小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 単純連結処理定義 | たんじゅんれんけつしょりていぎ

Informacje podstawowe

Kanji

たん じゅん れん けつ しょ てい

Znaczenie znaków kanji

prosty, indywidualny, jeden, pojedynczy, jedyny

Pokaż szczegóły znaku

prawdziwy, autentyczny, czystość, nieskazitelność, niewinność, netto

Pokaż szczegóły znaku

zabieranie ze sobą, prowadzenie, przewodzenie, dołączanie, łączenie, przyłączanie, wiązanie, partia, ekipa, grupa, gang, towarzystwo, klika

Pokaż szczegóły znaku

wiązanie, zawiązanie, kontrakt, umowa, dołączenie, organizowanie, sporządzanie fryzury, zapinanie

Pokaż szczegóły znaku

rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda

Pokaż szczegóły znaku

ustalanie, określanie, postanawianie, decydowanie

Pokaż szczegóły znaku

sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たんじゅんれんけつしょりていぎ

tanjun renketsu shori teigi


Znaczenie

prosty link (definicja procesu)


Informacje dodatkowe

informatyka


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

単純連結処理定義です

たんじゅんれんけつしょりていぎです

tanjun renketsu shori teigi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

単純連結処理定義でわありません

たんじゅんれんけつしょりていぎでわありません

tanjun renketsu shori teigi dewa arimasen

単純連結処理定義じゃありません

たんじゅんれんけつしょりていぎじゃありません

tanjun renketsu shori teigi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

単純連結処理定義でした

たんじゅんれんけつしょりていぎでした

tanjun renketsu shori teigi deshita

Przeczenie, czas przeszły

単純連結処理定義でわありませんでした

たんじゅんれんけつしょりていぎでわありませんでした

tanjun renketsu shori teigi dewa arimasen deshita

単純連結処理定義じゃありませんでした

たんじゅんれんけつしょりていぎじゃありませんでした

tanjun renketsu shori teigi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

単純連結処理定義だ

たんじゅんれんけつしょりていぎだ

tanjun renketsu shori teigi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

単純連結処理定義じゃない

たんじゅんれんけつしょりていぎじゃない

tanjun renketsu shori teigi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

単純連結処理定義だった

たんじゅんれんけつしょりていぎだった

tanjun renketsu shori teigi datta

Przeczenie, czas przeszły

単純連結処理定義じゃなかった

たんじゅんれんけつしょりていぎじゃなかった

tanjun renketsu shori teigi ja nakatta


Forma te

単純連結処理定義で

たんじゅんれんけつしょりていぎで

tanjun renketsu shori teigi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

単純連結処理定義でございます

たんじゅんれんけつしょりていぎでございます

tanjun renketsu shori teigi de gozaimasu

単純連結処理定義でござる

たんじゅんれんけつしょりていぎでござる

tanjun renketsu shori teigi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

単純連結処理定義がほしい

たんじゅんれんけつしょりていぎがほしい

tanjun renketsu shori teigi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

単純連結処理定義をほしがっている

たんじゅんれんけつしょりていぎをほしがっている

tanjun renketsu shori teigi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 単純連結処理定義をくれる

[dający] [は/が] たんじゅんれんけつしょりていぎをくれる

[dający] [wa/ga] tanjun renketsu shori teigi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に単純連結処理定義をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたんじゅんれんけつしょりていぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanjun renketsu shori teigi o ageru


Decydować się na

単純連結処理定義にする

たんじゅんれんけつしょりていぎにする

tanjun renketsu shori teigi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

単純連結処理定義だって

たんじゅんれんけつしょりていぎだって

tanjun renketsu shori teigi datte

単純連結処理定義だったって

たんじゅんれんけつしょりていぎだったって

tanjun renketsu shori teigi dattatte


Forma wyjaśniająca

単純連結処理定義なんです

たんじゅんれんけつしょりていぎなんです

tanjun renketsu shori teigi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

単純連結処理定義だったら、...

たんじゅんれんけつしょりていぎだったら、...

tanjun renketsu shori teigi dattara, ...

単純連結処理定義じゃなかったら、...

たんじゅんれんけつしょりていぎじゃなかったら、...

tanjun renketsu shori teigi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

単純連結処理定義の時、...

たんじゅんれんけつしょりていぎのとき、...

tanjun renketsu shori teigi no toki, ...

単純連結処理定義だった時、...

たんじゅんれんけつしょりていぎだったとき、...

tanjun renketsu shori teigi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

単純連結処理定義になると, ...

たんじゅんれんけつしょりていぎになると, ...

tanjun renketsu shori teigi ni naru to, ...


Lubić

単純連結処理定義が好き

たんじゅんれんけつしょりていぎがすき

tanjun renketsu shori teigi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

単純連結処理定義だといいですね

たんじゅんれんけつしょりていぎだといいですね

tanjun renketsu shori teigi da to ii desu ne

単純連結処理定義じゃないといいですね

たんじゅんれんけつしょりていぎじゃないといいですね

tanjun renketsu shori teigi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

単純連結処理定義だといいんですが

たんじゅんれんけつしょりていぎだといいんですが

tanjun renketsu shori teigi da to ii n desu ga

単純連結処理定義だといいんですけど

たんじゅんれんけつしょりていぎだといいんですけど

tanjun renketsu shori teigi da to ii n desu kedo

単純連結処理定義じゃないといいんですが

たんじゅんれんけつしょりていぎじゃないといいんですが

tanjun renketsu shori teigi ja nai to ii n desu ga

単純連結処理定義じゃないといいんですけど

たんじゅんれんけつしょりていぎじゃないといいんですけど

tanjun renketsu shori teigi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

単純連結処理定義なのに, ...

たんじゅんれんけつしょりていぎなのに, ...

tanjun renketsu shori teigi na noni, ...

単純連結処理定義だったのに, ...

たんじゅんれんけつしょりていぎだったのに, ...

tanjun renketsu shori teigi datta noni, ...


Nawet, jeśli

単純連結処理定義でも

たんじゅんれんけつしょりていぎでも

tanjun renketsu shori teigi de mo

単純連結処理定義じゃなくても

たんじゅんれんけつしょりていぎじゃなくても

tanjun renketsu shori teigi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という単純連結処理定義

[nazwa] というたんじゅんれんけつしょりていぎ

[nazwa] to iu tanjun renketsu shori teigi


Nie lubić

単純連結処理定義がきらい

たんじゅんれんけつしょりていぎがきらい

tanjun renketsu shori teigi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 単純連結処理定義を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんじゅんれんけつしょりていぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanjun renketsu shori teigi o morau


Podobny do ..., jak ...

単純連結処理定義のような [inny rzeczownik]

たんじゅんれんけつしょりていぎのような [inny rzeczownik]

tanjun renketsu shori teigi no you na [inny rzeczownik]

単純連結処理定義のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たんじゅんれんけつしょりていぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tanjun renketsu shori teigi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

単純連結処理定義のはずです

たんじゅんれんけつしょりていぎなのはずです

tanjun renketsu shori teigi no hazu desu

単純連結処理定義のはずでした

たんじゅんれんけつしょりていぎのはずでした

tanjun renketsu shori teigi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

単純連結処理定義かもしれません

たんじゅんれんけつしょりていぎかもしれません

tanjun renketsu shori teigi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

単純連結処理定義でしょう

たんじゅんれんけつしょりていぎでしょう

tanjun renketsu shori teigi deshou


Pytania w zdaniach

単純連結処理定義 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たんじゅんれんけつしょりていぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tanjun renketsu shori teigi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

単純連結処理定義であれ

たんじゅんれんけつしょりていぎであれ

tanjun renketsu shori teigi de are


Słyszałem, że ...

単純連結処理定義だそうです

たんじゅんれんけつしょりていぎだそうです

tanjun renketsu shori teigi da sou desu

単純連結処理定義だったそうです

たんじゅんれんけつしょりていぎだったそうです

tanjun renketsu shori teigi datta sou desu


Stawać się

単純連結処理定義になる

たんじゅんれんけつしょりていぎになる

tanjun renketsu shori teigi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

単純連結処理定義みたいです

たんじゅんれんけつしょりていぎみたいです

tanjun renketsu shori teigi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

単純連結処理定義みたいな

たんじゅんれんけつしょりていぎみたいな

tanjun renketsu shori teigi mitai na

単純連結処理定義みたいに [przymiotnik, czasownik]

たんじゅんれんけつしょりていぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

tanjun renketsu shori teigi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

単純連結処理定義であるな

たんじゅんれんけつしょりていぎであるな

tanjun renketsu shori teigi de aru na