小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沢紫陽花 | さわあじさい

Informacje podstawowe

Kanji

さわあじさい
沢紫陽花

Znaczenie znaków kanji

bagno, moczary, mokradło, błyskotliwość, gracja

Pokaż szczegóły znaku

fiolet, purpura, fioletowy, purpurowy

Pokaż szczegóły znaku

światło słoneczne, zasada yang, pierwiastek pozytywny, pozytywny, męski, element męski, niebo, dzień, pora dzienna

Pokaż szczegóły znaku

kwiat

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さわあじさい

sawaa jisai


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

hortensja ogrodowa

pisanie zwykle z użyciem kana; gatunek krzewu z rodziny hortensjowatych, Hydrangea macrophylla serrata


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

サワアジサイ, sawaa jisai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢紫陽花です

さわあじさいです

sawaa jisai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢紫陽花ではありません

さわあじさいではありません

sawaa jisai dewa arimasen

沢紫陽花じゃありません

さわあじさいじゃありません

sawaa jisai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沢紫陽花でした

さわあじさいでした

sawaa jisai deshita

Przeczenie, czas przeszły

沢紫陽花ではありませんでした

さわあじさいではありませんでした

sawaa jisai dewa arimasen deshita

沢紫陽花じゃありませんでした

さわあじさいじゃありませんでした

sawaa jisai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢紫陽花だ

さわあじさいだ

sawaa jisai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢紫陽花じゃない

さわあじさいじゃない

sawaa jisai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沢紫陽花だった

さわあじさいだった

sawaa jisai datta

Przeczenie, czas przeszły

沢紫陽花じゃなかった

さわあじさいじゃなかった

sawaa jisai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

沢紫陽花で

さわあじさいで

sawaa jisai de

Przeczenie

沢紫陽花じゃなくて

さわあじさいじゃなくて

sawaa jisai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沢紫陽花でございます

さわあじさいでございます

sawaa jisai de gozaimasu

沢紫陽花でござる

さわあじさいでござる

sawaa jisai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

沢紫陽花がほしい

さわあじさいがほしい

sawaa jisai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沢紫陽花をほしがっている

さわあじさいをほしがっている

sawaa jisai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沢紫陽花をくれる

[dający] [は/が] さわあじさいをくれる

[dający] [wa/ga] sawaa jisai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沢紫陽花をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさわあじさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sawaa jisai o ageru


Decydować się na

沢紫陽花にする

さわあじさいにする

sawaa jisai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沢紫陽花だって

さわあじさいだって

sawaa jisai datte

沢紫陽花だったって

さわあじさいだったって

sawaa jisai dattatte


Forma wyjaśniająca

沢紫陽花なんです

さわあじさいなんです

sawaa jisai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沢紫陽花だったら、...

さわあじさいだったら、...

sawaa jisai dattara, ...

twierdzenie

沢紫陽花じゃなかったら、...

さわあじさいじゃなかったら、...

sawaa jisai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

沢紫陽花の時、...

さわあじさいのとき、...

sawaa jisai no toki, ...

沢紫陽花だった時、...

さわあじさいだったとき、...

sawaa jisai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沢紫陽花になると, ...

さわあじさいになると, ...

sawaa jisai ni naru to, ...


Lubić

沢紫陽花が好き

さわあじさいがすき

sawaa jisai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沢紫陽花だといいですね

さわあじさいだといいですね

sawaa jisai da to ii desu ne

沢紫陽花じゃないといいですね

さわあじさいじゃないといいですね

sawaa jisai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沢紫陽花だといいんですが

さわあじさいだといいんですが

sawaa jisai da to ii n desu ga

沢紫陽花だといいんですけど

さわあじさいだといいんですけど

sawaa jisai da to ii n desu kedo

沢紫陽花じゃないといいんですが

さわあじさいじゃないといいんですが

sawaa jisai ja nai to ii n desu ga

沢紫陽花じゃないといいんですけど

さわあじさいじゃないといいんですけど

sawaa jisai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沢紫陽花なのに, ...

さわあじさいなのに, ...

sawaa jisai na noni, ...

沢紫陽花だったのに, ...

さわあじさいだったのに, ...

sawaa jisai datta noni, ...


Nawet, jeśli

沢紫陽花でも

さわあじさいでも

sawaa jisai de mo


Nawet, jeśli nie

沢紫陽花じゃなくても

さわあじさいじゃなくても

sawaa jisai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沢紫陽花

[nazwa] というさわあじさい

[nazwa] to iu sawaa jisai


Nie lubić

沢紫陽花がきらい

さわあじさいがきらい

sawaa jisai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沢紫陽花を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さわあじさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sawaa jisai o morau


Podobny do ..., jak ...

沢紫陽花のような [inny rzeczownik]

さわあじさいのような [inny rzeczownik]

sawaa jisai no you na [inny rzeczownik]

沢紫陽花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さわあじさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sawaa jisai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沢紫陽花のはずです

さわあじさいなのはずです

sawaa jisai no hazu desu

沢紫陽花のはずでした

さわあじさいのはずでした

sawaa jisai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沢紫陽花かもしれません

さわあじさいかもしれません

sawaa jisai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沢紫陽花でしょう

さわあじさいでしょう

sawaa jisai deshou


Pytania w zdaniach

沢紫陽花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さわあじさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sawaa jisai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

沢紫陽花であれ

さわあじさいであれ

sawaa jisai de are


Słyszałem, że ...

沢紫陽花だそうです

さわあじさいだそうです

sawaa jisai da sou desu

沢紫陽花だったそうです

さわあじさいだったそうです

sawaa jisai datta sou desu


Stawać się

沢紫陽花になる

さわあじさいになる

sawaa jisai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沢紫陽花みたいです

さわあじさいみたいです

sawaa jisai mitai desu

沢紫陽花みたいな

さわあじさいみたいな

sawaa jisai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沢紫陽花みたいに [przymiotnik, czasownik]

さわあじさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

sawaa jisai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

沢紫陽花であるな

さわあじさいであるな

sawaa jisai de aru na