Szczegóły słowa 潮溜まり | しおだまり
Informacje podstawowe
Kanji
しお | だ | ま | り | ||
潮 | 溜 | ま | り |
|
Znaczenie znaków kanji
潮 |
pływ, fala, słona woda, okazja, szansa, możliwość |
Pokaż szczegóły znaku |
溜 |
zbieranie, gromadzenie, bycie dłużny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しおだまり |
shiodamari |
Znaczenie
zagłębienie z wodą w nadmorskich skałach |
skaliste miejsce, w którym woda morska pozostaje po odpływie |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
潮溜り, しおだまり, shiodamari |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潮溜まりです |
しおだまりです |
shiodamari desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潮溜まりではありません |
しおだまりではありません |
shiodamari dewa arimasen |
|
潮溜まりじゃありません |
しおだまりじゃありません |
shiodamari ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潮溜まりでした |
しおだまりでした |
shiodamari deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
潮溜まりではありませんでした |
しおだまりではありませんでした |
shiodamari dewa arimasen deshita |
|
潮溜まりじゃありませんでした |
しおだまりじゃありませんでした |
shiodamari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潮溜まりだ |
しおだまりだ |
shiodamari da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潮溜まりじゃない |
しおだまりじゃない |
shiodamari ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潮溜まりだった |
しおだまりだった |
shiodamari datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
潮溜まりじゃなかった |
しおだまりじゃなかった |
shiodamari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
潮溜まりで |
しおだまりで |
shiodamari de |
|
Przeczenie
潮溜まりじゃなくて |
しおだまりじゃなくて |
shiodamari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
潮溜まりでございます |
しおだまりでございます |
shiodamari de gozaimasu |
|
潮溜まりでござる |
しおだまりでござる |
shiodamari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
潮溜まりがほしい |
しおだまりがほしい |
shiodamari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
潮溜まりをほしがっている |
しおだまりをほしがっている |
shiodamari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 潮溜まりをくれる |
[dający] [は/が] しおだまりをくれる |
[dający] [wa/ga] shiodamari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に潮溜まりをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしおだまりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiodamari o ageru |
Decydować się na
潮溜まりにする |
しおだまりにする |
shiodamari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
潮溜まりだって |
しおだまりだって |
shiodamari datte |
|
潮溜まりだったって |
しおだまりだったって |
shiodamari dattatte |
Forma wyjaśniająca
潮溜まりなんです |
しおだまりなんです |
shiodamari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
潮溜まりだったら、... |
しおだまりだったら、... |
shiodamari dattara, ... |
twierdzenie |
|
潮溜まりじゃなかったら、... |
しおだまりじゃなかったら、... |
shiodamari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
潮溜まりの時、... |
しおだまりのとき、... |
shiodamari no toki, ... |
|
潮溜まりだった時、... |
しおだまりだったとき、... |
shiodamari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
潮溜まりになると, ... |
しおだまりになると, ... |
shiodamari ni naru to, ... |
Lubić
潮溜まりが好き |
しおだまりがすき |
shiodamari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
潮溜まりだといいですね |
しおだまりだといいですね |
shiodamari da to ii desu ne |
|
潮溜まりじゃないといいですね |
しおだまりじゃないといいですね |
shiodamari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
潮溜まりだといいんですが |
しおだまりだといいんですが |
shiodamari da to ii n desu ga |
|
潮溜まりだといいんですけど |
しおだまりだといいんですけど |
shiodamari da to ii n desu kedo |
|
潮溜まりじゃないといいんですが |
しおだまりじゃないといいんですが |
shiodamari ja nai to ii n desu ga |
|
潮溜まりじゃないといいんですけど |
しおだまりじゃないといいんですけど |
shiodamari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
潮溜まりなのに, ... |
しおだまりなのに, ... |
shiodamari na noni, ... |
|
潮溜まりだったのに, ... |
しおだまりだったのに, ... |
shiodamari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
潮溜まりでも |
しおだまりでも |
shiodamari de mo |
Nawet, jeśli nie
潮溜まりじゃなくても |
しおだまりじゃなくても |
shiodamari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という潮溜まり |
[nazwa] というしおだまり |
[nazwa] to iu shiodamari |
Nie lubić
潮溜まりがきらい |
しおだまりがきらい |
shiodamari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 潮溜まりを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しおだまりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiodamari o morau |
Podobny do ..., jak ...
潮溜まりのような [inny rzeczownik] |
しおだまりのような [inny rzeczownik] |
shiodamari no you na [inny rzeczownik] |
|
潮溜まりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しおだまりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiodamari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
潮溜まりのはずです |
しおだまりなのはずです |
shiodamari no hazu desu |
|
潮溜まりのはずでした |
しおだまりのはずでした |
shiodamari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
潮溜まりかもしれません |
しおだまりかもしれません |
shiodamari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
潮溜まりでしょう |
しおだまりでしょう |
shiodamari deshou |
Pytania w zdaniach
潮溜まり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しおだまり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiodamari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
潮溜まりであれ |
しおだまりであれ |
shiodamari de are |
Słyszałem, że ...
潮溜まりだそうです |
しおだまりだそうです |
shiodamari da sou desu |
|
潮溜まりだったそうです |
しおだまりだったそうです |
shiodamari datta sou desu |
Stawać się
潮溜まりになる |
しおだまりになる |
shiodamari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
潮溜まりみたいです |
しおだまりみたいです |
shiodamari mitai desu |
|
潮溜まりみたいな |
しおだまりみたいな |
shiodamari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
潮溜まりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しおだまりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiodamari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
潮溜まりであるな |
しおだまりであるな |
shiodamari de aru na |