小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ちち

Informacje podstawowe

Kanji

ちち

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ちち

chichi


Znaczenie

ojciec


Informacje dodatkowe

własna rodzina, formalnie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

父, とと, toto

alternatywa

父, ちゃん, chan

alternatywa

父, てて, tete

alternatywa

父, かぞ, kazo

alternatywa

父, かそ, kaso

alternatywa

父, しし, shishi

alternatywa

父, あて, ate

słowo powiązanie

母, はは, haha

Przykładowe zdania

On jest moim bratem, nie ojcem.

彼は私の兄であって父ではありません。


Odwiedziłem grób mojego ojca.

私は父の墓参りをした。


Niestety ojca nie ma w domu.

あいにく父は留守です。


Nie jestem tak wysoki jak mój brat, ale wyższy od ojca.

私は弟ほど高くないが、父より高い。


Ojciec przeżył dzięki jego wsparciu.

彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。


Jego ojciec zawsze przychodzi późno do domu.

彼の父はいつも帰宅が遅い。


Jej ojciec poświęcił życie nauce.

彼女の父は科学に一生を捧げた。


Tata je mało owoców.

父はそんなに果物を食べない。


Mój ojciec wrócił ostatniej nocy bardzo późno.

父は昨夜遅く帰宅した。


Mój ojciec kazał mi umyć samochód

父は私に自動車を洗わせました。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

父です

ちちです

chichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

父でわありません

ちちでわありません

chichi dewa arimasen

父じゃありません

ちちじゃありません

chichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

父でした

ちちでした

chichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

父でわありませんでした

ちちでわありませんでした

chichi dewa arimasen deshita

父じゃありませんでした

ちちじゃありませんでした

chichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

父だ

ちちだ

chichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

父じゃない

ちちじゃない

chichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

父だった

ちちだった

chichi datta

Przeczenie, czas przeszły

父じゃなかった

ちちじゃなかった

chichi ja nakatta


Forma te

父で

ちちで

chichi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

父でございます

ちちでございます

chichi de gozaimasu

父でござる

ちちでござる

chichi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

父がほしい

ちちがほしい

chichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

父をほしがっている

ちちをほしがっている

chichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 父をくれる

[dający] [は/が] ちちをくれる

[dający] [wa/ga] chichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に父をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chichi o ageru


Decydować się na

父にする

ちちにする

chichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

父だって

ちちだって

chichi datte

父だったって

ちちだったって

chichi dattatte


Forma wyjaśniająca

父なんです

ちちなんです

chichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

父だったら、...

ちちだったら、...

chichi dattara, ...

父じゃなかったら、...

ちちじゃなかったら、...

chichi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

父の時、...

ちちのとき、...

chichi no toki, ...

父だった時、...

ちちだったとき、...

chichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

父になると, ...

ちちになると, ...

chichi ni naru to, ...


Lubić

父が好き

ちちがすき

chichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

父だといいですね

ちちだといいですね

chichi da to ii desu ne

父じゃないといいですね

ちちじゃないといいですね

chichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

父だといいんですが

ちちだといいんですが

chichi da to ii n desu ga

父だといいんですけど

ちちだといいんですけど

chichi da to ii n desu kedo

父じゃないといいんですが

ちちじゃないといいんですが

chichi ja nai to ii n desu ga

父じゃないといいんですけど

ちちじゃないといいんですけど

chichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

父なのに, ...

ちちなのに, ...

chichi na noni, ...

父だったのに, ...

ちちだったのに, ...

chichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

父でも

ちちでも

chichi de mo

父じゃなくても

ちちじゃなくても

chichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という父

[nazwa] というちち

[nazwa] to iu chichi


Nie lubić

父がきらい

ちちがきらい

chichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 父を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chichi o morau


Podobny do ..., jak ...

父のような [inny rzeczownik]

ちちのような [inny rzeczownik]

chichi no you na [inny rzeczownik]

父のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

父のはずです

ちちなのはずです

chichi no hazu desu

父のはずでした

ちちのはずでした

chichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

父かもしれません

ちちかもしれません

chichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

父でしょう

ちちでしょう

chichi deshou


Pytania w zdaniach

父 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

父だそうです

ちちだそうです

chichi da sou desu

父だったそうです

ちちだったそうです

chichi datta sou desu


Stawać się

父になる

ちちになる

chichi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

父みたいです

ちちみたいです

chichi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

父みたいな

ちちみたいな

chichi mitai na

父みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちちみたいに [przymiotnik, czasownik]

chichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]