小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オリエンタル

Informacje podstawowe

Czytanie

オリエンタル

orientaru


Znaczenie

orientalny

wschodni


Części mowy

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オリエンタルです

orientaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オリエンタルでわありません

orientaru dewa arimasen

オリエンタルじゃありません

orientaru ja arimasen

オリエンタルじゃないです

orientaru ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

オリエンタルでした

orientaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

オリエンタルでわありませんでした

orientaru dewa arimasen deshita

オリエンタルじゃありませんでした

orientaru ja arimasen deshita

オリエンタルじゃなかったです

orientaru ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オリエンタルだ

orientaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オリエンタルじゃない

orientaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オリエンタルだった

orientaru datta

Przeczenie, czas przeszły

オリエンタルじゃなかった

orientaru ja nakatta


Forma te

オリエンタルで

orientaru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オリエンタルでございます

orientaru de gozaimasu

オリエンタルでござる

orientaru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オリエンタルだって

orientaru datte

オリエンタルだったって

orientaru dattatte


Forma wyjaśniająca

オリエンタルなんです

orientaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オリエンタルだったら、...

orientaru dattara, ...

オリエンタルじゃなかったら、...

orientaru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

オリエンタルなとき、...

orientaru na toki, ...

オリエンタルだったとき、...

orientaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オリエンタルになると, ...

orientaru ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オリエンタルだといいですね

orientaru da to ii desu ne

オリエンタルじゃないといいですね

orientaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オリエンタルだといいんですが

orientaru da to ii n desu ga

オリエンタルだといいんですけど

orientaru da to ii n desu kedo

オリエンタルじゃないといいんですが

orientaru ja nai to ii n desu ga

オリエンタルじゃないといいんですけど

orientaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オリエンタルなのに, ...

orientaru na noni, ...

オリエンタルだったのに, ...

orientaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

オリエンタルでも

orientaru de mo

オリエンタルじゃなくても

orientaru ja nakute mo


Nie trzeba

オリエンタルじゃなくてもいいです

orientaru ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにオリエンタル

[rzeczownik] no you ni orientaru


Powinno być / Miało być

オリエンタルなはずです

orientaru na hazu desu

オリエンタルなはずでした

orientaru na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オリエンタルかもしれません

orientaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オリエンタルでしょう

orientaru deshou


Pytania w zdaniach

オリエンタル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

orientaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

オリエンタルだそうです

orientaru da sou desu

オリエンタルだったそうです

orientaru datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

オリエンタルにする

orientaru ni suru


Stawać się

オリエンタルになる

orientaru ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともオリエンタル

mottomo orientaru

いちばんオリエンタル

ichiban orientaru


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとオリエンタル

motto orientaru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

オリエンタルみたいです

orientaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オリエンタルみたいな

orientaru mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

オリエンタルそうです

orientaru sou desu

オリエンタルじゃなさそうです

orientaru ja na sasou desu


Zbyt wiele

オリエンタルすぎる

orientaru sugiru