小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 街頭録音 | がいとうろくおん

Informacje podstawowe

Kanji

がい とう ろく おん

Znaczenie znaków kanji

bulwar, ulica, centrum miasta

Pokaż szczegóły znaku

głowa, klasyfikator na duże zwierzęta

Pokaż szczegóły znaku

rejestrowanie, nagrywanie

Pokaż szczegóły znaku

dźwięk

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

がいとうろくおん

gaitou rokuon


Znaczenie

(nagrany) wywiad z człowiekiem spotkanym na ulicy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

街頭録音です

がいとうろくおんです

gaitou rokuon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

街頭録音ではありません

がいとうろくおんではありません

gaitou rokuon dewa arimasen

街頭録音じゃありません

がいとうろくおんじゃありません

gaitou rokuon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

街頭録音でした

がいとうろくおんでした

gaitou rokuon deshita

Przeczenie, czas przeszły

街頭録音ではありませんでした

がいとうろくおんではありませんでした

gaitou rokuon dewa arimasen deshita

街頭録音じゃありませんでした

がいとうろくおんじゃありませんでした

gaitou rokuon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

街頭録音だ

がいとうろくおんだ

gaitou rokuon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

街頭録音じゃない

がいとうろくおんじゃない

gaitou rokuon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

街頭録音だった

がいとうろくおんだった

gaitou rokuon datta

Przeczenie, czas przeszły

街頭録音じゃなかった

がいとうろくおんじゃなかった

gaitou rokuon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

街頭録音で

がいとうろくおんで

gaitou rokuon de

Przeczenie

街頭録音じゃなくて

がいとうろくおんじゃなくて

gaitou rokuon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

街頭録音でございます

がいとうろくおんでございます

gaitou rokuon de gozaimasu

街頭録音でござる

がいとうろくおんでござる

gaitou rokuon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

街頭録音がほしい

がいとうろくおんがほしい

gaitou rokuon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

街頭録音をほしがっている

がいとうろくおんをほしがっている

gaitou rokuon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 街頭録音をくれる

[dający] [は/が] がいとうろくおんをくれる

[dający] [wa/ga] gaitou rokuon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に街頭録音をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがいとうろくおんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaitou rokuon o ageru


Decydować się na

街頭録音にする

がいとうろくおんにする

gaitou rokuon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

街頭録音だって

がいとうろくおんだって

gaitou rokuon datte

街頭録音だったって

がいとうろくおんだったって

gaitou rokuon dattatte


Forma wyjaśniająca

街頭録音なんです

がいとうろくおんなんです

gaitou rokuon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

街頭録音だったら、...

がいとうろくおんだったら、...

gaitou rokuon dattara, ...

twierdzenie

街頭録音じゃなかったら、...

がいとうろくおんじゃなかったら、...

gaitou rokuon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

街頭録音の時、...

がいとうろくおんのとき、...

gaitou rokuon no toki, ...

街頭録音だった時、...

がいとうろくおんだったとき、...

gaitou rokuon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

街頭録音になると, ...

がいとうろくおんになると, ...

gaitou rokuon ni naru to, ...


Lubić

街頭録音が好き

がいとうろくおんがすき

gaitou rokuon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

街頭録音だといいですね

がいとうろくおんだといいですね

gaitou rokuon da to ii desu ne

街頭録音じゃないといいですね

がいとうろくおんじゃないといいですね

gaitou rokuon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

街頭録音だといいんですが

がいとうろくおんだといいんですが

gaitou rokuon da to ii n desu ga

街頭録音だといいんですけど

がいとうろくおんだといいんですけど

gaitou rokuon da to ii n desu kedo

街頭録音じゃないといいんですが

がいとうろくおんじゃないといいんですが

gaitou rokuon ja nai to ii n desu ga

街頭録音じゃないといいんですけど

がいとうろくおんじゃないといいんですけど

gaitou rokuon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

街頭録音なのに, ...

がいとうろくおんなのに, ...

gaitou rokuon na noni, ...

街頭録音だったのに, ...

がいとうろくおんだったのに, ...

gaitou rokuon datta noni, ...


Nawet, jeśli

街頭録音でも

がいとうろくおんでも

gaitou rokuon de mo


Nawet, jeśli nie

街頭録音じゃなくても

がいとうろくおんじゃなくても

gaitou rokuon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という街頭録音

[nazwa] というがいとうろくおん

[nazwa] to iu gaitou rokuon


Nie lubić

街頭録音がきらい

がいとうろくおんがきらい

gaitou rokuon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 街頭録音を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がいとうろくおんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaitou rokuon o morau


Podobny do ..., jak ...

街頭録音のような [inny rzeczownik]

がいとうろくおんのような [inny rzeczownik]

gaitou rokuon no you na [inny rzeczownik]

街頭録音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がいとうろくおんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gaitou rokuon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

街頭録音のはずです

がいとうろくおんなのはずです

gaitou rokuon no hazu desu

街頭録音のはずでした

がいとうろくおんのはずでした

gaitou rokuon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

街頭録音かもしれません

がいとうろくおんかもしれません

gaitou rokuon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

街頭録音でしょう

がいとうろくおんでしょう

gaitou rokuon deshou


Pytania w zdaniach

街頭録音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がいとうろくおん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gaitou rokuon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

街頭録音であれ

がいとうろくおんであれ

gaitou rokuon de are


Stawać się

街頭録音になる

がいとうろくおんになる

gaitou rokuon ni naru


Słyszałem, że ...

街頭録音だそうです

がいとうろくおんだそうです

gaitou rokuon da sou desu

街頭録音だったそうです

がいとうろくおんだったそうです

gaitou rokuon datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

街頭録音みたいです

がいとうろくおんみたいです

gaitou rokuon mitai desu

街頭録音みたいな

がいとうろくおんみたいな

gaitou rokuon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

街頭録音みたいに [przymiotnik, czasownik]

がいとうろくおんみたいに [przymiotnik, czasownik]

gaitou rokuon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

街頭録音であるな

がいとうろくおんであるな

gaitou rokuon de aru na