小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出掛ける | でかける

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

wisieć, być zawieszonym, koszt, obowiązek, interes, podatek, zależność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でかける

dekakeru


Znaczenie

wychodzić

wyjść

wyjechać (np. wycieczka lub wypad)

odjeżdżać

wyruszać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

出かける, でかける, dekakeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛けます

でかけます

dekakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けません

でかけません

dekakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けました

でかけました

dekakemashita

Przeczenie, czas przeszły

出掛けませんでした

でかけませんでした

dekakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛ける

でかける

dekakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けない

でかけない

dekakenai

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けた

でかけた

dekaketa

Przeczenie, czas przeszły

出掛けなかった

でかけなかった

dekakenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

出掛け

でかけ

dekake


Forma mashou

出掛けましょう

でかけましょう

dekakemashou


Forma te

出掛けて

でかけて

dekakete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛けられる

でかけられる

dekakerareru

出掛けれる

でかけれる

dekakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けられない

でかけられない

dekakerarenai

出掛けれない

でかけれない

dekakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けられた

でかけられた

dekakerareta

出掛けれた

でかけれた

dekakereta

Przeczenie, czas przeszły

出掛けられなかった

でかけられなかった

dekakerarenakatta

出掛けれなかった

でかけれなかった

dekakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛けられます

でかけられます

dekakeraremasu

出掛けれます

でかけれます

dekakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けられません

でかけられません

dekakeraremasen

出掛けれません

でかけれません

dekakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けられました

でかけられました

dekakeraremashita

出掛けれました

でかけれました

dekakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

出掛けられませんでした

でかけられませんでした

dekakeraremasen deshita

出掛けれませんでした

でかけれませんでした

dekakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

出掛けられて

でかけられて

dekakerarete

出掛けれて

でかけれて

dekakerete


Forma wolicjonalna

出掛けよう

でかけよう

dekakeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛けられる

でかけられる

dekakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けられない

でかけられない

dekakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けられた

でかけられた

dekakerareta

Przeczenie, czas przeszły

出掛けられなかった

でかけられなかった

dekakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛けられます

でかけられます

dekakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けられません

でかけられません

dekakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けられました

でかけられました

dekakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

出掛けられませんでした

でかけられませんでした

dekakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

出掛けられて

でかけられて

dekakerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛けさせる

でかけさせる

dekakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けさせない

でかけさせない

dekakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けさせた

でかけさせた

dekakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

出掛けさせなかった

でかけさせなかった

dekakesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛けさせます

でかけさせます

dekakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けさせません

でかけさせません

dekakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けさせました

でかけさせました

dekakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

出掛けさせませんでした

でかけさせませんでした

dekakesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

出掛けさせて

でかけさせて

dekakesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛けさせられる

でかけさせられる

dekakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けさせられない

でかけさせられない

dekakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けさせられた

でかけさせられた

dekakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

出掛けさせられなかった

でかけさせられなかった

dekakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出掛けさせられます

でかけさせられます

dekakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出掛けさせられません

でかけさせられません

dekakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出掛けさせられました

でかけさせられました

dekakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

出掛けさせられませんでした

でかけさせられませんでした

dekakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

出掛けさせられて

でかけさせられて

dekakesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

出掛ければ

でかければ

dekakereba

Przeczenie

出掛けなければ

でかけなければ

dekakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お出掛けになる

おでかけになる

odekake ni naru

Forma modestywna (skromna)

お出掛けします

おでかけします

odekake shimasu

お出掛けする

おでかけする

odekake suru

Przykłady gramatyczne

Być może

出掛けるかもしれない

でかけるかもしれない

dekakeru ka mo shirenai

出掛けるかもしれません

でかけるかもしれません

dekakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 出掛けてほしくないです

[osoba に] ... でかけてほしくないです

[osoba ni] ... dekakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 出掛けないでほしいです

[osoba に] ... でかけないでほしいです

[osoba ni] ... dekakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

出掛けたいです

でかけたいです

dekaketai desu


Chcieć (III osoba)

出掛けたがっている

でかけたがっている

dekaketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 出掛けてほしいです

[osoba に] ... でかけてほしいです

[osoba ni] ... dekakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 出掛けてくれる

[dający] [は/が] でかけてくれる

[dający] [wa/ga] dekakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出掛けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dekakete ageru


Decydować się na

出掛けることにする

でかけることにする

dekakeru koto ni suru

出掛けないことにする

でかけないことにする

dekakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

出掛けなくてよかった

でかけなくてよかった

dekakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

出掛けてよかった

でかけてよかった

dekakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

出掛けなければよかった

でかけなければよかった

dekakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

出掛ければよかった

でかければよかった

dekakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

出掛けるまで, ...

でかけるまで, ...

dekakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

出掛けなくださって、ありがとうございました

でかけなくださって、ありがとうございました

dekakena kudasatte, arigatou gozaimashita

出掛けなくてくれて、ありがとう

でかけなくてくれて、ありがとう

dekakenakute kurete, arigatou

出掛けなくて、ありがとう

でかけなくて、ありがとう

dekakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

出掛けてくださって、ありがとうございました

でかけてくださって、ありがとうございました

dekakete kudasatte, arigatou gozaimashita

出掛けてくれて、ありがとう

でかけてくれて、ありがとう

dekakete kurete, arigatou

出掛けて、ありがとう

でかけて、ありがとう

dekakete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出掛けるって

でかけるって

dekakerutte

出掛けたって

でかけたって

dekaketatte


Forma wyjaśniająca

出掛けるんです

でかけるんです

dekakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お出掛けください

おでかけください

odekake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 出掛けに行く

[miejsce] [に/へ] でかけにいく

[miejsce] [に/へ] dekake ni iku

[miejsce] [に/へ] 出掛けに来る

[miejsce] [に/へ] でかけにくる

[miejsce] [に/へ] dekake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 出掛けに帰る

[miejsce] [に/へ] でかけにかえる

[miejsce] [に/へ] dekake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ出掛けていません

まだでかけていません

mada dekakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

出掛ければ, ...

でかければ, ...

dekakereba, ...

出掛けなければ, ...

でかけなければ, ...

dekakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出掛けたら、...

でかけたら、...

dekaketara, ...

出掛けなかったら、...

でかけなかったら、...

dekakenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出掛ける時、...

でかけるとき、...

dekakeru toki, ...

出掛けた時、...

でかけたとき、...

dekaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出掛けると, ...

でかけると, ...

dekakeru to, ...


Lubić

出掛けるのが好き

でかけるのがすき

dekakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

出掛けやすいです

でかけやすいです

dekake yasui desu

出掛けやすかったです

でかけやすかったです

dekake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

出掛けたことがある

でかけたことがある

dekaketa koto ga aru

出掛けたことがあるか

でかけたことがあるか

dekaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出掛けるといいですね

でかけるといいですね

dekakeru to ii desu ne

出掛けないといいですね

でかけないといいですね

dekakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出掛けるといいんですが

でかけるといいんですが

dekakeru to ii n desu ga

出掛けるといいんですけど

でかけるといいんですけど

dekakeru to ii n desu kedo

出掛けないといいんですが

でかけないといいんですが

dekakenai to ii n desu ga

出掛けないといいんですけど

でかけないといいんですけど

dekakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

出掛けるのに, ...

でかけるのに, ...

dekakeru noni, ...

出掛けたのに, ...

でかけたのに, ...

dekaketa noni, ...


Musieć 1

出掛けなくちゃいけません

でかけなくちゃいけません

dekakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

出掛けなければならない

でかけなければならない

dekakenakereba naranai

出掛けなければなりません

sければなりません

dekakenakereba narimasen

出掛けなくてはならない

でかけなくてはならない

dekakenakute wa naranai

出掛けなくてはなりません

でかけなくてはなりません

dekakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

出掛けても

でかけても

dekakete mo

出掛けなくても

でかけなくても

dekakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

出掛けなくてもかまわない

でかけなくてもかまわない

dekakenakute mo kamawanai

出掛けなくてもかまいません

でかけなくてもかまいません

dekakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

出掛けるのがきらい

でかけるのがきらい

dekakeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

出掛けないで、...

でかけないで、...

dekakenai de, ...


Nie trzeba tego robić

出掛けなくてもいいです

でかけなくてもいいです

dekakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出掛けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dekakete morau


Po czynności, robię ...

出掛けてから, ...

でかけてから, ...

dekakete kara, ...


Podczas

出掛けている間に, ...

でかけているあいだに, ...

dekakete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

出掛けている間, ...

でかけているあいだ, ...

dekakete iru aida, ...


Powinnien / Miał

出掛けるはずです

でかけるはずです

dekakeru hazu desu

出掛けるはずでした

でかけるはずでした

dekakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 出掛けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... dekakesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 出掛けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... でかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... dekakesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 出掛けさせてください

私に ... でかけさせてください

watashi ni ... dekakesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

出掛けてもいいです

でかけてもいいです

dekakete mo ii desu

出掛けてもいいですか

でかけてもいいですか

dekakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

出掛けてもかまわない

でかけてもかまわない

dekakete mo kamawanai

出掛けてもかまいません

でかけてもかまいません

dekakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

出掛けるかもしれません

でかけるかもしれません

dekakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出掛けるでしょう

でかけるでしょう

dekakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

出掛けてごらんなさい

でかけてごらんなさい

dekakete goran nasai


Prośba

出掛けてください

でかけてください

dekakete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

出掛けていただけませんか

でかけていただけませんか

dekakete itadakemasen ka

出掛けてくれませんか

でかけてくれませんか

dekakete kuremasen ka

出掛けてくれない

でかけてくれない

dekakete kurenai


Próbować

出掛けてみる

でかけてみる

dekakete miru


Przed czynnością, robię ...

出掛ける前に, ...

でかけるまえに, ...

dekakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

出掛けなくて、すみませんでした

でかけなくて、すみませんでした

dekakenakute, sumimasen deshita

出掛けなくて、すみません

でかけなくて、すみません

dekakenakute, sumimasen

出掛けなくて、ごめん

でかけなくて、ごめん

dekakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

出掛けて、すみませんでした

でかけて、すみませんでした

dekakete, sumimasen deshita

出掛けて、すみません

でかけて、すみません

dekakete, sumimasen

出掛けて、ごめん

でかけて、ごめん

dekakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

出掛けておく

でかけておく

dekakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 出掛ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... でかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... dekakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

出掛ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dekakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

出掛けたほうがいいです

でかけたほうがいいです

dekaketa hou ga ii desu

出掛けないほうがいいです

でかけないほうがいいです

dekakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

出掛けたらどうですか

でかけたらどうですか

dekaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

出掛けてくださる

でかけてくださる

dekakete kudasaru


Rozkaz

出掛けなさい

でかけなさい

dekakenasai


Słyszałem, że ...

出掛けるそうです

でかけるそうです

dekakeru sou desu

出掛けたそうです

でかけたそうです

dekaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

出掛け方

でかけかた

dekakekata


Starać się regularnie wykonywać

出掛けることにしている

でかけることにしている

dekakeru koto ni shite iru

出掛けないことにしている

でかけないことにしている

dekakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

出掛けにくいです

でかけにくいです

dekake nikui desu

出掛けにくかったです

でかけにくかったです

dekake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

出掛けている

でかけている

dekakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

出掛けようと思っている

でかけようとおもっている

dekakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

出掛けようと思う

でかけようとおもう

dekakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

出掛けながら, ...

でかけながら, ...

dekake nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出掛けるみたいです

でかけるみたいです

dekakeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出掛けるみたいな

でかけるみたいな

dekakeru mitai na

... みたいに出掛ける

... みたいにでかける

... mitai ni dekakeru

出掛けたみたいです

でかけたみたいです

dekaketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出掛けたみたいな

でかけたみたいな

dekaketa mitai na

... みたいに出掛けた

... みたいにでかけた

... mitai ni dekaketa


Zakaz 1

出掛けてはいけません

でかけてはいけません

dekakete wa ikemasen


Zakaz 2

出掛けないでください

でかけないでください

dekakenai de kudasai


Zamiar

出掛けるつもりです

でかけるつもりです

dekakeru tsumori desu

出掛けないつもりです

でかけないつもりです

dekakenai tsumori desu


Zbyt wiele

出掛けすぎる

でかけすぎる

dekake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出掛けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dekakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出掛けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dekakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

出掛けてしまう

でかけてしまう

dekakete shimau

出掛けちゃう

でかけちゃう

dekakechau

出掛けてしまいました

でかけてしまいました

dekakete shimaimashita

出掛けちゃいました

でかけちゃいました

dekakechaimashita