小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 意思疎通 | いしそつう

Informacje podstawowe

Kanji

つう

Znaczenie znaków kanji

znaczenie, myśl, uwaga, wola

Pokaż szczegóły znaku

myśleć, przypuszczać, wydawać się

Pokaż szczegóły znaku

zaniedbywać, unikać, odstręczać, mało znany, odległy, wyobcowany, niedbały, nieuważny

Pokaż szczegóły znaku

przechodzić, mijać, uczęszczać, ekspert

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いしそつう

ishisotsuu


Znaczenie

wzajemne zrozumienie

zrozumienie drugiego człowieka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

意志疎通, いしそつう, ishisotsuu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

意思疎通です

いしそつうです

ishisotsuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

意思疎通でわありません

いしそつうでわありません

ishisotsuu dewa arimasen

意思疎通じゃありません

いしそつうじゃありません

ishisotsuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

意思疎通でした

いしそつうでした

ishisotsuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

意思疎通でわありませんでした

いしそつうでわありませんでした

ishisotsuu dewa arimasen deshita

意思疎通じゃありませんでした

いしそつうじゃありませんでした

ishisotsuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

意思疎通だ

いしそつうだ

ishisotsuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

意思疎通じゃない

いしそつうじゃない

ishisotsuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

意思疎通だった

いしそつうだった

ishisotsuu datta

Przeczenie, czas przeszły

意思疎通じゃなかった

いしそつうじゃなかった

ishisotsuu ja nakatta


Forma te

意思疎通で

いしそつうで

ishisotsuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

意思疎通でございます

いしそつうでございます

ishisotsuu de gozaimasu

意思疎通でござる

いしそつうでござる

ishisotsuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

意思疎通がほしい

いしそつうがほしい

ishisotsuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

意思疎通をほしがっている

いしそつうをほしがっている

ishisotsuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 意思疎通をくれる

[dający] [は/が] いしそつうをくれる

[dający] [wa/ga] ishisotsuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に意思疎通をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいしそつうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ishisotsuu o ageru


Decydować się na

意思疎通にする

いしそつうにする

ishisotsuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

意思疎通だって

いしそつうだって

ishisotsuu datte

意思疎通だったって

いしそつうだったって

ishisotsuu dattatte


Forma wyjaśniająca

意思疎通なんです

いしそつうなんです

ishisotsuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

意思疎通だったら、...

いしそつうだったら、...

ishisotsuu dattara, ...

意思疎通じゃなかったら、...

いしそつうじゃなかったら、...

ishisotsuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

意思疎通の時、...

いしそつうのとき、...

ishisotsuu no toki, ...

意思疎通だった時、...

いしそつうだったとき、...

ishisotsuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

意思疎通になると, ...

いしそつうになると, ...

ishisotsuu ni naru to, ...


Lubić

意思疎通が好き

いしそつうがすき

ishisotsuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

意思疎通だといいですね

いしそつうだといいですね

ishisotsuu da to ii desu ne

意思疎通じゃないといいですね

いしそつうじゃないといいですね

ishisotsuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

意思疎通だといいんですが

いしそつうだといいんですが

ishisotsuu da to ii n desu ga

意思疎通だといいんですけど

いしそつうだといいんですけど

ishisotsuu da to ii n desu kedo

意思疎通じゃないといいんですが

いしそつうじゃないといいんですが

ishisotsuu ja nai to ii n desu ga

意思疎通じゃないといいんですけど

いしそつうじゃないといいんですけど

ishisotsuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

意思疎通なのに, ...

いしそつうなのに, ...

ishisotsuu na noni, ...

意思疎通だったのに, ...

いしそつうだったのに, ...

ishisotsuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

意思疎通でも

いしそつうでも

ishisotsuu de mo

意思疎通じゃなくても

いしそつうじゃなくても

ishisotsuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という意思疎通

[nazwa] といういしそつう

[nazwa] to iu ishisotsuu


Nie lubić

意思疎通がきらい

いしそつうがきらい

ishisotsuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 意思疎通を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いしそつうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ishisotsuu o morau


Podobny do ..., jak ...

意思疎通のような [inny rzeczownik]

いしそつうのような [inny rzeczownik]

ishisotsuu no you na [inny rzeczownik]

意思疎通のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いしそつうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ishisotsuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

意思疎通のはずです

いしそつうなのはずです

ishisotsuu no hazu desu

意思疎通のはずでした

いしそつうのはずでした

ishisotsuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

意思疎通かもしれません

いしそつうかもしれません

ishisotsuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

意思疎通でしょう

いしそつうでしょう

ishisotsuu deshou


Pytania w zdaniach

意思疎通 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いしそつう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ishisotsuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

意思疎通だそうです

いしそつうだそうです

ishisotsuu da sou desu

意思疎通だったそうです

いしそつうだったそうです

ishisotsuu datta sou desu


Stawać się

意思疎通になる

いしそつうになる

ishisotsuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

意思疎通みたいです

いしそつうみたいです

ishisotsuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

意思疎通みたいな

いしそつうみたいな

ishisotsuu mitai na

意思疎通みたいに [przymiotnik, czasownik]

いしそつうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ishisotsuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]