小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雑木林 | ぞうぼくりん

Informacje podstawowe

Kanji

ぞう ぼく りん

Znaczenie znaków kanji

zbieranina, mieszanina, zbiór

Pokaż szczegóły znaku

drzewo

Pokaż szczegóły znaku

las

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぞうぼくりん

zoubokurin


Znaczenie

zagajnik

gaj

lasek

lasek z pomieszanymi drzewami


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

雑木林, ぞうきばやし, zoukibayashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑木林です

ぞうぼくりんです

zoubokurin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑木林でわありません

ぞうぼくりんでわありません

zoubokurin dewa arimasen

雑木林じゃありません

ぞうぼくりんじゃありません

zoubokurin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雑木林でした

ぞうぼくりんでした

zoubokurin deshita

Przeczenie, czas przeszły

雑木林でわありませんでした

ぞうぼくりんでわありませんでした

zoubokurin dewa arimasen deshita

雑木林じゃありませんでした

ぞうぼくりんじゃありませんでした

zoubokurin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑木林だ

ぞうぼくりんだ

zoubokurin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑木林じゃない

ぞうぼくりんじゃない

zoubokurin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雑木林だった

ぞうぼくりんだった

zoubokurin datta

Przeczenie, czas przeszły

雑木林じゃなかった

ぞうぼくりんじゃなかった

zoubokurin ja nakatta


Forma te

雑木林で

ぞうぼくりんで

zoubokurin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雑木林でございます

ぞうぼくりんでございます

zoubokurin de gozaimasu

雑木林でござる

ぞうぼくりんでござる

zoubokurin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雑木林がほしい

ぞうぼくりんがほしい

zoubokurin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雑木林をほしがっている

ぞうぼくりんをほしがっている

zoubokurin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雑木林をくれる

[dający] [は/が] ぞうぼくりんをくれる

[dający] [wa/ga] zoubokurin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雑木林をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぞうぼくりんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zoubokurin o ageru


Decydować się na

雑木林にする

ぞうぼくりんにする

zoubokurin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雑木林だって

ぞうぼくりんだって

zoubokurin datte

雑木林だったって

ぞうぼくりんだったって

zoubokurin dattatte


Forma wyjaśniająca

雑木林なんです

ぞうぼくりんなんです

zoubokurin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雑木林だったら、...

ぞうぼくりんだったら、...

zoubokurin dattara, ...

雑木林じゃなかったら、...

ぞうぼくりんじゃなかったら、...

zoubokurin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雑木林の時、...

ぞうぼくりんのとき、...

zoubokurin no toki, ...

雑木林だった時、...

ぞうぼくりんだったとき、...

zoubokurin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雑木林になると, ...

ぞうぼくりんになると, ...

zoubokurin ni naru to, ...


Lubić

雑木林が好き

ぞうぼくりんがすき

zoubokurin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雑木林だといいですね

ぞうぼくりんだといいですね

zoubokurin da to ii desu ne

雑木林じゃないといいですね

ぞうぼくりんじゃないといいですね

zoubokurin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雑木林だといいんですが

ぞうぼくりんだといいんですが

zoubokurin da to ii n desu ga

雑木林だといいんですけど

ぞうぼくりんだといいんですけど

zoubokurin da to ii n desu kedo

雑木林じゃないといいんですが

ぞうぼくりんじゃないといいんですが

zoubokurin ja nai to ii n desu ga

雑木林じゃないといいんですけど

ぞうぼくりんじゃないといいんですけど

zoubokurin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雑木林なのに, ...

ぞうぼくりんなのに, ...

zoubokurin na noni, ...

雑木林だったのに, ...

ぞうぼくりんだったのに, ...

zoubokurin datta noni, ...


Nawet, jeśli

雑木林でも

ぞうぼくりんでも

zoubokurin de mo

雑木林じゃなくても

ぞうぼくりんじゃなくても

zoubokurin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雑木林

[nazwa] というぞうぼくりん

[nazwa] to iu zoubokurin


Nie lubić

雑木林がきらい

ぞうぼくりんがきらい

zoubokurin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雑木林を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぞうぼくりんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zoubokurin o morau


Podobny do ..., jak ...

雑木林のような [inny rzeczownik]

ぞうぼくりんのような [inny rzeczownik]

zoubokurin no you na [inny rzeczownik]

雑木林のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぞうぼくりんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zoubokurin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雑木林のはずです

ぞうぼくりんなのはずです

zoubokurin no hazu desu

雑木林のはずでした

ぞうぼくりんのはずでした

zoubokurin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雑木林かもしれません

ぞうぼくりんかもしれません

zoubokurin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雑木林でしょう

ぞうぼくりんでしょう

zoubokurin deshou


Pytania w zdaniach

雑木林 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぞうぼくりん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zoubokurin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

雑木林だそうです

ぞうぼくりんだそうです

zoubokurin da sou desu

雑木林だったそうです

ぞうぼくりんだったそうです

zoubokurin datta sou desu


Stawać się

雑木林になる

ぞうぼくりんになる

zoubokurin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雑木林みたいです

ぞうぼくりんみたいです

zoubokurin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雑木林みたいな

ぞうぼくりんみたいな

zoubokurin mitai na

雑木林みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぞうぼくりんみたいに [przymiotnik, czasownik]

zoubokurin mitai ni [przymiotnik, czasownik]