi kyuugaku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
総支給額だった |
そうしきゅうがくだった |
soushi kyuugaku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
総支給額じゃなかった |
そうしきゅうがくじゃなかった |
soushi kyuugaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
総支給額で |
そうしきゅうがくで |
soushi kyuugaku de |
|
Przeczenie
総支給額じゃなくて |
そうしきゅうがくじゃなくて |
soushi kyuugaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
総支給額でございます |
そうしきゅうがくでございます |
soushi kyuugaku de gozaimasu |
|
総支給額でござる |
そうしきゅうがくでござる |
soushi kyuugaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
総支給額がほしい |
そうしきゅうがくがほしい |
soushi kyuugaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
総支給額をほしがっている |
そうしきゅうがくをほしがっている |
soushi kyuugaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 総支給額をくれる |
[dający] [は/が] そうしきゅうがくをくれる |
[dający] [wa/ga] soushi kyuugaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に総支給額をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそうしきゅうがくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soushi kyuugaku o ageru |
Decydować się na
総支給額にする |
そうしきゅうがくにする |
soushi kyuugaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
総支給額だって |
そうしきゅうがくだって |
soushi kyuugaku datte |
|
総支給額だったって |
そうしきゅうがくだったって |
soushi kyuugaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
総支給額なんです |
そうしきゅうがくなんです |
soushi kyuugaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
総支給額だったら、... |
そうしきゅうがくだったら、... |
soushi kyuugaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
総支給額じゃなかったら、... |
そうしきゅうがくじゃなかったら、... |
soushi kyuugaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
総支給額の時、... |
そうしきゅうがくのとき、... |
soushi kyuugaku no toki, ... |
|
総支給額だった時、... |
そうしきゅうがくだったとき、... |
soushi kyuugaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
総支給額になると, ... |
そうしきゅうがくになると, ... |
soushi kyuugaku ni naru to, ... |
Lubić
総支給額が好き |
そうしきゅうがくがすき |
soushi kyuugaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
総支給額だといいですね |
そうしきゅうがくだといいですね |
soushi kyuugaku da to ii desu ne |
|
総支給額じゃないといいですね |
そうしきゅうがくじゃないといいですね |
soushi kyuugaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
総支給額だといいんですが |
そうしきゅうがくだといいんですが |
soushi kyuugaku da to ii n desu ga |
|
総支給額だといいんですけど |
そうしきゅうがくだといいんですけど |
soushi kyuugaku da to ii n desu kedo |
|
総支給額じゃないといいんですが |
そうしきゅうがくじゃないといいんですが |
soushi kyuugaku ja nai to ii n desu ga |
|
総支給額じゃないといいんですけど |
そうしきゅうがくじゃないといいんですけど |
soushi kyuugaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
総支給額なのに, ... |
そうしきゅうがくなのに, ... |
soushi kyuugaku na noni, ... |
|
総支給額だったのに, ... |
そうしきゅうがくだったのに, ... |
soushi kyuugaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
総支給額でも |
そうしきゅうがくでも |
soushi kyuugaku de mo |
Nawet, jeśli nie
総支給額じゃなくても |
そうしきゅうがくじゃなくても |
soushi kyuugaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という総支給額 |
[nazwa] というそうしきゅうがく |
[nazwa] to iu soushi kyuugaku |
Nie lubić
総支給額がきらい |
そうしきゅうがくがきらい |
soushi kyuugaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 総支給額を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうしきゅうがくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soushi kyuugaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
総支給額のような [inny rzeczownik] |
そうしきゅうがくのような [inny rzeczownik] |
soushi kyuugaku no you na [inny rzeczownik] |
|
総支給額のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そうしきゅうがくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
soushi kyuugaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
総支給額のはずです |
そうしきゅうがくなのはずです |
soushi kyuugaku no hazu desu |
|
総支給額のはずでした |
そうしきゅうがくのはずでした |
soushi kyuugaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
総支給額かもしれません |
そうしきゅうがくかもしれません |
soushi kyuugaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
総支給額でしょう |
そうしきゅうがくでしょう |
soushi kyuugaku deshou |
Pytania w zdaniach
総支給額 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そうしきゅうがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
soushi kyuugaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
総支給額であれ |
そうしきゅうがくであれ |
soushi kyuugaku de are |
Stawać się
総支給額になる |
そうしきゅうがくになる |
soushi kyuugaku ni naru |
Słyszałem, że ...
総支給額だそうです |
そうしきゅうがくだそうです |
soushi kyuugaku da sou desu |
|
総支給額だったそうです |
そうしきゅうがくだったそうです |
soushi kyuugaku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
総支給額みたいです |
そうしきゅうがくみたいです |
soushi kyuugaku mitai desu |
|
総支給額みたいな |
そうしきゅうがくみたいな |
soushi kyuugaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
総支給額みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そうしきゅうがくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
soushi kyuugaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
総支給額であるな |
そうしきゅうがくであるな |
soushi kyuugaku de aru na |