小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気触れ | かぶれ

Informacje podstawowe

Kanji

かぶれ
気触れ

Znaczenie znaków kanji

duch, stan

Pokaż szczegóły znaku

dotykać, czuć, napomykać, wspominać (o czymś), nawiązywać (do czegoś)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かぶれ

kabure


Znaczenie

wysypka

rumień

wykwit

wpływ

oddziaływanie (np. negatywne lub krytyczne)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気触れです

かぶれです

kabure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気触れでわありません

かぶれでわありません

kabure dewa arimasen

気触れじゃありません

かぶれじゃありません

kabure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気触れでした

かぶれでした

kabure deshita

Przeczenie, czas przeszły

気触れでわありませんでした

かぶれでわありませんでした

kabure dewa arimasen deshita

気触れじゃありませんでした

かぶれじゃありませんでした

kabure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気触れだ

かぶれだ

kabure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気触れじゃない

かぶれじゃない

kabure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気触れだった

かぶれだった

kabure datta

Przeczenie, czas przeszły

気触れじゃなかった

かぶれじゃなかった

kabure ja nakatta


Forma te

気触れで

かぶれで

kabure de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気触れでございます

かぶれでございます

kabure de gozaimasu

気触れでござる

かぶれでござる

kabure de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

気触れがほしい

かぶれがほしい

kabure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気触れをほしがっている

かぶれをほしがっている

kabure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気触れをくれる

[dający] [は/が] かぶれをくれる

[dający] [wa/ga] kabure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気触れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかぶれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabure o ageru


Decydować się na

気触れにする

かぶれにする

kabure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気触れだって

かぶれだって

kabure datte

気触れだったって

かぶれだったって

kabure dattatte


Forma wyjaśniająca

気触れなんです

かぶれなんです

kabure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気触れだったら、...

かぶれだったら、...

kabure dattara, ...

気触れじゃなかったら、...

かぶれじゃなかったら、...

kabure ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

気触れの時、...

かぶれのとき、...

kabure no toki, ...

気触れだった時、...

かぶれだったとき、...

kabure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気触れになると, ...

かぶれになると, ...

kabure ni naru to, ...


Lubić

気触れが好き

かぶれがすき

kabure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気触れだといいですね

かぶれだといいですね

kabure da to ii desu ne

気触れじゃないといいですね

かぶれじゃないといいですね

kabure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気触れだといいんですが

かぶれだといいんですが

kabure da to ii n desu ga

気触れだといいんですけど

かぶれだといいんですけど

kabure da to ii n desu kedo

気触れじゃないといいんですが

かぶれじゃないといいんですが

kabure ja nai to ii n desu ga

気触れじゃないといいんですけど

かぶれじゃないといいんですけど

kabure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気触れなのに, ...

かぶれなのに, ...

kabure na noni, ...

気触れだったのに, ...

かぶれだったのに, ...

kabure datta noni, ...


Nawet, jeśli

気触れでも

かぶれでも

kabure de mo

気触れじゃなくても

かぶれじゃなくても

kabure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気触れ

[nazwa] というかぶれ

[nazwa] to iu kabure


Nie lubić

気触れがきらい

かぶれがきらい

kabure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気触れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabure o morau


Podobny do ..., jak ...

気触れのような [inny rzeczownik]

かぶれのような [inny rzeczownik]

kabure no you na [inny rzeczownik]

気触れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かぶれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kabure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気触れのはずです

かぶれなのはずです

kabure no hazu desu

気触れのはずでした

かぶれのはずでした

kabure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気触れかもしれません

かぶれかもしれません

kabure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気触れでしょう

かぶれでしょう

kabure deshou


Pytania w zdaniach

気触れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かぶれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kabure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

気触れだそうです

かぶれだそうです

kabure da sou desu

気触れだったそうです

かぶれだったそうです

kabure datta sou desu


Stawać się

気触れになる

かぶれになる

kabure ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気触れみたいです

かぶれみたいです

kabure mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気触れみたいな

かぶれみたいな

kabure mitai na

気触れみたいに [przymiotnik, czasownik]

かぶれみたいに [przymiotnik, czasownik]

kabure mitai ni [przymiotnik, czasownik]