Szczegóły słowa 諦めの良い | あきらめのいい
Informacje podstawowe
Kanji
あきら | め | の | い | い | ||
諦 | め | の | 良 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
諦 |
prawda, czystość, jasność, klarowność, porzucenie się, poddanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
良 |
dobry, miły, przyjemny, wykwalifikowany, zręczny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あきらめのいい |
akirame no ii |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi) - klasa yoi/ii |
wiedzieć kiedy poddać się |
akceptowanie porażki z gracją |
bycie dobrym przegranym |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
諦めのいい, あきらめのいい, akirame no ii |
|
alternatywa |
諦めの良い, あきらめのよい, akirame no yoi |
|
alternatywa |
あきらめの良い, あきらめのいい, akirame no ii |
|
alternatywa |
あきらめの良い, あきらめのよい, akirame no yoi |
|
alternatywa |
諦めのよい, あきらめのよい, akirame no yoi |
|
przeciwieństwo |
諦めの悪い, あきらめのわるい, akirame no warui |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
諦めの良いです |
あきらめのいいです |
akirame no ii desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
諦めの良くないです |
あきらめのよくないです |
akirame no yokunai desu |
|
諦めの良くありません |
あきらめのよくありません |
akirame no yoku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
諦めの良かったです |
あきらめのよかったです |
akirame no yokatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
諦めの良くなかったです |
あきらめのよくなかったです |
akirame no yokunakatta desu |
|
諦めの良くありませんでした |
あきらめのよくありませんでした |
akirame no yoku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
諦めの良い |
あきらめのいい |
akirame no ii |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
諦めの良くない |
あきらめのよくない |
akirame no yokunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
諦めの良かった |
あきらめのよかった |
akirame no yokatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
諦めの良くなかった |
あきらめのよくなかった |
akirame no yokunakatta |
Forma przysłówkowa
諦めの良く |
あきらめのよく |
akirame no yoku |
Forma te
Twierdzenie
諦めの良くて |
あきらめのよくて |
akirame no yokute |
|
Przeczenie
諦めの良くなくて |
あきらめのよくなくて |
akirame no yokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
諦めの良いでございます |
あきらめのいいでございます |
akirame no ii de gozaimasu |
|
諦めの良いでござる |
あきらめのいいでござる |
akirame no ii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
諦めの良いって |
あきらめのいいって |
akirame no iitte |
|
諦めの良くないって |
あきらめのよくないって |
akirame no yokunaitte |
Forma wyjaśniająca
諦めの良いんです |
あきらめのいいんです |
akirame no iin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
諦めの良かったら、... |
あきらめのよかったら、... |
akirame no yokattara, ... |
twierdzenie |
|
諦めの良くなかったら、... |
あきらめのよくなかったら、... |
akirame no yokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
諦めの良い時、... |
あきらめのいいとき、... |
akirame no ii toki, ... |
|
諦めの良かった時、... |
あきらめのよかったとき、... |
akirame no yokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
諦めの良くなると, ... |
あきらめのよくなると, ... |
akirame no yoku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
諦めの良いといいですね |
あきらめのいいといいですね |
akirame no ii to ii desu ne |
|
諦めの良くないといいですね |
あきらめのよくないといいですね |
akirame no yokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
諦めの良いといいんですが |
あきらめのいいといいんですが |
akirame no ii to ii n desu ga |
|
諦めの良いといいんですけど |
あきらめのいいといいんですけど |
akirame no ii to ii n desu kedo |
|
諦めの良くないといいんですが |
あきらめのよくないといいんですが |
akirame no yokunai to ii n desu ga |
|
諦めの良くないといいんですけど |
あきらめのよくないといいんですけど |
akirame no yokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
諦めの良いのに, ... |
あきらめのいいのに, ... |
akirame no ii noni, ... |
|
諦めの良かったのに, ... |
あきらめのよかったのに, ... |
akirame no yokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
諦めの良くても |
あきらめのよくても |
akirame no yokute mo |
Nawet, jeśli nie
諦めの良くなくても |
あきらめのよくなくても |
akirame no yokunakute mo |
Nie trzeba
諦めの良くなくてもいいです |
あきらめのよくなくてもいいです |
akirame no yokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように諦めの良い |
[rzeczownik] のようにあきらめのいい |
[rzeczownik] no you ni akirame no ii |
Powinno być / Miało być
諦めの良いはずです |
あきらめのいいはずです |
akirame no ii hazu desu |
|
諦めの良いはずでした |
あきらめのいいはずでした |
akirame no ii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
諦めの良いかもしれません |
あきらめのいいかもしれません |
akirame no ii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
諦めの良いでしょう |
あきらめのいいでしょう |
akirame no ii deshou |
Pytania w zdaniach
諦めの良い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あきらめのいい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
akirame no ii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
諦めの良いであれ |
あきらめのいいであれ |
akirame no ii de are |
Słyszałem, że ...
諦めの良いそうです |
あきらめのいいそうです |
akirame no ii sou desu |
|
諦めの良くないそうです |
あきらめのよくないそうです |
akirame no yokunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
諦めの良くする |
あきらめのよくする |
akirame no yoku suru |
Stawać się
諦めの良くなる |
あきらめのよくなる |
akirame no yoku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も諦めの良い |
もっともあきらめのいい |
mottomo akirame no ii |
|
一番諦めの良い |
いちばんあきらめのいい |
ichiban akirame no ii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと諦めの良い |
もっとあきらめのいい |
motto akirame no ii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
諦めの良いみたいです |
あきらめのいいみたいです |
akirame no ii mitai desu |
|
諦めの良いみたいな |
あきらめのいいみたいな |
akirame no ii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
諦めの良さそうです |
あきらめのよさそうです |
akirame no yosasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
諦めの良くなさそうです |
あきらめのよくなさそうです |
akirame no yokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
諦めの良いであるな |
あきらめのいいであるな |
akirame no ii de aru na |
Zbyt wiele
諦めの良すぎる |
あきらめのよすぎる |
akirame no yo sugiru |