小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 通る | とおる

Informacje podstawowe

Kanji

とお

Znaczenie znaków kanji

przechodzić, mijać, uczęszczać, ekspert

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とおる

tooru


Znaczenie

przejechać

przebiegać

przechodzić

mijać

przekroczyć

przelecieć

zdać (egzamin)

zwyciężyć


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

徹る, とおる, tooru

alternatywa

透る, とおる, tooru

odpowiadający czasownik przechodni

通す, とおす, toosu

Przykładowe zdania

Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogatemu wejść do Królestwa Niebieskiego.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。


Wybraliśmy najkrótszą drogę do dworca.

私達は最も近い道を通って駅に行った。


Miała szczęście, że zdała ten egzamin.

彼女は試験に通って幸運だった。


O 7:00 ojciec jedzie metrem do pracy.

父は会社へ七時の地下鉄で通っている。


Jestem zbyt podekscytowany, by coś jeść.

僕は興奮していて、何も喉を通らない。


I w jaki sposób poniesiesz odpowiedzialność, w wypadku gdy ten projekt ustawy nie przejdzie?

そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。


Bert nie chodzi do liceum, prawda?

バートは高校に通っていませんよね。


Tą drogą nie da się przejść.

この道は通れませんよ。


Do jakiej szkoły ponadgimnazjalnej uczęszczasz?

君はどこの高校に通っていますか。


Proszę wejdź.

お入りください。

さあどうぞお入りください。

どうぞ、お入り下さい。

どうぞなかへおとおりください。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通ります

とおります

toorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通りません

とおりません

toorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

通りました

とおりました

toorimashita

Przeczenie, czas przeszły

通りませんでした

とおりませんでした

toorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通る

とおる

tooru

Przeczenie, czas teraźniejszy

通らない

とおらない

tooranai

Twierdzenie, czas przeszły

通った

とおった

tootta

Przeczenie, czas przeszły

通らなかった

とおらなかった

tooranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

通り

とおり

toori


Forma mashou

通りましょう

とおりましょう

toorimashou


Forma te

通って

とおって

tootte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通れる

とおれる

tooreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

通れない

とおれない

toorenai

Twierdzenie, czas przeszły

通れた

とおれた

tooreta

Przeczenie, czas przeszły

通れなかった

とおれなかった

toorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通れます

とおれます

tooremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通れません

とおれません

tooremasen

Twierdzenie, czas przeszły

通れました

とおれました

tooremashita

Przeczenie, czas przeszły

通れませんでした

とおれませんでした

tooremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

通れて

とおれて

toorete


Forma wolicjonalna

通ろう

とおろう

toorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通られる

とおられる

toorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

通られない

とおられない

toorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

通られた

とおられた

toorareta

Przeczenie, czas przeszły

通られなかった

とおられなかった

toorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通られます

とおられます

tooraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通られません

とおられません

tooraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

通られました

とおられました

tooraremashita

Przeczenie, czas przeszły

通られませんでした

とおられませんでした

tooraremasen deshita


Forma bierna, forma te

通られて

とおられて

toorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通らせる

とおらせる

tooraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

通らせない

とおらせない

toorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

通らせた

とおらせた

tooraseta

Przeczenie, czas przeszły

通らせなかった

とおらせなかった

toorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通らせます

とおらせます

toorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通らせません

とおらせません

toorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

通らせました

とおらせました

toorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

通らせませんでした

とおらせませんでした

toorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

通らせて

とおらせて

toorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通らされる

とおらされる

toorasareru

通らせられる

とおらせられる

tooraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

通らされない

とおらされない

toorasarenai

通らせられない

とおらせられない

tooraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

通らされた

とおらされた

toorasareta

通らせられた

とおらせられた

tooraserareta

Przeczenie, czas przeszły

通らされなかった

とおらされなかった

toorasarenakatta

通らせられなかった

とおらせられなかった

tooraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通らされます

とおらされます

toorasaremasu

通らせられます

とおらせられます

tooraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通らされません

とおらされません

toorasaremasen

通らせられません

とおらせられません

tooraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

通らされました

とおらされました

toorasaremashita

通らせられました

とおらせられました

tooraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

通らされませんでした

とおらされませんでした

toorasaremasen deshita

通らせられませんでした

とおらせられませんでした

tooraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

通らされて

とおらされて

toorasarete

通らせられて

とおらせられて

tooraserarete


Forma ba

Twierdzenie

通れば

とおれば

tooreba

Przeczenie

通らなければ

とおらなければ

tooranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お通りになる

おとおりになる

otoori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お通りします

おとおりします

otoori shimasu

お通りする

おとおりする

otoori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

通るかもしれない

とおるかもしれない

tooru ka mo shirenai

通るかもしれません

とおるかもしれません

tooru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 通ってほしくないです

[osoba に] ... とおってほしくないです

[osoba ni] ... tootte hoshikunai desu

[osoba に] ... 通らないでほしいです

[osoba に] ... とおらないでほしいです

[osoba ni] ... tooranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

通りたいです

とおりたいです

tooritai desu


Chcieć (III osoba)

通りたがっている

とおりたがっている

tooritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 通ってほしいです

[osoba に] ... とおってほしいです

[osoba ni] ... tootte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 通ってくれる

[dający] [は/が] とおってくれる

[dający] [wa/ga] tootte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に通ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとおってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tootte ageru


Decydować się na

通ることにする

とおることにする

tooru koto ni suru

通らないことにする

とおらないことにする

tooranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

通らなくてよかった

とおらなくてよかった

tooranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

通ってよかった

とおってよかった

tootte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

通らなければよかった

とおらなければよかった

tooranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

通ればよかった

とおればよかった

tooreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

通るまで, ...

とおるまで, ...

tooru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

通らなくださって、ありがとうございました

とおらなくださって、ありがとうございました

toorana kudasatte, arigatou gozaimashita

通らなくてくれて、ありがとう

とおらなくてくれて、ありがとう

tooranakute kurete, arigatou

通らなくて、ありがとう

とおらなくて、ありがとう

tooranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

通ってくださって、ありがとうございました

とおってくださって、ありがとうございました

tootte kudasatte, arigatou gozaimashita

通ってくれて、ありがとう

とおってくれて、ありがとう

tootte kurete, arigatou

通って、ありがとう

とおって、ありがとう

tootte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

通るって

とおるって

toorutte

通ったって

とおったって

toottatte


Forma wyjaśniająca

通るんです

とおるんです

toorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お通りください

おとおりください

otoori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 通りに行く

[miejsce] [に/へ] とおりにいく

[miejsce] [に/へ] toori ni iku

[miejsce] [に/へ] 通りに来る

[miejsce] [に/へ] とおりにくる

[miejsce] [に/へ] toori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 通りに帰る

[miejsce] [に/へ] とおりにかえる

[miejsce] [に/へ] toori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ通っていません

まだとおっていません

mada tootte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

通れば, ...

とおれば, ...

tooreba, ...

通らなければ, ...

とおらなければ, ...

tooranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

通ったら、...

とおったら、...

toottara, ...

通らなかったら、...

とおらなかったら、...

tooranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

通る時、...

とおるとき、...

tooru toki, ...

通った時、...

とおったとき、...

tootta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

通ると, ...

とおると, ...

tooru to, ...


Lubić

通るのが好き

とおるのがすき

tooru no ga suki


Łatwo coś zrobić

通りやすいです

とおりやすいです

toori yasui desu

通りやすかったです

とおりやすかったです

toori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

通ったことがある

とおったことがある

tootta koto ga aru

通ったことがあるか

とおったことがあるか

tootta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

通るといいですね

とおるといいですね

tooru to ii desu ne

通らないといいですね

とおらないといいですね

tooranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

通るといいんですが

とおるといいんですが

tooru to ii n desu ga

通るといいんですけど

とおるといいんですけど

tooru to ii n desu kedo

通らないといいんですが

とおらないといいんですが

tooranai to ii n desu ga

通らないといいんですけど

とおらないといいんですけど

tooranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

通るのに, ...

とおるのに, ...

tooru noni, ...

通ったのに, ...

とおったのに, ...

tootta noni, ...


Musieć 1

通らなくちゃいけません

とおらなくちゃいけません

tooranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

通らなければならない

とおらなければならない

tooranakereba naranai

通らなければなりません

sければなりません

tooranakereba narimasen

通らなくてはならない

とおらなくてはならない

tooranakute wa naranai

通らなくてはなりません

とおらなくてはなりません

tooranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

通っても

とおっても

tootte mo

通らなくても

とおらなくても

tooranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

通らなくてもかまわない

とおらなくてもかまわない

tooranakute mo kamawanai

通らなくてもかまいません

とおらなくてもかまいません

tooranakute mo kamaimasen


Nie lubić

通るのがきらい

とおるのがきらい

tooru no ga kirai


Nie robiąc, ...

通らないで、...

とおらないで、...

tooranai de, ...


Nie trzeba tego robić

通らなくてもいいです

とおらなくてもいいです

tooranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 通って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とおってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tootte morau


Po czynności, robię ...

通ってから, ...

とおってから, ...

tootte kara, ...


Podczas

通っている間に, ...

とおっているあいだに, ...

tootte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

通っている間, ...

とおっているあいだ, ...

tootte iru aida, ...


Powinnien / Miał

通るはずです

とおるはずです

tooru hazu desu

通るはずでした

とおるはずでした

tooru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 通らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とおらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... toorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 通らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とおらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... toorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 通らせてください

私に ... とおらせてください

watashi ni ... toorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

通ってもいいです

とおってもいいです

tootte mo ii desu

通ってもいいですか

とおってもいいですか

tootte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

通ってもかまわない

とおってもかまわない

tootte mo kamawanai

通ってもかまいません

とおってもかまいません

tootte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

通るかもしれません

とおるかもしれません

tooru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

通るでしょう

とおるでしょう

tooru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

通ってごらんなさい

とおってごらんなさい

tootte goran nasai


Prośba

通ってください

とおってください

tootte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

通っていただけませんか

とおっていただけませんか

tootte itadakemasen ka

通ってくれませんか

とおってくれませんか

tootte kuremasen ka

通ってくれない

とおってくれない

tootte kurenai


Próbować

通ってみる

とおってみる

tootte miru


Przed czynnością, robię ...

通る前に, ...

とおるまえに, ...

tooru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

通らなくて、すみませんでした

とおらなくて、すみませんでした

tooranakute, sumimasen deshita

通らなくて、すみません

とおらなくて、すみません

tooranakute, sumimasen

通らなくて、ごめん

とおらなくて、ごめん

tooranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

通って、すみませんでした

とおって、すみませんでした

tootte, sumimasen deshita

通って、すみません

とおって、すみません

tootte, sumimasen

通って、ごめん

とおって、ごめん

tootte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

通っておく

とおっておく

tootte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 通る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とおる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tooru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

通る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とおる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tooru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

通ったほうがいいです

とおったほうがいいです

tootta hou ga ii desu

通らないほうがいいです

とおらないほうがいいです

tooranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

通ったらどうですか

とおったらどうですか

toottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

通ってくださる

とおってくださる

tootte kudasaru


Rozkaz

通りなさい

とおりなさい

toorinasai


Słyszałem, że ...

通るそうです

とおるそうです

tooru sou desu

通ったそうです

とおったそうです

tootta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

通り方

とおりかた

toorikata


Starać się regularnie wykonywać

通ることにしている

とおることにしている

tooru koto ni shite iru

通らないことにしている

とおらないことにしている

tooranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

通りにくいです

とおりにくいです

toori nikui desu

通りにくかったです

とおりにくかったです

toori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

通っている

とおっている

tootte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

通ろうと思っている

とおろうとおもっている

toorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

通ろうと思う

とおろうとおもう

toorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

通りながら, ...

とおりながら, ...

toori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

通るみたいです

とおるみたいです

tooru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

通るみたいな

とおるみたいな

tooru mitai na

... みたいに通る

... みたいにとおる

... mitai ni tooru

通ったみたいです

とおったみたいです

tootta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

通ったみたいな

とおったみたいな

tootta mitai na

... みたいに通った

... みたいにとおった

... mitai ni tootta


Zakaz 1

通ってはいけません

とおってはいけません

tootte wa ikemasen


Zakaz 2

通らないでください

とおらないでください

tooranai de kudasai


Zamiar

通るつもりです

とおるつもりです

tooru tsumori desu

通らないつもりです

とおらないつもりです

tooranai tsumori desu


Zbyt wiele

通りすぎる

とおりすぎる

toori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 通らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tooraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 通らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

通ってしまう

とおってしまう

tootte shimau

通っちゃう

とおっちゃう

toocchau

通ってしまいました

とおってしまいました

tootte shimaimashita

通っちゃいました

とおっちゃいました

toocchaimashita