Szczegóły słowa 大徳 | だいとこ
Informacje podstawowe
Kanji
だいとこ | ||
大徳 |
|
Znaczenie znaków kanji
大 |
duży, potężny, olbrzymi, wielki |
Pokaż szczegóły znaku |
徳 |
hojność, życzliwość, dobrotliwość, cnota, uprzejmość, dobroć |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
だいとこ |
daitoko |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
cnotliwy kapłan |
duchowny |
archaizm |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
大徳, だいとく, daitoku |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大徳です |
だいとこです |
daitoko desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大徳ではありません |
だいとこではありません |
daitoko dewa arimasen |
|
大徳じゃありません |
だいとこじゃありません |
daitoko ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
大徳でした |
だいとこでした |
daitoko deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
大徳ではありませんでした |
だいとこではありませんでした |
daitoko dewa arimasen deshita |
|
大徳じゃありませんでした |
だいとこじゃありませんでした |
daitoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大徳だ |
だいとこだ |
daitoko da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大徳じゃない |
だいとこじゃない |
daitoko ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
大徳だった |
だいとこだった |
daitoko datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
大徳じゃなかった |
だいとこじゃなかった |
daitoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
大徳で |
だいとこで |
daitoko de |
|
Przeczenie
大徳じゃなくて |
だいとこじゃなくて |
daitoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大徳でございます |
だいとこでございます |
daitoko de gozaimasu |
|
大徳でござる |
だいとこでござる |
daitoko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
大徳がほしい |
だいとこがほしい |
daitoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
大徳をほしがっている |
だいとこをほしがっている |
daitoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 大徳をくれる |
[dający] [は/が] だいとこをくれる |
[dający] [wa/ga] daitoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に大徳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだいとこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni daitoko o ageru |
Decydować się na
大徳にする |
だいとこにする |
daitoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
大徳だって |
だいとこだって |
daitoko datte |
|
大徳だったって |
だいとこだったって |
daitoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
大徳なんです |
だいとこなんです |
daitoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大徳だったら、... |
だいとこだったら、... |
daitoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
大徳じゃなかったら、... |
だいとこじゃなかったら、... |
daitoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
大徳の時、... |
だいとこのとき、... |
daitoko no toki, ... |
|
大徳だった時、... |
だいとこだったとき、... |
daitoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
大徳になると, ... |
だいとこになると, ... |
daitoko ni naru to, ... |
Lubić
大徳が好き |
だいとこがすき |
daitoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大徳だといいですね |
だいとこだといいですね |
daitoko da to ii desu ne |
|
大徳じゃないといいですね |
だいとこじゃないといいですね |
daitoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大徳だといいんですが |
だいとこだといいんですが |
daitoko da to ii n desu ga |
|
大徳だといいんですけど |
だいとこだといいんですけど |
daitoko da to ii n desu kedo |
|
大徳じゃないといいんですが |
だいとこじゃないといいんですが |
daitoko ja nai to ii n desu ga |
|
大徳じゃないといいんですけど |
だいとこじゃないといいんですけど |
daitoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大徳なのに, ... |
だいとこなのに, ... |
daitoko na noni, ... |
|
大徳だったのに, ... |
だいとこだったのに, ... |
daitoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大徳でも |
だいとこでも |
daitoko de mo |
Nawet, jeśli nie
大徳じゃなくても |
だいとこじゃなくても |
daitoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という大徳 |
[nazwa] というだいとこ |
[nazwa] to iu daitoko |
Nie lubić
大徳がきらい |
だいとこがきらい |
daitoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大徳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だいとこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] daitoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
大徳のような [inny rzeczownik] |
だいとこのような [inny rzeczownik] |
daitoko no you na [inny rzeczownik] |
|
大徳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
だいとこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
daitoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
大徳のはずです |
だいとこなのはずです |
daitoko no hazu desu |
|
大徳のはずでした |
だいとこのはずでした |
daitoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大徳かもしれません |
だいとこかもしれません |
daitoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大徳でしょう |
だいとこでしょう |
daitoko deshou |
Pytania w zdaniach
大徳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だいとこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
daitoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
大徳であれ |
だいとこであれ |
daitoko de are |
Słyszałem, że ...
大徳だそうです |
だいとこだそうです |
daitoko da sou desu |
|
大徳だったそうです |
だいとこだったそうです |
daitoko datta sou desu |
Stawać się
大徳になる |
だいとこになる |
daitoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
大徳みたいです |
だいとこみたいです |
daitoko mitai desu |
|
大徳みたいな |
だいとこみたいな |
daitoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
大徳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
だいとこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
daitoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
大徳であるな |
だいとこであるな |
daitoko de aru na |