小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 一足 | いっそく

Informacje podstawowe

Kanji

いっそく
一足

Znaczenie znaków kanji

jeden, element podstawowy “jeden”

Pokaż szczegóły znaku

noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いっそく

issoku


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

jedna para

np. butów lub skarpetek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

1足, いっそく, issoku

Przykładowe zdania

On kupił parę butów.

靴を一足買ったよ。


On kupił parę butów.

彼は一足の靴を買った。

彼は靴を1足買った。

靴を一足買ったよ。


Kupiłam parę kozaków.

私はブーツを1足買った。


Chcę kupić buty narciarskie.

Chcę kupić sobie buty narciarskie.

スキーブーツを買いたい。

私はスキーのブーツを1足買いたい。


On kupił parę butów.

彼は一足の靴を買った。

彼は靴を1足買った。


On kupił parę butów.

彼は一足の靴を買った。


Kupiła parę kozaków.

彼女はブーツを一足買った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一足です

いっそくです

issoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一足ではありません

いっそくではありません

issoku dewa arimasen

一足じゃありません

いっそくじゃありません

issoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一足でした

いっそくでした

issoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

一足ではありませんでした

いっそくではありませんでした

issoku dewa arimasen deshita

一足じゃありませんでした

いっそくじゃありませんでした

issoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一足だ

いっそくだ

issoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

一足じゃない

いっそくじゃない

issoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

一足だった

いっそくだった

issoku datta

Przeczenie, czas przeszły

一足じゃなかった

いっそくじゃなかった

issoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

一足で

いっそくで

issoku de

Przeczenie

一足じゃなくて

いっそくじゃなくて

issoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

一足でございます

いっそくでございます

issoku de gozaimasu

一足でござる

いっそくでござる

issoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

一足がほしい

いっそくがほしい

issoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

一足をほしがっている

いっそくをほしがっている

issoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 一足をくれる

[dający] [は/が] いっそくをくれる

[dający] [wa/ga] issoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に一足をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいっそくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni issoku o ageru


Decydować się na

一足にする

いっそくにする

issoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

一足だって

いっそくだって

issoku datte

一足だったって

いっそくだったって

issoku dattatte


Forma wyjaśniająca

一足なんです

いっそくなんです

issoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

一足だったら、...

いっそくだったら、...

issoku dattara, ...

twierdzenie

一足じゃなかったら、...

いっそくじゃなかったら、...

issoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

一足の時、...

いっそくのとき、...

issoku no toki, ...

一足だった時、...

いっそくだったとき、...

issoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

一足になると, ...

いっそくになると, ...

issoku ni naru to, ...


Lubić

一足が好き

いっそくがすき

issoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

一足だといいですね

いっそくだといいですね

issoku da to ii desu ne

一足じゃないといいですね

いっそくじゃないといいですね

issoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

一足だといいんですが

いっそくだといいんですが

issoku da to ii n desu ga

一足だといいんですけど

いっそくだといいんですけど

issoku da to ii n desu kedo

一足じゃないといいんですが

いっそくじゃないといいんですが

issoku ja nai to ii n desu ga

一足じゃないといいんですけど

いっそくじゃないといいんですけど

issoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

一足なのに, ...

いっそくなのに, ...

issoku na noni, ...

一足だったのに, ...

いっそくだったのに, ...

issoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

一足でも

いっそくでも

issoku de mo


Nawet, jeśli nie

一足じゃなくても

いっそくじゃなくても

issoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という一足

[nazwa] といういっそく

[nazwa] to iu issoku


Nie lubić

一足がきらい

いっそくがきらい

issoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一足を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いっそくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] issoku o morau


Podobny do ..., jak ...

一足のような [inny rzeczownik]

いっそくのような [inny rzeczownik]

issoku no you na [inny rzeczownik]

一足のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いっそくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

issoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

一足のはずです

いっそくなのはずです

issoku no hazu desu

一足のはずでした

いっそくのはずでした

issoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

一足かもしれません

いっそくかもしれません

issoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

一足でしょう

いっそくでしょう

issoku deshou


Pytania w zdaniach

一足 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いっそく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

issoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

一足であれ

いっそくであれ

issoku de are


Słyszałem, że ...

一足だそうです

いっそくだそうです

issoku da sou desu

一足だったそうです

いっそくだったそうです

issoku datta sou desu


Stawać się

一足になる

いっそくになる

issoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

一足みたいです

いっそくみたいです

issoku mitai desu

一足みたいな

いっそくみたいな

issoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

一足みたいに [przymiotnik, czasownik]

いっそくみたいに [przymiotnik, czasownik]

issoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

一足であるな

いっそくであるな

issoku de aru na