小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | たけ

Informacje podstawowe

Kanji

たけ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

たけ

take


Znaczenie

bambus


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

タケ, take

słowo powiązanie

梅, うめ, ume

słowo powiązanie

松, まつ, matsu

Przykładowe zdania

Bambus uginał się pod ciężarem śniegu.

竹が雪のおもみでたわんでいる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竹です

たけです

take desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

竹でわありません

たけでわありません

take dewa arimasen

竹じゃありません

たけじゃありません

take ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

竹でした

たけでした

take deshita

Przeczenie, czas przeszły

竹でわありませんでした

たけでわありませんでした

take dewa arimasen deshita

竹じゃありませんでした

たけじゃありませんでした

take ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竹だ

たけだ

take da

Przeczenie, czas teraźniejszy

竹じゃない

たけじゃない

take ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

竹だった

たけだった

take datta

Przeczenie, czas przeszły

竹じゃなかった

たけじゃなかった

take ja nakatta


Forma te

竹で

たけで

take de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

竹でございます

たけでございます

take de gozaimasu

竹でござる

たけでござる

take de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

竹がほしい

たけがほしい

take ga hoshii


Chcieć (III osoba)

竹をほしがっている

たけをほしがっている

take o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 竹をくれる

[dający] [は/が] たけをくれる

[dający] [wa/ga] take o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に竹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni take o ageru


Decydować się na

竹にする

たけにする

take ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

竹だって

たけだって

take datte

竹だったって

たけだったって

take dattatte


Forma wyjaśniająca

竹なんです

たけなんです

take nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

竹だったら、...

たけだったら、...

take dattara, ...

竹じゃなかったら、...

たけじゃなかったら、...

take ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

竹の時、...

たけのとき、...

take no toki, ...

竹だった時、...

たけだったとき、...

take datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

竹になると, ...

たけになると, ...

take ni naru to, ...


Lubić

竹が好き

たけがすき

take ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

竹だといいですね

たけだといいですね

take da to ii desu ne

竹じゃないといいですね

たけじゃないといいですね

take ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

竹だといいんですが

たけだといいんですが

take da to ii n desu ga

竹だといいんですけど

たけだといいんですけど

take da to ii n desu kedo

竹じゃないといいんですが

たけじゃないといいんですが

take ja nai to ii n desu ga

竹じゃないといいんですけど

たけじゃないといいんですけど

take ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

竹なのに, ...

たけなのに, ...

take na noni, ...

竹だったのに, ...

たけだったのに, ...

take datta noni, ...


Nawet, jeśli

竹でも

たけでも

take de mo

竹じゃなくても

たけじゃなくても

take ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という竹

[nazwa] というたけ

[nazwa] to iu take


Nie lubić

竹がきらい

たけがきらい

take ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 竹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] take o morau


Podobny do ..., jak ...

竹のような [inny rzeczownik]

たけのような [inny rzeczownik]

take no you na [inny rzeczownik]

竹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

take no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

竹のはずです

たけなのはずです

take no hazu desu

竹のはずでした

たけのはずでした

take no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

竹かもしれません

たけかもしれません

take kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

竹でしょう

たけでしょう

take deshou


Pytania w zdaniach

竹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

take ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

竹だそうです

たけだそうです

take da sou desu

竹だったそうです

たけだったそうです

take datta sou desu


Stawać się

竹になる

たけになる

take ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

竹みたいです

たけみたいです

take mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

竹みたいな

たけみたいな

take mitai na

竹みたいに [przymiotnik, czasownik]

たけみたいに [przymiotnik, czasownik]

take mitai ni [przymiotnik, czasownik]