小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 肉細 | にくぼそ

Informacje podstawowe

Kanji

にく ぼそ

Znaczenie znaków kanji

mięso

Pokaż szczegóły znaku

wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にくぼそ

nikuboso


Znaczenie

o cienkich liniach (czcionka)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肉細です

にくぼそです

nikuboso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

肉細ではありません

にくぼそではありません

nikuboso dewa arimasen

肉細じゃありません

にくぼそじゃありません

nikuboso ja arimasen

肉細じゃないです

にくぼそじゃないです

nikuboso ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

肉細でした

にくぼそでした

nikuboso deshita

Przeczenie, czas przeszły

肉細ではありませんでした

にくぼそではありませんでした

nikuboso dewa arimasen deshita

肉細じゃありませんでした

にくぼそじゃありませんでした

nikuboso ja arimasen deshita

肉細じゃなかったです

にくぼそじゃなかったです

nikuboso ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肉細だ

にくぼそだ

nikuboso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

肉細じゃない

にくぼそじゃない

nikuboso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

肉細だった

にくぼそだった

nikuboso datta

Przeczenie, czas przeszły

肉細じゃなかった

にくぼそじゃなかった

nikuboso ja nakatta


Forma przysłówkowa

肉細に

にくぼそに

nikuboso ni


Forma te

Twierdzenie

肉細で

にくぼそで

nikuboso de

Przeczenie

肉細じゃなくて

にくぼそじゃなくて

nikuboso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

肉細でございます

にくぼそでございます

nikuboso de gozaimasu

肉細でござる

にくぼそでござる

nikuboso de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

肉細だって

にくぼそだって

nikuboso datte

肉細だったって

にくぼそだったって

nikuboso dattatte


Forma wyjaśniająca

肉細なんです

にくぼそなんです

nikuboso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

肉細だったら、...

にくぼそだったら、...

nikuboso dattara, ...

twierdzenie

肉細じゃなかったら、...

にくぼそじゃなかったら、...

nikuboso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

肉細な時、...

にくぼそなとき、...

nikuboso na toki, ...

肉細だった時、...

にくぼそだったとき、...

nikuboso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

肉細になると, ...

にくぼそになると, ...

nikuboso ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

肉細だといいですね

にくぼそだといいですね

nikuboso da to ii desu ne

肉細じゃないといいですね

にくぼそじゃないといいですね

nikuboso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

肉細だといいんですが

にくぼそだといいんですが

nikuboso da to ii n desu ga

肉細だといいんですけど

にくぼそだといいんですけど

nikuboso da to ii n desu kedo

肉細じゃないといいんですが

にくぼそじゃないといいんですが

nikuboso ja nai to ii n desu ga

肉細じゃないといいんですけど

にくぼそじゃないといいんですけど

nikuboso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

肉細なのに, ...

にくぼそなのに, ...

nikuboso na noni, ...

肉細だったのに, ...

にくぼそだったのに, ...

nikuboso datta noni, ...


Nawet, jeśli

肉細でも

にくぼそでも

nikuboso de mo


Nawet, jeśli nie

肉細じゃなくても

にくぼそじゃなくても

nikuboso ja nakute mo


Nie trzeba

肉細じゃなくてもいいです

にくぼそじゃなくてもいいです

nikuboso ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように肉細

[rzeczownik] のようににくぼそ

[rzeczownik] no you ni nikuboso


Powinno być / Miało być

肉細なはずです

にくぼそなはずです

nikuboso na hazu desu

肉細なはずでした

にくぼそなはずでした

nikuboso na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

肉細かもしれません

にくぼそかもしれません

nikuboso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

肉細でしょう

にくぼそでしょう

nikuboso deshou


Pytania w zdaniach

肉細 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にくぼそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nikuboso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

肉細であれ

にくぼそであれ

nikuboso de are


Słyszałem, że ...

肉細だそうです

にくぼそだそうです

nikuboso da sou desu

肉細だったそうです

にくぼそだったそうです

nikuboso datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

肉細にする

にくぼそにする

nikuboso ni suru


Stawać się

肉細になる

にくぼそになる

nikuboso ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も肉細

もっともにくぼそ

mottomo nikuboso

一番肉細

いちばんにくぼそ

ichiban nikuboso


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと肉細

もっとにくぼそ

motto nikuboso


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

肉細みたいです

にくぼそみたいです

nikuboso mitai desu

肉細みたいな

にくぼそみたいな

nikuboso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

肉細そうです

にくぼそそうです

nikubososou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

肉細じゃなさそうです

にくぼそじゃなさそうです

nikuboso ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

肉細であるな

にくぼそであるな

nikuboso de aru na


Zbyt wiele

肉細すぎる

にくぼそすぎる

nikuboso sugiru