小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 諦めの良い | あきらめのいい

Informacje podstawowe

Kanji

あきら

Znaczenie znaków kanji

prawda, czystość, jasność, klarowność, porzucenie się, poddanie się

Pokaż szczegóły znaku

dobry, miły, przyjemny, wykwalifikowany, zręczny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あきらめのいい

akirame no ii


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi) - klasa yoi/ii

wiedzieć kiedy poddać się

akceptowanie porażki z gracją

bycie dobrym przegranym

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

諦めのいい, あきらめのいい, akirame no ii

alternatywa

諦めの良い, あきらめのよい, akirame no yoi

alternatywa

あきらめの良い, あきらめのいい, akirame no ii

alternatywa

あきらめの良い, あきらめのよい, akirame no yoi

alternatywa

諦めのよい, あきらめのよい, akirame no yoi

przeciwieństwo

諦めの悪い, あきらめのわるい, akirame no warui

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦めの良いです

あきらめのいいです

akirame no ii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦めの良くないです

あきらめのよくないです

akirame no yokunai desu

諦めの良くありません

あきらめのよくありません

akirame no yoku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

諦めの良かったです

あきらめのよかったです

akirame no yokatta desu

Przeczenie, czas przeszły

諦めの良くなかったです

あきらめのよくなかったです

akirame no yokunakatta desu

諦めの良くありませんでした

あきらめのよくありませんでした

akirame no yoku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諦めの良い

あきらめのいい

akirame no ii

Przeczenie, czas teraźniejszy

諦めの良くない

あきらめのよくない

akirame no yokunai

Twierdzenie, czas przeszły

諦めの良かった

あきらめのよかった

akirame no yokatta

Przeczenie, czas przeszły

諦めの良くなかった

あきらめのよくなかった

akirame no yokunakatta


Forma przysłówkowa

諦めの良く

あきらめのよく

akirame no yoku


Forma te

Twierdzenie

諦めの良くて

あきらめのよくて

akirame no yokute

Przeczenie

諦めの良くなくて

あきらめのよくなくて

akirame no yokunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

諦めの良いでございます

あきらめのいいでございます

akirame no ii de gozaimasu

諦めの良いでござる

あきらめのいいでござる

akirame no ii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

諦めの良いって

あきらめのいいって

akirame no iitte

諦めの良くないって

あきらめのよくないって

akirame no yokunaitte


Forma wyjaśniająca

諦めの良いんです

あきらめのいいんです

akirame no iin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

諦めの良かったら、...

あきらめのよかったら、...

akirame no yokattara, ...

twierdzenie

諦めの良くなかったら、...

あきらめのよくなかったら、...

akirame no yokunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

諦めの良い時、...

あきらめのいいとき、...

akirame no ii toki, ...

諦めの良かった時、...

あきらめのよかったとき、...

akirame no yokatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

諦めの良くなると, ...

あきらめのよくなると, ...

akirame no yoku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

諦めの良いといいですね

あきらめのいいといいですね

akirame no ii to ii desu ne

諦めの良くないといいですね

あきらめのよくないといいですね

akirame no yokunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

諦めの良いといいんですが

あきらめのいいといいんですが

akirame no ii to ii n desu ga

諦めの良いといいんですけど

あきらめのいいといいんですけど

akirame no ii to ii n desu kedo

諦めの良くないといいんですが

あきらめのよくないといいんですが

akirame no yokunai to ii n desu ga

諦めの良くないといいんですけど

あきらめのよくないといいんですけど

akirame no yokunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

諦めの良いのに, ...

あきらめのいいのに, ...

akirame no ii noni, ...

諦めの良かったのに, ...

あきらめのよかったのに, ...

akirame no yokatta noni, ...


Nawet, jeśli

諦めの良くても

あきらめのよくても

akirame no yokute mo


Nawet, jeśli nie

諦めの良くなくても

あきらめのよくなくても

akirame no yokunakute mo


Nie trzeba

諦めの良くなくてもいいです

あきらめのよくなくてもいいです

akirame no yokunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように諦めの良い

[rzeczownik] のようにあきらめのいい

[rzeczownik] no you ni akirame no ii


Powinno być / Miało być

諦めの良いはずです

あきらめのいいはずです

akirame no ii hazu desu

諦めの良いはずでした

あきらめのいいはずでした

akirame no ii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

諦めの良いかもしれません

あきらめのいいかもしれません

akirame no ii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

諦めの良いでしょう

あきらめのいいでしょう

akirame no ii deshou


Pytania w zdaniach

諦めの良い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あきらめのいい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akirame no ii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

諦めの良いであれ

あきらめのいいであれ

akirame no ii de are


Słyszałem, że ...

諦めの良いそうです

あきらめのいいそうです

akirame no ii sou desu

諦めの良くないそうです

あきらめのよくないそうです

akirame no yokunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

諦めの良くする

あきらめのよくする

akirame no yoku suru


Stawać się

諦めの良くなる

あきらめのよくなる

akirame no yoku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も諦めの良い

もっともあきらめのいい

mottomo akirame no ii

一番諦めの良い

いちばんあきらめのいい

ichiban akirame no ii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと諦めの良い

もっとあきらめのいい

motto akirame no ii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

諦めの良いみたいです

あきらめのいいみたいです

akirame no ii mitai desu

諦めの良いみたいな

あきらめのいいみたいな

akirame no ii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

諦めの良さそうです

あきらめのよさそうです

akirame no yosasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

諦めの良くなさそうです

あきらめのよくなさそうです

akirame no yokunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

諦めの良いであるな

あきらめのいいであるな

akirame no ii de aru na


Zbyt wiele

諦めの良すぎる

あきらめのよすぎる

akirame no yo sugiru