小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ストップ安 | ストップやす

Informacje podstawowe

Kanji

やす

Znaczenie znaków kanji

relaks, spokój, pokój, tani, niski, cichy, wypoczęty, zadowolony, spokojny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ストップやす

sutoppu yasu


Znaczenie

maksymalna dozwolona jednodniowa strata


Informacje dodatkowe

np. na giełdzie papierów wartościowych


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

ストップ高, ストップだか, sutoppu daka

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ストップ安です

ストップやすです

sutoppu yasu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ストップ安ではありません

ストップやすではありません

sutoppu yasu dewa arimasen

ストップ安じゃありません

ストップやすじゃありません

sutoppu yasu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ストップ安でした

ストップやすでした

sutoppu yasu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ストップ安ではありませんでした

ストップやすではありませんでした

sutoppu yasu dewa arimasen deshita

ストップ安じゃありませんでした

ストップやすじゃありませんでした

sutoppu yasu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ストップ安だ

ストップやすだ

sutoppu yasu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ストップ安じゃない

ストップやすじゃない

sutoppu yasu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ストップ安だった

ストップやすだった

sutoppu yasu datta

Przeczenie, czas przeszły

ストップ安じゃなかった

ストップやすじゃなかった

sutoppu yasu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ストップ安で

ストップやすで

sutoppu yasu de

Przeczenie

ストップ安じゃなくて

ストップやすじゃなくて

sutoppu yasu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ストップ安でございます

ストップやすでございます

sutoppu yasu de gozaimasu

ストップ安でござる

ストップやすでござる

sutoppu yasu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ストップ安がほしい

ストップやすがほしい

sutoppu yasu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ストップ安をほしがっている

ストップやすをほしがっている

sutoppu yasu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ストップ安をくれる

[dający] [は/が] ストップやすをくれる

[dający] [wa/ga] sutoppu yasu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にストップ安をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にストップやすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutoppu yasu o ageru


Decydować się na

ストップ安にする

ストップやすにする

sutoppu yasu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ストップ安だって

ストップやすだって

sutoppu yasu datte

ストップ安だったって

ストップやすだったって

sutoppu yasu dattatte


Forma wyjaśniająca

ストップ安なんです

ストップやすなんです

sutoppu yasu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ストップ安だったら、...

ストップやすだったら、...

sutoppu yasu dattara, ...

twierdzenie

ストップ安じゃなかったら、...

ストップやすじゃなかったら、...

sutoppu yasu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ストップ安の時、...

ストップやすのとき、...

sutoppu yasu no toki, ...

ストップ安だった時、...

ストップやすだったとき、...

sutoppu yasu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ストップ安になると, ...

ストップやすになると, ...

sutoppu yasu ni naru to, ...


Lubić

ストップ安が好き

ストップやすがすき

sutoppu yasu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ストップ安だといいですね

ストップやすだといいですね

sutoppu yasu da to ii desu ne

ストップ安じゃないといいですね

ストップやすじゃないといいですね

sutoppu yasu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ストップ安だといいんですが

ストップやすだといいんですが

sutoppu yasu da to ii n desu ga

ストップ安だといいんですけど

ストップやすだといいんですけど

sutoppu yasu da to ii n desu kedo

ストップ安じゃないといいんですが

ストップやすじゃないといいんですが

sutoppu yasu ja nai to ii n desu ga

ストップ安じゃないといいんですけど

ストップやすじゃないといいんですけど

sutoppu yasu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ストップ安なのに, ...

ストップやすなのに, ...

sutoppu yasu na noni, ...

ストップ安だったのに, ...

ストップやすだったのに, ...

sutoppu yasu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ストップ安でも

ストップやすでも

sutoppu yasu de mo


Nawet, jeśli nie

ストップ安じゃなくても

ストップやすじゃなくても

sutoppu yasu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というストップ安

[nazwa] というストップやす

[nazwa] to iu sutoppu yasu


Nie lubić

ストップ安がきらい

ストップやすがきらい

sutoppu yasu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ストップ安を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ストップやすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutoppu yasu o morau


Podobny do ..., jak ...

ストップ安のような [inny rzeczownik]

ストップやすのような [inny rzeczownik]

sutoppu yasu no you na [inny rzeczownik]

ストップ安のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ストップやすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sutoppu yasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ストップ安のはずです

ストップやすなのはずです

sutoppu yasu no hazu desu

ストップ安のはずでした

ストップやすのはずでした

sutoppu yasu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ストップ安かもしれません

ストップやすかもしれません

sutoppu yasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ストップ安でしょう

ストップやすでしょう

sutoppu yasu deshou


Pytania w zdaniach

ストップ安 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ストップやす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sutoppu yasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ストップ安であれ

ストップやすであれ

sutoppu yasu de are


Stawać się

ストップ安になる

ストップやすになる

sutoppu yasu ni naru


Słyszałem, że ...

ストップ安だそうです

ストップやすだそうです

sutoppu yasu da sou desu

ストップ安だったそうです

ストップやすだったそうです

sutoppu yasu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ストップ安みたいです

ストップやすみたいです

sutoppu yasu mitai desu

ストップ安みたいな

ストップやすみたいな

sutoppu yasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ストップ安みたいに [przymiotnik, czasownik]

ストップやすみたいに [przymiotnik, czasownik]

sutoppu yasu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ストップ安であるな

ストップやすであるな

sutoppu yasu de aru na