Szczegóły słowa 文武百官 | ぶんぶひゃっかん
Informacje podstawowe
Kanji
ぶんぶひゃっかん | ||
文武百官 |
|
Znaczenie znaków kanji
文 |
zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura” |
Pokaż szczegóły znaku |
武 |
wojownik, militarny, wojskowy, rycerstwo, broń, uzbrojenie |
Pokaż szczegóły znaku |
百 |
sto |
Pokaż szczegóły znaku |
官 |
biurokrata, urzędnik, rząd, organ |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ぶんぶひゃっかん |
bunbu hyakkan |
Znaczenie
wszyscy urzędnicy, zarówno wojskowi, jak i cywilni |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
文武百官です |
ぶんぶひゃっかんです |
bunbu hyakkan desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
文武百官ではありません |
ぶんぶひゃっかんではありません |
bunbu hyakkan dewa arimasen |
|
文武百官じゃありません |
ぶんぶひゃっかんじゃありません |
bunbu hyakkan ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
文武百官でした |
ぶんぶひゃっかんでした |
bunbu hyakkan deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
文武百官ではありませんでした |
ぶんぶひゃっかんではありませんでした |
bunbu hyakkan dewa arimasen deshita |
|
文武百官じゃありませんでした |
ぶんぶひゃっかんじゃありませんでした |
bunbu hyakkan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
文武百官だ |
ぶんぶひゃっかんだ |
bunbu hyakkan da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
文武百官じゃない |
ぶんぶひゃっかんじゃない |
bunbu hyakkan ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
文武百官だった |
ぶんぶひゃっかんだった |
bunbu hyakkan datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
文武百官じゃなかった |
ぶんぶひゃっかんじゃなかった |
bunbu hyakkan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
文武百官で |
ぶんぶひゃっかんで |
bunbu hyakkan de |
|
Przeczenie
文武百官じゃなくて |
ぶんぶひゃっかんじゃなくて |
bunbu hyakkan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
文武百官でございます |
ぶんぶひゃっかんでございます |
bunbu hyakkan de gozaimasu |
|
文武百官でござる |
ぶんぶひゃっかんでござる |
bunbu hyakkan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
文武百官がほしい |
ぶんぶひゃっかんがほしい |
bunbu hyakkan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
文武百官をほしがっている |
ぶんぶひゃっかんをほしがっている |
bunbu hyakkan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 文武百官をくれる |
[dający] [は/が] ぶんぶひゃっかんをくれる |
[dający] [wa/ga] bunbu hyakkan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に文武百官をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶんぶひゃっかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bunbu hyakkan o ageru |
Decydować się na
文武百官にする |
ぶんぶひゃっかんにする |
bunbu hyakkan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
文武百官だって |
ぶんぶひゃっかんだって |
bunbu hyakkan datte |
|
文武百官だったって |
ぶんぶひゃっかんだったって |
bunbu hyakkan dattatte |
Forma wyjaśniająca
文武百官なんです |
ぶんぶひゃっかんなんです |
bunbu hyakkan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
文武百官だったら、... |
ぶんぶひゃっかんだったら、... |
bunbu hyakkan dattara, ... |
twierdzenie |
|
文武百官じゃなかったら、... |
ぶんぶひゃっかんじゃなかったら、... |
bunbu hyakkan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
文武百官の時、... |
ぶんぶひゃっかんのとき、... |
bunbu hyakkan no toki, ... |
|
文武百官だった時、... |
ぶんぶひゃっかんだったとき、... |
bunbu hyakkan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
文武百官になると, ... |
ぶんぶひゃっかんになると, ... |
bunbu hyakkan ni naru to, ... |
Lubić
文武百官が好き |
ぶんぶひゃっかんがすき |
bunbu hyakkan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
文武百官だといいですね |
ぶんぶひゃっかんだといいですね |
bunbu hyakkan da to ii desu ne |
|
文武百官じゃないといいですね |
ぶんぶひゃっかんじゃないといいですね |
bunbu hyakkan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
文武百官だといいんですが |
ぶんぶひゃっかんだといいんですが |
bunbu hyakkan da to ii n desu ga |
|
文武百官だといいんですけど |
ぶんぶひゃっかんだといいんですけど |
bunbu hyakkan da to ii n desu kedo |
|
文武百官じゃないといいんですが |
ぶんぶひゃっかんじゃないといいんですが |
bunbu hyakkan ja nai to ii n desu ga |
|
文武百官じゃないといいんですけど |
ぶんぶひゃっかんじゃないといいんですけど |
bunbu hyakkan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
文武百官なのに, ... |
ぶんぶひゃっかんなのに, ... |
bunbu hyakkan na noni, ... |
|
文武百官だったのに, ... |
ぶんぶひゃっかんだったのに, ... |
bunbu hyakkan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
文武百官でも |
ぶんぶひゃっかんでも |
bunbu hyakkan de mo |
Nawet, jeśli nie
文武百官じゃなくても |
ぶんぶひゃっかんじゃなくても |
bunbu hyakkan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という文武百官 |
[nazwa] というぶんぶひゃっかん |
[nazwa] to iu bunbu hyakkan |
Nie lubić
文武百官がきらい |
ぶんぶひゃっかんがきらい |
bunbu hyakkan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 文武百官を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶんぶひゃっかんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bunbu hyakkan o morau |
Podobny do ..., jak ...
文武百官のような [inny rzeczownik] |
ぶんぶひゃっかんのような [inny rzeczownik] |
bunbu hyakkan no you na [inny rzeczownik] |
|
文武百官のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶんぶひゃっかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bunbu hyakkan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
文武百官のはずです |
ぶんぶひゃっかんなのはずです |
bunbu hyakkan no hazu desu |
|
文武百官のはずでした |
ぶんぶひゃっかんのはずでした |
bunbu hyakkan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
文武百官かもしれません |
ぶんぶひゃっかんかもしれません |
bunbu hyakkan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
文武百官でしょう |
ぶんぶひゃっかんでしょう |
bunbu hyakkan deshou |
Pytania w zdaniach
文武百官 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶんぶひゃっかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bunbu hyakkan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
文武百官であれ |
ぶんぶひゃっかんであれ |
bunbu hyakkan de are |
Stawać się
文武百官になる |
ぶんぶひゃっかんになる |
bunbu hyakkan ni naru |
Słyszałem, że ...
文武百官だそうです |
ぶんぶひゃっかんだそうです |
bunbu hyakkan da sou desu |
|
文武百官だったそうです |
ぶんぶひゃっかんだったそうです |
bunbu hyakkan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
文武百官みたいです |
ぶんぶひゃっかんみたいです |
bunbu hyakkan mitai desu |
|
文武百官みたいな |
ぶんぶひゃっかんみたいな |
bunbu hyakkan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
文武百官みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶんぶひゃっかんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bunbu hyakkan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
文武百官であるな |
ぶんぶひゃっかんであるな |
bunbu hyakkan de aru na |