小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 中店 | ちゅうみせ

Informacje podstawowe

Kanji

ちゅう みせ

Znaczenie znaków kanji

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

sklep

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちゅうみせ

chuumise


Znaczenie

sklep średniej wielkości

dom publiczny klasy średniej (w dzielnicy czerwonych latarni)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中店です

ちゅうみせです

chuumise desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

中店ではありません

ちゅうみせではありません

chuumise dewa arimasen

中店じゃありません

ちゅうみせじゃありません

chuumise ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

中店でした

ちゅうみせでした

chuumise deshita

Przeczenie, czas przeszły

中店ではありませんでした

ちゅうみせではありませんでした

chuumise dewa arimasen deshita

中店じゃありませんでした

ちゅうみせじゃありませんでした

chuumise ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中店だ

ちゅうみせだ

chuumise da

Przeczenie, czas teraźniejszy

中店じゃない

ちゅうみせじゃない

chuumise ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

中店だった

ちゅうみせだった

chuumise datta

Przeczenie, czas przeszły

中店じゃなかった

ちゅうみせじゃなかった

chuumise ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

中店で

ちゅうみせで

chuumise de

Przeczenie

中店じゃなくて

ちゅうみせじゃなくて

chuumise ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

中店でございます

ちゅうみせでございます

chuumise de gozaimasu

中店でござる

ちゅうみせでござる

chuumise de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

中店がほしい

ちゅうみせがほしい

chuumise ga hoshii


Chcieć (III osoba)

中店をほしがっている

ちゅうみせをほしがっている

chuumise o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 中店をくれる

[dający] [は/が] ちゅうみせをくれる

[dający] [wa/ga] chuumise o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に中店をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうみせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuumise o ageru


Decydować się na

中店にする

ちゅうみせにする

chuumise ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

中店だって

ちゅうみせだって

chuumise datte

中店だったって

ちゅうみせだったって

chuumise dattatte


Forma wyjaśniająca

中店なんです

ちゅうみせなんです

chuumise nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

中店だったら、...

ちゅうみせだったら、...

chuumise dattara, ...

twierdzenie

中店じゃなかったら、...

ちゅうみせじゃなかったら、...

chuumise ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

中店の時、...

ちゅうみせのとき、...

chuumise no toki, ...

中店だった時、...

ちゅうみせだったとき、...

chuumise datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

中店になると, ...

ちゅうみせになると, ...

chuumise ni naru to, ...


Lubić

中店が好き

ちゅうみせがすき

chuumise ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

中店だといいですね

ちゅうみせだといいですね

chuumise da to ii desu ne

中店じゃないといいですね

ちゅうみせじゃないといいですね

chuumise ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

中店だといいんですが

ちゅうみせだといいんですが

chuumise da to ii n desu ga

中店だといいんですけど

ちゅうみせだといいんですけど

chuumise da to ii n desu kedo

中店じゃないといいんですが

ちゅうみせじゃないといいんですが

chuumise ja nai to ii n desu ga

中店じゃないといいんですけど

ちゅうみせじゃないといいんですけど

chuumise ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

中店なのに, ...

ちゅうみせなのに, ...

chuumise na noni, ...

中店だったのに, ...

ちゅうみせだったのに, ...

chuumise datta noni, ...


Nawet, jeśli

中店でも

ちゅうみせでも

chuumise de mo


Nawet, jeśli nie

中店じゃなくても

ちゅうみせじゃなくても

chuumise ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という中店

[nazwa] というちゅうみせ

[nazwa] to iu chuumise


Nie lubić

中店がきらい

ちゅうみせがきらい

chuumise ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 中店を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうみせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuumise o morau


Podobny do ..., jak ...

中店のような [inny rzeczownik]

ちゅうみせのような [inny rzeczownik]

chuumise no you na [inny rzeczownik]

中店のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゅうみせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chuumise no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

中店のはずです

ちゅうみせなのはずです

chuumise no hazu desu

中店のはずでした

ちゅうみせのはずでした

chuumise no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

中店かもしれません

ちゅうみせかもしれません

chuumise kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

中店でしょう

ちゅうみせでしょう

chuumise deshou


Pytania w zdaniach

中店 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゅうみせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chuumise ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

中店であれ

ちゅうみせであれ

chuumise de are


Stawać się

中店になる

ちゅうみせになる

chuumise ni naru


Słyszałem, że ...

中店だそうです

ちゅうみせだそうです

chuumise da sou desu

中店だったそうです

ちゅうみせだったそうです

chuumise datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

中店みたいです

ちゅうみせみたいです

chuumise mitai desu

中店みたいな

ちゅうみせみたいな

chuumise mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

中店みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゅうみせみたいに [przymiotnik, czasownik]

chuumise mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

中店であるな

ちゅうみせであるな

chuumise de aru na