Szczegóły słowa 襲う | おそう
Informacje podstawowe
Kanji
おそ | う | ||
襲 | う |
|
Znaczenie znaków kanji
襲 |
atak, atakowanie, nacieranie, najeżdżanie, osiąganie celu, stos, sterta |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おそう |
osou |
Znaczenie
atakować |
szturmować |
napadać |
nacierać |
najeżdżać |
najechać |
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
czasownik przechodni |
Przykładowe zdania
Dziwna choroba zaatakowała miasto. |
奇妙な病気が町を襲った。 |
Bandyci dokonali najazdu na wioskę. |
山賊がその村を襲った。 |
Trzęsienia ziemi często są w Japonii. |
日本は頻繁に地震に襲われる。 |
On cierpi na nagłe napady kaszlu. |
彼は突然せきの発作に襲われる。 |
彼は突然の発作にみまわれた。 |
Tajfun uderzył w wyspę. |
その島は台風に襲われた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲います |
おそいます |
osoimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲いません |
おそいません |
osoimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲いました |
おそいました |
osoimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲いませんでした |
おそいませんでした |
osoimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲う |
おそう |
osou |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲わない |
おそわない |
osowanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲った |
おそった |
osotta |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲わなかった |
おそわなかった |
osowanakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
襲い |
おそい |
osoi |
Forma mashou
襲いましょう |
おそいましょう |
osoimashou |
Forma te
襲って |
おそって |
osotte |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲える |
おそえる |
osoeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲えない |
おそえない |
osoenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲えた |
おそえた |
osoeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲えなかった |
おそえなかった |
osoenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲えます |
おそえます |
osoemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲えません |
おそえません |
osoemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲えました |
おそえました |
osoemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲えませんでした |
おそえませんでした |
osoemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
襲えて |
おそえて |
osoete |
Forma wolicjonalna
襲おう |
おそおう |
osoou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲われる |
おそわれる |
osowareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲われない |
おそわれない |
osowarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲われた |
おそわれた |
osowareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲われなかった |
おそわれなかった |
osowarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲われます |
おそわれます |
osowaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲われません |
おそわれません |
osowaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲われました |
おそわれました |
osowaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲われませんでした |
おそわれませんでした |
osowaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
襲われて |
おそわれて |
osowarete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲わせる |
おそわせる |
osowaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲わせない |
おそわせない |
osowasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲わせた |
おそわせた |
osowaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲わせなかった |
おそわせなかった |
osowasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲わせます |
おそわせます |
osowasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲わせません |
おそわせません |
osowasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲わせました |
おそわせました |
osowasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲わせませんでした |
おそわせませんでした |
osowasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
襲わせて |
おそわせて |
osowasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲わされる |
おそわされる |
osowasareru |
|
襲わせられる |
おそわせられる |
osowaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲わされない |
おそわされない |
osowasarenai |
|
襲わせられない |
おそわせられない |
osowaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲わされた |
おそわされた |
osowasareta |
|
襲わせられた |
おそわせられた |
osowaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲わされなかった |
おそわされなかった |
osowasarenakatta |
|
襲わせられなかった |
おそわせられなかった |
osowaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
襲わされます |
おそわされます |
osowasaremasu |
|
襲わせられます |
おそわせられます |
osowaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
襲わされません |
おそわされません |
osowasaremasen |
|
襲わせられません |
おそわせられません |
osowaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
襲わされました |
おそわされました |
osowasaremashita |
|
襲わせられました |
おそわせられました |
osowaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
襲わされませんでした |
おそわされませんでした |
osowasaremasen deshita |
|
襲わせられませんでした |
おそわせられませんでした |
osowaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
襲わされて |
おそわされて |
osowasarete |
|
襲わせられて |
おそわせられて |
osowaserarete |
Forma ba
Twierdzenie
襲えば |
おそえば |
osoeba |
|
Przeczenie
襲わなければ |
おそわなければ |
osowanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
お襲いになる |
おおそいになる |
oosoi ni naru |
|
Forma modestywna (skromna)
お襲いします |
おおそいします |
oosoi shimasu |
|
お襲いする |
おおそいする |
oosoi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
襲うかもしれない |
おそうかもしれない |
osou ka mo shirenai |
|
襲うかもしれません |
おそうかもしれません |
osou ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny |
襲ってある |
おそってある |
osotte aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 襲ってほしくないです |
[osoba に] ... おそってほしくないです |
[osoba ni] ... osotte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 襲わないでほしいです |
[osoba に] ... おそわないでほしいです |
[osoba ni] ... osowanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
襲いたいです |
おそいたいです |
osoitai desu |
Chcieć (III osoba)
襲いたがっている |
おそいたがっている |
osoitagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 襲ってほしいです |
[osoba に] ... おそってほしいです |
[osoba ni] ... osotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 襲ってくれる |
[dający] [は/が] おそってくれる |
[dający] [wa/ga] osotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に襲ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におそってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osotte ageru |
Decydować się na
襲うことにする |
おそうことにする |
osou koto ni suru |
|
襲わないことにする |
おそわないことにする |
osowanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
襲わなくてよかった |
おそわなくてよかった |
osowanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
襲ってよかった |
おそってよかった |
osotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
襲わなければよかった |
おそわなければよかった |
osowanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
襲えばよかった |
おそえばよかった |
osoeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
襲うまで, ... |
おそうまで, ... |
osou made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
襲わなくださって、ありがとうございました |
おそわなくださって、ありがとうございました |
osowana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
襲わなくてくれて、ありがとう |
おそわなくてくれて、ありがとう |
osowanakute kurete, arigatou |
|
襲わなくて、ありがとう |
おそわなくて、ありがとう |
osowanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
襲ってくださって、ありがとうございました |
おそってくださって、ありがとうございました |
osotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
襲ってくれて、ありがとう |
おそってくれて、ありがとう |
osotte kurete, arigatou |
|
襲って、ありがとう |
おそって、ありがとう |
osotte, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
襲うって |
おそうって |
osoutte |
|
襲ったって |
おそったって |
osottatte |
Forma wyjaśniająca
襲うんです |
おそうんです |
osoun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
お襲いください |
おおそいください |
oosoi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 襲いに行く |
[miejsce] [に/へ] おそいにいく |
[miejsce] [に/へ] osoi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 襲いに来る |
[miejsce] [に/へ] おそいにくる |
[miejsce] [に/へ] osoi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 襲いに帰る |
[miejsce] [に/へ] おそいにかえる |
[miejsce] [に/へ] osoi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ襲っていません |
まだおそっていません |
mada osotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
襲えば, ... |
おそえば, ... |
osoeba, ... |
|
襲わなければ, ... |
おそわなければ, ... |
osowanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
襲ったら、... |
おそったら、... |
osottara, ... |
|
襲わなかったら、... |
おそわなかったら、... |
osowanakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
襲う時、... |
おそうとき、... |
osou toki, ... |
|
襲った時、... |
おそったとき、... |
osotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
襲うと, ... |
おそうと, ... |
osou to, ... |
Lubić
襲うのが好き |
おそうのがすき |
osou no ga suki |
Łatwo coś zrobić
襲いやすいです |
おそいやすいです |
osoi yasui desu |
|
襲いやすかったです |
おそいやすかったです |
osoi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
襲ったことがある |
おそったことがある |
osotta koto ga aru |
|
襲ったことがあるか |
おそったことがあるか |
osotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
襲うといいですね |
おそうといいですね |
osou to ii desu ne |
|
襲わないといいですね |
おそわないといいですね |
osowanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
襲うといいんですが |
おそうといいんですが |
osou to ii n desu ga |
|
襲うといいんですけど |
おそうといいんですけど |
osou to ii n desu kedo |
|
襲わないといいんですが |
おそわないといいんですが |
osowanai to ii n desu ga |
|
襲わないといいんですけど |
おそわないといいんですけど |
osowanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
襲うのに, ... |
おそうのに, ... |
osou noni, ... |
|
襲ったのに, ... |
おそったのに, ... |
osotta noni, ... |
Musieć 1
襲わなくちゃいけません |
おそわなくちゃいけません |
osowanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
襲わなければならない |
おそわなければならない |
osowanakereba naranai |
|
襲わなければなりません |
sければなりません |
osowanakereba narimasen |
|
襲わなくてはならない |
おそわなくてはならない |
osowanakute wa naranai |
|
襲わなくてはなりません |
おそわなくてはなりません |
osowanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
襲っても |
おそっても |
osotte mo |
|
襲わなくても |
おそわなくても |
osowanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
襲わなくてもかまわない |
おそわなくてもかまわない |
osowanakute mo kamawanai |
|
襲わなくてもかまいません |
おそわなくてもかまいません |
osowanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
襲うのがきらい |
おそうのがきらい |
osou no ga kirai |
Nie robiąc, ...
襲わないで、... |
おそわないで、... |
osowanai de, ... |
Nie trzeba tego robić
襲わなくてもいいです |
おそわなくてもいいです |
osowanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 襲って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おそってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osotte morau |
Po czynności, robię ...
襲ってから, ... |
おそってから, ... |
osotte kara, ... |
Podczas
襲っている間に, ... |
おそっているあいだに, ... |
osotte iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
襲っている間, ... |
おそっているあいだ, ... |
osotte iru aida, ... |
Powinnien / Miał
襲うはずです |
おそうはずです |
osou hazu desu |
|
襲うはずでした |
おそうはずでした |
osou hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 襲わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おそわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... osowasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... 襲わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おそわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... osowasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... 襲わせてください |
私に ... おそわせてください |
watashi ni ... osowasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
襲ってもいいです |
おそってもいいです |
osotte mo ii desu |
|
襲ってもいいですか |
おそってもいいですか |
osotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
襲ってもかまわない |
おそってもかまわない |
osotte mo kamawanai |
|
襲ってもかまいません |
おそってもかまいません |
osotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
襲うかもしれません |
おそうかもしれません |
osou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
襲うでしょう |
おそうでしょう |
osou deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
襲ってごらんなさい |
おそってごらんなさい |
osotte goran nasai |
Prośba
襲ってください |
おそってください |
osotte kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
襲っていただけませんか |
おそっていただけませんか |
osotte itadakemasen ka |
|
襲ってくれませんか |
おそってくれませんか |
osotte kuremasen ka |
|
襲ってくれない |
おそってくれない |
osotte kurenai |
Próbować
襲ってみる |
おそってみる |
osotte miru |
Przed czynnością, robię ...
襲う前に, ... |
おそうまえに, ... |
osou mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
襲わなくて、すみませんでした |
おそわなくて、すみませんでした |
osowanakute, sumimasen deshita |
|
襲わなくて、すみません |
おそわなくて、すみません |
osowanakute, sumimasen |
|
襲わなくて、ごめん |
おそわなくて、ごめん |
osowanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
襲って、すみませんでした |
おそって、すみませんでした |
osotte, sumimasen deshita |
|
襲って、すみません |
おそって、すみません |
osotte, sumimasen |
|
襲って、ごめん |
おそって、ごめん |
osotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
襲っておく |
おそっておく |
osotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 襲う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おそう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... osou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
襲う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
osou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
襲ったほうがいいです |
おそったほうがいいです |
osotta hou ga ii desu |
|
襲わないほうがいいです |
おそわないほうがいいです |
osowanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
襲ったらどうですか |
おそったらどうですか |
osottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
襲ってくださる |
おそってくださる |
osotte kudasaru |
Rozkaz
襲いなさい |
おそいなさい |
osoinasai |
Słyszałem, że ...
襲うそうです |
おそうそうです |
osou sou desu |
|
襲ったそうです |
おそったそうです |
osotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
襲い方 |
おそいかた |
osoikata |
Starać się regularnie wykonywać
襲うことにしている |
おそうことにしている |
osou koto ni shite iru |
|
襲わないことにしている |
おそわないことにしている |
osowanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
襲いにくいです |
おそいにくいです |
osoi nikui desu |
|
襲いにくかったです |
おそいにくかったです |
osoi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
襲っている |
おそっている |
osotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
襲おうと思っている |
おそおうとおもっている |
osoou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
襲おうと思う |
おそおうとおもう |
osoou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
襲いながら, ... |
おそいながら, ... |
osoi nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
襲うみたいです |
おそうみたいです |
osou mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
襲うみたいな |
おそうみたいな |
osou mitai na |
|
... みたいに襲う |
... みたいにおそう |
... mitai ni osou |
|
襲ったみたいです |
おそったみたいです |
osotta mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
襲ったみたいな |
おそったみたいな |
osotta mitai na |
|
... みたいに襲った |
... みたいにおそった |
... mitai ni osotta |
Zakaz 1
襲ってはいけません |
おそってはいけません |
osotte wa ikemasen |
Zakaz 2
襲わないでください |
おそわないでください |
osowanai de kudasai |
Zamiar
襲うつもりです |
おそうつもりです |
osou tsumori desu |
|
襲わないつもりです |
おそわないつもりです |
osowanai tsumori desu |
Zbyt wiele
襲いすぎる |
おそいすぎる |
osoi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 襲わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おそわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osowaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 襲わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おそわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osowasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
襲ってしまう |
おそってしまう |
osotte shimau |
|
襲っちゃう |
おそっちゃう |
osocchau |
|
襲ってしまいました |
おそってしまいました |
osotte shimaimashita |
|
襲っちゃいました |
おそっちゃいました |
osocchaimashita |