小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 大晦日 | おおみそか

Informacje podstawowe

Kanji

おおみそか
大晦日

Znaczenie znaków kanji

duży, potężny, olbrzymi, mniej więcej, z grubsza

Pokaż szczegóły znaku

ciemny, mroczny, ponury, znikać

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おおみそか

oomisoka


Znaczenie

sylwester

31 grudnia


Części mowy

rzeczownik czasowy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

大みそか, おおみそか, oomisoka

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大晦日です

おおみそかです

oomisoka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

大晦日でわありません

おおみそかでわありません

oomisoka dewa arimasen

大晦日じゃありません

おおみそかじゃありません

oomisoka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

大晦日でした

おおみそかでした

oomisoka deshita

Przeczenie, czas przeszły

大晦日でわありませんでした

おおみそかでわありませんでした

oomisoka dewa arimasen deshita

大晦日じゃありませんでした

おおみそかじゃありませんでした

oomisoka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大晦日だ

おおみそかだ

oomisoka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

大晦日じゃない

おおみそかじゃない

oomisoka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

大晦日だった

おおみそかだった

oomisoka datta

Przeczenie, czas przeszły

大晦日じゃなかった

おおみそかじゃなかった

oomisoka ja nakatta


Forma te

大晦日で

おおみそかで

oomisoka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

大晦日でございます

おおみそかでございます

oomisoka de gozaimasu

大晦日でござる

おおみそかでござる

oomisoka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

大晦日がほしい

おおみそかがほしい

oomisoka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

大晦日をほしがっている

おおみそかをほしがっている

oomisoka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 大晦日をくれる

[dający] [は/が] おおみそかをくれる

[dający] [wa/ga] oomisoka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に大晦日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におおみそかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oomisoka o ageru


Decydować się na

大晦日にする

おおみそかにする

oomisoka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

大晦日だって

おおみそかだって

oomisoka datte

大晦日だったって

おおみそかだったって

oomisoka dattatte


Forma wyjaśniająca

大晦日なんです

おおみそかなんです

oomisoka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

大晦日だったら、...

おおみそかだったら、...

oomisoka dattara, ...

大晦日じゃなかったら、...

おおみそかじゃなかったら、...

oomisoka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

大晦日の時、...

おおみそかのとき、...

oomisoka no toki, ...

大晦日だった時、...

おおみそかだったとき、...

oomisoka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

大晦日になると, ...

おおみそかになると, ...

oomisoka ni naru to, ...


Lubić

大晦日が好き

おおみそかがすき

oomisoka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

大晦日だといいですね

おおみそかだといいですね

oomisoka da to ii desu ne

大晦日じゃないといいですね

おおみそかじゃないといいですね

oomisoka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

大晦日だといいんですが

おおみそかだといいんですが

oomisoka da to ii n desu ga

大晦日だといいんですけど

おおみそかだといいんですけど

oomisoka da to ii n desu kedo

大晦日じゃないといいんですが

おおみそかじゃないといいんですが

oomisoka ja nai to ii n desu ga

大晦日じゃないといいんですけど

おおみそかじゃないといいんですけど

oomisoka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

大晦日なのに, ...

おおみそかなのに, ...

oomisoka na noni, ...

大晦日だったのに, ...

おおみそかだったのに, ...

oomisoka datta noni, ...


Nawet, jeśli

大晦日でも

おおみそかでも

oomisoka de mo

大晦日じゃなくても

おおみそかじゃなくても

oomisoka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という大晦日

[nazwa] というおおみそか

[nazwa] to iu oomisoka


Nie lubić

大晦日がきらい

おおみそかがきらい

oomisoka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大晦日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおみそかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oomisoka o morau


Podobny do ..., jak ...

大晦日のような [inny rzeczownik]

おおみそかのような [inny rzeczownik]

oomisoka no you na [inny rzeczownik]

大晦日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おおみそかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oomisoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

大晦日のはずです

おおみそかなのはずです

oomisoka no hazu desu

大晦日のはずでした

おおみそかのはずでした

oomisoka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

大晦日かもしれません

おおみそかかもしれません

oomisoka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

大晦日でしょう

おおみそかでしょう

oomisoka deshou


Pytania w zdaniach

大晦日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おおみそか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oomisoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

大晦日だそうです

おおみそかだそうです

oomisoka da sou desu

大晦日だったそうです

おおみそかだったそうです

oomisoka datta sou desu


Stawać się

大晦日になる

おおみそかになる

oomisoka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

大晦日みたいです

おおみそかみたいです

oomisoka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

大晦日みたいな

おおみそかみたいな

oomisoka mitai na

大晦日みたいに [przymiotnik, czasownik]

おおみそかみたいに [przymiotnik, czasownik]

oomisoka mitai ni [przymiotnik, czasownik]