小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 奉公 | ほうこう

Informacje podstawowe

Kanji

ほう こう

Znaczenie znaków kanji

ofiarować, dedykować, słuchać się, służyć, ofiarować, prezentować, robić (z szacunkiem)

Pokaż szczegóły znaku

publiczny, oficjalny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうこう

houkou


Znaczenie

praktyka

nauka zawodu

staż

usługa

publiczny obowiązek

publiczna służba


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奉公です

ほうこうです

houkou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奉公でわありません

ほうこうでわありません

houkou dewa arimasen

奉公じゃありません

ほうこうじゃありません

houkou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

奉公でした

ほうこうでした

houkou deshita

Przeczenie, czas przeszły

奉公でわありませんでした

ほうこうでわありませんでした

houkou dewa arimasen deshita

奉公じゃありませんでした

ほうこうじゃありませんでした

houkou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奉公だ

ほうこうだ

houkou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

奉公じゃない

ほうこうじゃない

houkou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

奉公だった

ほうこうだった

houkou datta

Przeczenie, czas przeszły

奉公じゃなかった

ほうこうじゃなかった

houkou ja nakatta


Forma te

奉公で

ほうこうで

houkou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

奉公でございます

ほうこうでございます

houkou de gozaimasu

奉公でござる

ほうこうでござる

houkou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

奉公がほしい

ほうこうがほしい

houkou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

奉公をほしがっている

ほうこうをほしがっている

houkou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 奉公をくれる

[dający] [は/が] ほうこうをくれる

[dający] [wa/ga] houkou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に奉公をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houkou o ageru


Decydować się na

奉公にする

ほうこうにする

houkou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

奉公だって

ほうこうだって

houkou datte

奉公だったって

ほうこうだったって

houkou dattatte


Forma wyjaśniająca

奉公なんです

ほうこうなんです

houkou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

奉公だったら、...

ほうこうだったら、...

houkou dattara, ...

奉公じゃなかったら、...

ほうこうじゃなかったら、...

houkou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

奉公の時、...

ほうこうのとき、...

houkou no toki, ...

奉公だった時、...

ほうこうだったとき、...

houkou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

奉公になると, ...

ほうこうになると, ...

houkou ni naru to, ...


Lubić

奉公が好き

ほうこうがすき

houkou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

奉公だといいですね

ほうこうだといいですね

houkou da to ii desu ne

奉公じゃないといいですね

ほうこうじゃないといいですね

houkou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

奉公だといいんですが

ほうこうだといいんですが

houkou da to ii n desu ga

奉公だといいんですけど

ほうこうだといいんですけど

houkou da to ii n desu kedo

奉公じゃないといいんですが

ほうこうじゃないといいんですが

houkou ja nai to ii n desu ga

奉公じゃないといいんですけど

ほうこうじゃないといいんですけど

houkou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

奉公なのに, ...

ほうこうなのに, ...

houkou na noni, ...

奉公だったのに, ...

ほうこうだったのに, ...

houkou datta noni, ...


Nawet, jeśli

奉公でも

ほうこうでも

houkou de mo

奉公じゃなくても

ほうこうじゃなくても

houkou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という奉公

[nazwa] というほうこう

[nazwa] to iu houkou


Nie lubić

奉公がきらい

ほうこうがきらい

houkou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奉公を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houkou o morau


Podczas

奉公の間に, ...

ほうこうのあいだに, ...

houkou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

奉公の間, ...

ほうこうのあいだ, ...

houkou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

奉公のような [inny rzeczownik]

ほうこうのような [inny rzeczownik]

houkou no you na [inny rzeczownik]

奉公のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

houkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

奉公のはずです

ほうこうなのはずです

houkou no hazu desu

奉公のはずでした

ほうこうのはずでした

houkou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

奉公かもしれません

ほうこうかもしれません

houkou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

奉公でしょう

ほうこうでしょう

houkou deshou


Pytania w zdaniach

奉公 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

奉公だそうです

ほうこうだそうです

houkou da sou desu

奉公だったそうです

ほうこうだったそうです

houkou datta sou desu


Stawać się

奉公になる

ほうこうになる

houkou ni naru


Tworzenie czynności

奉公する

ほうこうする

houkou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

奉公みたいです

ほうこうみたいです

houkou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

奉公みたいな

ほうこうみたいな

houkou mitai na

奉公みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

houkou mitai ni [przymiotnik, czasownik]