小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 史学者 | しがくしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

がく しゃ

Znaczenie znaków kanji

historia, kronika

Pokaż szczegóły znaku

uczyć się, nauka, studia

Pokaż szczegóły znaku

osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しがくしゃ

shigakusha


Znaczenie

historyk


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

史学者です

しがくしゃです

shigakusha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

史学者でわありません

しがくしゃでわありません

shigakusha dewa arimasen

史学者じゃありません

しがくしゃじゃありません

shigakusha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

史学者でした

しがくしゃでした

shigakusha deshita

Przeczenie, czas przeszły

史学者でわありませんでした

しがくしゃでわありませんでした

shigakusha dewa arimasen deshita

史学者じゃありませんでした

しがくしゃじゃありませんでした

shigakusha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

史学者だ

しがくしゃだ

shigakusha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

史学者じゃない

しがくしゃじゃない

shigakusha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

史学者だった

しがくしゃだった

shigakusha datta

Przeczenie, czas przeszły

史学者じゃなかった

しがくしゃじゃなかった

shigakusha ja nakatta


Forma te

史学者で

しがくしゃで

shigakusha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

史学者でございます

しがくしゃでございます

shigakusha de gozaimasu

史学者でござる

しがくしゃでござる

shigakusha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

史学者がほしい

しがくしゃがほしい

shigakusha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

史学者をほしがっている

しがくしゃをほしがっている

shigakusha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 史学者をくれる

[dający] [は/が] しがくしゃをくれる

[dający] [wa/ga] shigakusha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に史学者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしがくしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shigakusha o ageru


Decydować się na

史学者にする

しがくしゃにする

shigakusha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

史学者だって

しがくしゃだって

shigakusha datte

史学者だったって

しがくしゃだったって

shigakusha dattatte


Forma wyjaśniająca

史学者なんです

しがくしゃなんです

shigakusha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

史学者だったら、...

しがくしゃだったら、...

shigakusha dattara, ...

史学者じゃなかったら、...

しがくしゃじゃなかったら、...

shigakusha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

史学者の時、...

しがくしゃのとき、...

shigakusha no toki, ...

史学者だった時、...

しがくしゃだったとき、...

shigakusha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

史学者になると, ...

しがくしゃになると, ...

shigakusha ni naru to, ...


Lubić

史学者が好き

しがくしゃがすき

shigakusha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

史学者だといいですね

しがくしゃだといいですね

shigakusha da to ii desu ne

史学者じゃないといいですね

しがくしゃじゃないといいですね

shigakusha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

史学者だといいんですが

しがくしゃだといいんですが

shigakusha da to ii n desu ga

史学者だといいんですけど

しがくしゃだといいんですけど

shigakusha da to ii n desu kedo

史学者じゃないといいんですが

しがくしゃじゃないといいんですが

shigakusha ja nai to ii n desu ga

史学者じゃないといいんですけど

しがくしゃじゃないといいんですけど

shigakusha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

史学者なのに, ...

しがくしゃなのに, ...

shigakusha na noni, ...

史学者だったのに, ...

しがくしゃだったのに, ...

shigakusha datta noni, ...


Nawet, jeśli

史学者でも

しがくしゃでも

shigakusha de mo

史学者じゃなくても

しがくしゃじゃなくても

shigakusha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という史学者

[nazwa] というしがくしゃ

[nazwa] to iu shigakusha


Nie lubić

史学者がきらい

しがくしゃがきらい

shigakusha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 史学者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しがくしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shigakusha o morau


Podobny do ..., jak ...

史学者のような [inny rzeczownik]

しがくしゃのような [inny rzeczownik]

shigakusha no you na [inny rzeczownik]

史学者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しがくしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shigakusha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

史学者のはずです

しがくしゃなのはずです

shigakusha no hazu desu

史学者のはずでした

しがくしゃのはずでした

shigakusha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

史学者かもしれません

しがくしゃかもしれません

shigakusha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

史学者でしょう

しがくしゃでしょう

shigakusha deshou


Pytania w zdaniach

史学者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しがくしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shigakusha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

史学者だそうです

しがくしゃだそうです

shigakusha da sou desu

史学者だったそうです

しがくしゃだったそうです

shigakusha datta sou desu


Stawać się

史学者になる

しがくしゃになる

shigakusha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

史学者みたいです

しがくしゃみたいです

shigakusha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

史学者みたいな

しがくしゃみたいな

shigakusha mitai na

史学者みたいに [przymiotnik, czasownik]

しがくしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

shigakusha mitai ni [przymiotnik, czasownik]