小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 袖裏 | そでうら

Informacje podstawowe

Kanji

そで うら

Znaczenie znaków kanji

rękaw, skrzydło (część budynku), dobudówka, rozbudowa, ???

Pokaż szczegóły znaku

tył, tylna część, wśród, pośród, pomiędzy, w, wewnątrz, odwrócony, dłoń, podeszwa, podszewka, zła strona

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そでうら

sodeura


Znaczenie

podszewka rękawa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

袖裏です

そでうらです

sodeura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

袖裏ではありません

そでうらではありません

sodeura dewa arimasen

袖裏じゃありません

そでうらじゃありません

sodeura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

袖裏でした

そでうらでした

sodeura deshita

Przeczenie, czas przeszły

袖裏ではありませんでした

そでうらではありませんでした

sodeura dewa arimasen deshita

袖裏じゃありませんでした

そでうらじゃありませんでした

sodeura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

袖裏だ

そでうらだ

sodeura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

袖裏じゃない

そでうらじゃない

sodeura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

袖裏だった

そでうらだった

sodeura datta

Przeczenie, czas przeszły

袖裏じゃなかった

そでうらじゃなかった

sodeura ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

袖裏で

そでうらで

sodeura de

Przeczenie

袖裏じゃなくて

そでうらじゃなくて

sodeura ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

袖裏でございます

そでうらでございます

sodeura de gozaimasu

袖裏でござる

そでうらでござる

sodeura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

袖裏がほしい

そでうらがほしい

sodeura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

袖裏をほしがっている

そでうらをほしがっている

sodeura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 袖裏をくれる

[dający] [は/が] そでうらをくれる

[dający] [wa/ga] sodeura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に袖裏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそでうらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sodeura o ageru


Decydować się na

袖裏にする

そでうらにする

sodeura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

袖裏だって

そでうらだって

sodeura datte

袖裏だったって

そでうらだったって

sodeura dattatte


Forma wyjaśniająca

袖裏なんです

そでうらなんです

sodeura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

袖裏だったら、...

そでうらだったら、...

sodeura dattara, ...

twierdzenie

袖裏じゃなかったら、...

そでうらじゃなかったら、...

sodeura ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

袖裏の時、...

そでうらのとき、...

sodeura no toki, ...

袖裏だった時、...

そでうらだったとき、...

sodeura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

袖裏になると, ...

そでうらになると, ...

sodeura ni naru to, ...


Lubić

袖裏が好き

そでうらがすき

sodeura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

袖裏だといいですね

そでうらだといいですね

sodeura da to ii desu ne

袖裏じゃないといいですね

そでうらじゃないといいですね

sodeura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

袖裏だといいんですが

そでうらだといいんですが

sodeura da to ii n desu ga

袖裏だといいんですけど

そでうらだといいんですけど

sodeura da to ii n desu kedo

袖裏じゃないといいんですが

そでうらじゃないといいんですが

sodeura ja nai to ii n desu ga

袖裏じゃないといいんですけど

そでうらじゃないといいんですけど

sodeura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

袖裏なのに, ...

そでうらなのに, ...

sodeura na noni, ...

袖裏だったのに, ...

そでうらだったのに, ...

sodeura datta noni, ...


Nawet, jeśli

袖裏でも

そでうらでも

sodeura de mo


Nawet, jeśli nie

袖裏じゃなくても

そでうらじゃなくても

sodeura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という袖裏

[nazwa] というそでうら

[nazwa] to iu sodeura


Nie lubić

袖裏がきらい

そでうらがきらい

sodeura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 袖裏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そでうらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sodeura o morau


Podobny do ..., jak ...

袖裏のような [inny rzeczownik]

そでうらのような [inny rzeczownik]

sodeura no you na [inny rzeczownik]

袖裏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そでうらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sodeura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

袖裏のはずです

そでうらなのはずです

sodeura no hazu desu

袖裏のはずでした

そでうらのはずでした

sodeura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

袖裏かもしれません

そでうらかもしれません

sodeura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

袖裏でしょう

そでうらでしょう

sodeura deshou


Pytania w zdaniach

袖裏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そでうら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sodeura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

袖裏であれ

そでうらであれ

sodeura de are


Słyszałem, że ...

袖裏だそうです

そでうらだそうです

sodeura da sou desu

袖裏だったそうです

そでうらだったそうです

sodeura datta sou desu


Stawać się

袖裏になる

そでうらになる

sodeura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

袖裏みたいです

そでうらみたいです

sodeura mitai desu

袖裏みたいな

そでうらみたいな

sodeura mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

袖裏みたいに [przymiotnik, czasownik]

そでうらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sodeura mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

袖裏であるな

そでうらであるな

sodeura de aru na