Szczegóły słowa 通る | とおる
Informacje podstawowe
Kanji
とお | る | ||
通 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
通 |
ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
とおる |
tooru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
przechodzić obok |
przejechać obok |
przebiegać obok |
przechodzić przez |
podróżować wzdłuż |
jechać drogą |
iść przez |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
kursować (pomiędzy; np. pociąg, autobus i etc) |
działać (pomiędzy) |
łączyć |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
wchodzić do środka |
wejść do pokoju |
wejść do środka |
zostać wpuszczonym |
być wprowadzonym |
wejść |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
penetrować |
przenikać |
przekłuwać |
przekłuć |
przechodzić przez |
|
5
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
przeniknąć do |
wsiąknąć do |
rozprzestrzeniać się w całym |
|
6
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
??? |
|
7
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być przekazywany |
np. zamówienie klienta do kuchni |
|
8
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
zdać (egzamin, test) |
zatwierdzić (projekt ustawy) |
być zatwierdzony |
być zaakceptowany |
|
9
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być znanym jako (nazwa) |
być akceptowanym jako |
mieć reputację |
|
10
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być spójny |
być logiczny |
być rozsądny |
być zrozumiały |
mieć sens |
|
11
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
dotrzeć (np. do swoich racji) |
być zrozumianym |
|
12
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
podawać się za |
uchodzić za |
wydawać się jak |
|
13
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być prosty |
np. zwoje drewna |
|
14
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być dobrze poinformowanym |
być mądrym |
archaizm |
|
15
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru |
robić ... całkowicie |
robić ... dokładnie |
po czasowniku w formie bez masu |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogatemu wejść do Królestwa Niebieskiego. |
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。 |
Wybraliśmy najkrótszą drogę do dworca. |
私達は最も近い道を通って駅に行った。 |
駅まで最短ルートで行ったんだ。 |
Miała szczęście, że zdała ten egzamin. |
幸運にも彼女は試験に受かった。 |
彼女は試験に通って幸運だった。 |
Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igły niż bogatemu wejść do królestwa Bożego. |
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。 |
I w jaki sposób poniesiesz odpowiedzialność, w wypadku gdy ten projekt ustawy nie przejdzie? |
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 |
Miała szczęście, że zdała ten egzamin. |
彼女は試験に通って幸運だった。 |
Tą drogą nie da się przejść. |
この道は通れませんよ。 |
Proszę wejdź. |
お入りください。 |
さあどうぞお入りください。 |
どうぞ、お入り下さい。 |
どうぞ中へお通りください。 |
Droga jest za wąska dla samochodów. |
その道は狭すぎて車は通れない。 |
その道は車が通るには狭すぎる。 |
To żadna wymówka. |
そういう言い訳はとおらない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通ります |
とおります |
toorimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通りません |
とおりません |
toorimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通りました |
とおりました |
toorimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
通りませんでした |
とおりませんでした |
toorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通る |
とおる |
tooru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通らない |
とおらない |
tooranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通った |
とおった |
tootta |
|
Przeczenie, czas przeszły
通らなかった |
とおらなかった |
tooranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
通り |
とおり |
toori |
Forma mashou
通りましょう |
とおりましょう |
toorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
通って |
とおって |
tootte |
|
Przeczenie
通らなくて |
とおらなくて |
tooranakute |
Forma te od masu
通りまして |
とおりまして |
toorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通れる |
とおれる |
tooreru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通れない |
とおれない |
toorenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通れた |
とおれた |
tooreta |
|
Przeczenie, czas przeszły
通れなかった |
とおれなかった |
toorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通れます |
とおれます |
tooremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通れません |
とおれません |
tooremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通れました |
とおれました |
tooremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
通れませんでした |
とおれませんでした |
tooremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
通れて |
とおれて |
toorete |
|
Przeczenie
通れなくて |
とおれなくて |
toorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
通ろう |
とおろう |
toorou |
Forma przypuszczająca
通ろう |
とおろう |
toorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
通るだろう |
とおるだろう |
tooru darou |
postać mówiona 1 |
|
通るでしょう |
とおるでしょう |
tooru deshou |
postać mówiona 2 |
|
通るであろう |
とおるであろう |
tooru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通られる |
とおられる |
toorareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通られない |
とおられない |
toorarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通られた |
とおられた |
toorareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
通られなかった |
とおられなかった |
toorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通られます |
とおられます |
tooraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通られません |
とおられません |
tooraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通られました |
とおられました |
tooraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
通られませんでした |
とおられませんでした |
tooraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
通られて |
とおられて |
toorarete |
|
Przeczenie
通られなくて |
とおられなくて |
toorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通らせる |
とおらせる |
tooraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通らせない |
とおらせない |
toorasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通らせた |
とおらせた |
tooraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
通らせなかった |
とおらせなかった |
toorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通らす |
とおらす |
toorasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通らさない |
とおらさない |
toorasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通らした |
とおらした |
toorashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
通らさなかった |
とおらさなかった |
toorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通らせます |
とおらせます |
toorasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通らせません |
とおらせません |
toorasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通らせました |
とおらせました |
toorasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
通らせませんでした |
とおらせませんでした |
toorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通らします |
とおらします |
toorashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通らしません |
とおらしません |
toorashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通らしました |
とおらしました |
toorashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
通らしませんでした |
とおらしませんでした |
toorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
通らせて |
とおらせて |
toorasete |
|
Przeczenie
通らせなくて |
とおらせなくて |
toorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
通らして |
とおらして |
toorashite |
|
Przeczenie
通らさなくて |
とおらさなくて |
toorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通らされる |
とおらされる |
toorasareru |
|
通らせられる |
とおらせられる |
tooraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通らされない |
とおらされない |
toorasarenai |
|
通らせられない |
とおらせられない |
tooraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通らされた |
とおらされた |
toorasareta |
|
通らせられた |
とおらせられた |
tooraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
通らされなかった |
とおらされなかった |
toorasarenakatta |
|
通らせられなかった |
とおらせられなかった |
tooraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通らされます |
とおらされます |
toorasaremasu |
|
通らせられます |
とおらせられます |
tooraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通らされません |
とおらされません |
toorasaremasen |
|
通らせられません |
とおらせられません |
tooraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
通らされました |
とおらされました |
toorasaremashita |
|
通らせられました |
とおらせられました |
tooraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
通らされませんでした |
とおらされませんでした |
toorasaremasen deshita |
|
通らせられませんでした |
とおらせられませんでした |
tooraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
通らされて |
とおらされて |
toorasarete |
|
通らせられて |
とおらせられて |
tooraserarete |
|
Przeczenie
通らされなくて |
とおらされなくて |
toorasarenakute |
|
通らせられなくて |
とおらせられなくて |
tooraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
通れば |
とおれば |
tooreba |
|
Przeczenie
通らなければ |
とおらなければ |
tooranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お通りになる |
おとおりになる |
otoori ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
通られる |
とおられる |
toorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
通られない |
とおられない |
toorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お通りします |
おとおりします |
otoori shimasu |
|
お通りする |
おとおりする |
otoori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
通るかもしれない |
とおるかもしれない |
tooru ka mo shirenai |
|
通るかもしれません |
とおるかもしれません |
tooru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 通ってほしくないです |
[osoba に] ... とおってほしくないです |
[osoba ni] ... tootte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 通らないでほしいです |
[osoba に] ... とおらないでほしいです |
[osoba ni] ... tooranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
通りたい |
とおりたい |
tooritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
通りたいです |
とおりたいです |
tooritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
通りたがる |
とおりたがる |
tooritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
通りたがっている |
とおりたがっている |
tooritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 通ってほしいです |
[osoba に] ... とおってほしいです |
[osoba ni] ... tootte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 通ってくれる |
[dający] [は/が] とおってくれる |
[dający] [wa/ga] tootte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に通ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとおってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tootte ageru |
Decydować się na
通ることにする |
とおることにする |
tooru koto ni suru |
|
通らないことにする |
とおらないことにする |
tooranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
通らなくてよかった |
とおらなくてよかった |
tooranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
通ってよかった |
とおってよかった |
tootte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
通らなければよかった |
とおらなければよかった |
tooranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
通ればよかった |
とおればよかった |
tooreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
通るまで, ... |
とおるまで, ... |
tooru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
通らなくださって、ありがとうございました |
とおらなくださって、ありがとうございました |
toorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
通らなくてくれて、ありがとう |
とおらなくてくれて、ありがとう |
tooranakute kurete, arigatou |
|
通らなくて、ありがとう |
とおらなくて、ありがとう |
tooranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
通ってくださって、ありがとうございました |
とおってくださって、ありがとうございました |
tootte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
通ってくれて、ありがとう |
とおってくれて、ありがとう |
tootte kurete, arigatou |
|
通って、ありがとう |
とおって、ありがとう |
tootte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
通ったり、... |
とおったり、... |
toottari, ... |
twierdzenie |
|
通らなかったり、... |
とおらなかったり、... |
tooranakattari, ... |
przeczenie |
|
通りたかったり、... |
とおりたかったり、... |
tooritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
通るまい |
とおるまい |
toorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
通ったろう、... |
とおったろう、... |
toottarou, ... |
twierdzenie |
|
通らなかったろう、... |
とおらなかったろう、... |
tooranakattarou, ... |
przeczenie |
|
通りたかったろう、... |
とおりたかったろう、... |
tooritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
通るって |
とおるって |
toorutte |
|
通ったって |
とおったって |
toottatte |
Forma wyjaśniająca
通るんです |
とおるんです |
toorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お通りください |
おとおりください |
otoori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 通りに行く |
[miejsce] [に/へ] とおりにいく |
[miejsce] [に/へ] toori ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 通りに来る |
[miejsce] [に/へ] とおりにくる |
[miejsce] [に/へ] toori ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 通りに帰る |
[miejsce] [に/へ] とおりにかえる |
[miejsce] [に/へ] toori ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
通れば, ... |
とおれば, ... |
tooreba, ... |
|
通らなければ, ... |
とおらなければ, ... |
tooranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
通ったら、... |
とおったら、... |
toottara, ... |
twierdzenie |
|
通らなかったら、... |
とおらなかったら、... |
tooranakattara, ... |
przeczenie |
|
通りたかったら、... |
とおりたかったら、... |
tooritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ通っていません |
まだとおっていません |
mada tootte imasen |
Kiedy ..., to ...
通る時、... |
とおるとき、... |
tooru toki, ... |
|
通った時、... |
とおったとき、... |
tootta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
通ると, ... |
とおると, ... |
tooru to, ... |
Lubić
通るのが好き |
とおるのがすき |
tooru no ga suki |
Mieć doświadczenie
通ったことがある |
とおったことがある |
tootta koto ga aru |
|
通ったことがあるか |
とおったことがあるか |
tootta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
通るといいですね |
とおるといいですね |
tooru to ii desu ne |
|
通らないといいですね |
とおらないといいですね |
tooranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
通るといいんですが |
とおるといいんですが |
tooru to ii n desu ga |
|
通るといいんですけど |
とおるといいんですけど |
tooru to ii n desu kedo |
|
通らないといいんですが |
とおらないといいんですが |
tooranai to ii n desu ga |
|
通らないといいんですけど |
とおらないといいんですけど |
tooranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
通るのに, ... |
とおるのに, ... |
tooru noni, ... |
|
通ったのに, ... |
とおったのに, ... |
tootta noni, ... |
Musieć 1
通らなくちゃいけません |
とおらなくちゃいけません |
tooranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
通らなければならない |
とおらなければならない |
tooranakereba naranai |
|
通らなければなりません |
sければなりません |
tooranakereba narimasen |
|
通らなくてはならない |
とおらなくてはならない |
tooranakute wa naranai |
|
通らなくてはなりません |
とおらなくてはなりません |
tooranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
通っても |
とおっても |
tootte mo |
Nawet, jeśli nie
通らなくても |
とおらなくても |
tooranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
通らなくてもかまわない |
とおらなくてもかまわない |
tooranakute mo kamawanai |
|
通らなくてもかまいません |
とおらなくてもかまいません |
tooranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
通るのがきらい |
とおるのがきらい |
tooru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
通らないで、... |
とおらないで、... |
tooranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
通らなくてもいいです |
とおらなくてもいいです |
tooranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 通って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とおってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tootte morau |
Po czynności, robię ...
通ってから, ... |
とおってから, ... |
tootte kara, ... |
Podczas
通っている間に, ... |
とおっているあいだに, ... |
tootte iru aida ni, ... |
|
通っている間, ... |
とおっているあいだ, ... |
tootte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
通るはずです |
とおるはずです |
tooru hazu desu |
|
通るはずでした |
とおるはずでした |
tooru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 通らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とおらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... toorasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 通らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... とおらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... toorasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 通らせてください |
私に ... とおらせてください |
watashi ni ... toorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
通ってもいいです |
とおってもいいです |
tootte mo ii desu |
|
通ってもいいですか |
とおってもいいですか |
tootte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
通ってもかまわない |
とおってもかまわない |
tootte mo kamawanai |
|
通ってもかまいません |
とおってもかまいません |
tootte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
通るかもしれません |
とおるかもしれません |
tooru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
通るでしょう |
とおるでしょう |
tooru deshou |
Próbować 1
通ってみる |
とおってみる |
tootte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
通ろうとする |
とおろうとする |
toorou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
通ってください |
とおってください |
tootte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
通ってくれ |
とおってくれ |
tootte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
通ってちょうだい |
とおってちょうだい |
tootte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
通っていただけませんか |
とおっていただけませんか |
tootte itadakemasen ka |
|
通ってくれませんか |
とおってくれませんか |
tootte kuremasen ka |
|
通ってくれない |
とおってくれない |
tootte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
通ってごらんなさい |
とおってごらんなさい |
tootte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
通る前に, ... |
とおるまえに, ... |
tooru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
通らなくて、すみませんでした |
とおらなくて、すみませんでした |
tooranakute, sumimasen deshita |
|
通らなくて、すみません |
とおらなくて、すみません |
tooranakute, sumimasen |
|
通らなくて、ごめん |
とおらなくて、ごめん |
tooranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
通って、すみませんでした |
とおって、すみませんでした |
tootte, sumimasen deshita |
|
通って、すみません |
とおって、すみません |
tootte, sumimasen |
|
通って、ごめん |
とおって、ごめん |
tootte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
通っておく |
とおっておく |
tootte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 通る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... とおる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tooru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
通る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とおる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tooru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
通ったほうがいいです |
とおったほうがいいです |
tootta hou ga ii desu |
|
通らないほうがいいです |
とおらないほうがいいです |
tooranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
通ったらどうですか |
とおったらどうですか |
toottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
通ってくださる |
とおってくださる |
tootte kudasaru |
Rozkaz 1
通れ |
とおれ |
toore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
通りなさい |
とおりなさい |
toorinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
通り方 |
とおりかた |
toorikata |
Starać się regularnie wykonywać
通ることにしている |
とおることにしている |
tooru koto ni shite iru |
|
通らないことにしている |
とおらないことにしている |
tooranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
通るそうです |
とおるそうです |
tooru sou desu |
|
通ったそうです |
とおったそうです |
tootta sou desu |
Trudno coś zrobić
通りにくいです |
とおりにくいです |
toori nikui desu |
|
通りにくかったです |
とおりにくかったです |
toori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
通っている |
とおっている |
tootte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
通ろうと思っている |
とおろうとおもっている |
toorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
通ろうと思う |
とおろうとおもう |
toorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
通りながら, ... |
とおりながら, ... |
toorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
通るみたいです |
とおるみたいです |
tooru mitai desu |
|
通るみたいな |
とおるみたいな |
tooru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに通る |
... みたいにとおる |
... mitai ni tooru |
|
通ったみたいです |
とおったみたいです |
tootta mitai desu |
|
通ったみたいな |
とおったみたいな |
tootta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに通った |
... みたいにとおった |
... mitai ni tootta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
通りそうです |
とおりそうです |
toorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
通らなさそうです |
とおらなさそうです |
tooranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
通ってはいけません |
とおってはいけません |
tootte wa ikemasen |
Zakaz 2
通らないでください |
とおらないでください |
tooranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
通るな |
とおるな |
tooruna |
Zamiar
通るつもりです |
とおるつもりです |
tooru tsumori desu |
|
通らないつもりです |
とおらないつもりです |
tooranai tsumori desu |
Zbyt wiele
通りすぎる |
とおりすぎる |
toori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 通らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tooraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 通らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
通ってしまう |
とおってしまう |
tootte shimau |
|
通っちゃう |
とおっちゃう |
toocchau |
|
通ってしまいました |
とおってしまいました |
tootte shimaimashita |
|
通っちゃいました |
とおっちゃいました |
toocchaimashita |
Łatwo coś zrobić
通りやすいです |
とおりやすいです |
toori yasui desu |
|
通りやすかったです |
とおりやすかったです |
toori yasukatta desu |