小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 祝儀 | しゅうぎ

Informacje podstawowe

Kanji

しゅう

Znaczenie znaków kanji

świętowanie, gratulacje

Pokaż szczegóły znaku

ceremonia, sprawa, interes

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅうぎ

shuugi


Znaczenie

gratulacje

świętowanie

uroczystość

celebracja

prezent gratulacyjny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祝儀です

しゅうぎです

shuugi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

祝儀でわありません

しゅうぎでわありません

shuugi dewa arimasen

祝儀じゃありません

しゅうぎじゃありません

shuugi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

祝儀でした

しゅうぎでした

shuugi deshita

Przeczenie, czas przeszły

祝儀でわありませんでした

しゅうぎでわありませんでした

shuugi dewa arimasen deshita

祝儀じゃありませんでした

しゅうぎじゃありませんでした

shuugi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祝儀だ

しゅうぎだ

shuugi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

祝儀じゃない

しゅうぎじゃない

shuugi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

祝儀だった

しゅうぎだった

shuugi datta

Przeczenie, czas przeszły

祝儀じゃなかった

しゅうぎじゃなかった

shuugi ja nakatta


Forma te

祝儀で

しゅうぎで

shuugi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

祝儀でございます

しゅうぎでございます

shuugi de gozaimasu

祝儀でござる

しゅうぎでござる

shuugi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

祝儀がほしい

しゅうぎがほしい

shuugi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

祝儀をほしがっている

しゅうぎをほしがっている

shuugi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 祝儀をくれる

[dający] [は/が] しゅうぎをくれる

[dający] [wa/ga] shuugi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に祝儀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuugi o ageru


Decydować się na

祝儀にする

しゅうぎにする

shuugi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

祝儀だって

しゅうぎだって

shuugi datte

祝儀だったって

しゅうぎだったって

shuugi dattatte


Forma wyjaśniająca

祝儀なんです

しゅうぎなんです

shuugi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

祝儀だったら、...

しゅうぎだったら、...

shuugi dattara, ...

祝儀じゃなかったら、...

しゅうぎじゃなかったら、...

shuugi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

祝儀の時、...

しゅうぎのとき、...

shuugi no toki, ...

祝儀だった時、...

しゅうぎだったとき、...

shuugi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

祝儀になると, ...

しゅうぎになると, ...

shuugi ni naru to, ...


Lubić

祝儀が好き

しゅうぎがすき

shuugi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

祝儀だといいですね

しゅうぎだといいですね

shuugi da to ii desu ne

祝儀じゃないといいですね

しゅうぎじゃないといいですね

shuugi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

祝儀だといいんですが

しゅうぎだといいんですが

shuugi da to ii n desu ga

祝儀だといいんですけど

しゅうぎだといいんですけど

shuugi da to ii n desu kedo

祝儀じゃないといいんですが

しゅうぎじゃないといいんですが

shuugi ja nai to ii n desu ga

祝儀じゃないといいんですけど

しゅうぎじゃないといいんですけど

shuugi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

祝儀なのに, ...

しゅうぎなのに, ...

shuugi na noni, ...

祝儀だったのに, ...

しゅうぎだったのに, ...

shuugi datta noni, ...


Nawet, jeśli

祝儀でも

しゅうぎでも

shuugi de mo

祝儀じゃなくても

しゅうぎじゃなくても

shuugi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という祝儀

[nazwa] というしゅうぎ

[nazwa] to iu shuugi


Nie lubić

祝儀がきらい

しゅうぎがきらい

shuugi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祝儀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuugi o morau


Podobny do ..., jak ...

祝儀のような [inny rzeczownik]

しゅうぎのような [inny rzeczownik]

shuugi no you na [inny rzeczownik]

祝儀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuugi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

祝儀のはずです

しゅうぎなのはずです

shuugi no hazu desu

祝儀のはずでした

しゅうぎのはずでした

shuugi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

祝儀かもしれません

しゅうぎかもしれません

shuugi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

祝儀でしょう

しゅうぎでしょう

shuugi deshou


Pytania w zdaniach

祝儀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuugi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

祝儀だそうです

しゅうぎだそうです

shuugi da sou desu

祝儀だったそうです

しゅうぎだったそうです

shuugi datta sou desu


Stawać się

祝儀になる

しゅうぎになる

shuugi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

祝儀みたいです

しゅうぎみたいです

shuugi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

祝儀みたいな

しゅうぎみたいな

shuugi mitai na

祝儀みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuugi mitai ni [przymiotnik, czasownik]