小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 睨む | にらむ

Informacje podstawowe

Kanji

にら

Znaczenie znaków kanji

autorytet, władza, panowanie, rządzić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にらむ

niramu


Znaczenie

piorunować wzrokiem

spiorunować wzrokiem

patrzeć spod łba

patrzeć wilkiem

gapić się intensywnie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨みます

にらみます

niramimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨みません

にらみません

niramimasen

Twierdzenie, czas przeszły

睨みました

にらみました

niramimashita

Przeczenie, czas przeszły

睨みませんでした

にらみませんでした

niramimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨む

にらむ

niramu

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨まない

にらまない

niramanai

Twierdzenie, czas przeszły

睨んだ

にらんだ

niranda

Przeczenie, czas przeszły

睨まなかった

にらまなかった

niramanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

睨み

にらみ

nirami


Forma mashou

睨みましょう

にらみましょう

niramimashou


Forma te

睨んで

にらんで

nirande


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨める

にらめる

nirameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨めない

にらめない

niramenai

Twierdzenie, czas przeszły

睨めた

にらめた

nirameta

Przeczenie, czas przeszły

睨めなかった

にらめなかった

niramenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨めます

にらめます

niramemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨めません

にらめません

niramemasen

Twierdzenie, czas przeszły

睨めました

にらめました

niramemashita

Przeczenie, czas przeszły

睨めませんでした

にらめませんでした

niramemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

睨めて

にらめて

niramete


Forma wolicjonalna

睨もう

にらもう

niramou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨まれる

にらまれる

niramareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨まれない

にらまれない

niramarenai

Twierdzenie, czas przeszły

睨まれた

にらまれた

niramareta

Przeczenie, czas przeszły

睨まれなかった

にらまれなかった

niramarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨まれます

にらまれます

niramaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨まれません

にらまれません

niramaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

睨まれました

にらまれました

niramaremashita

Przeczenie, czas przeszły

睨まれませんでした

にらまれませんでした

niramaremasen deshita


Forma bierna, forma te

睨まれて

にらまれて

niramarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨ませる

にらませる

niramaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨ませない

にらませない

niramasenai

Twierdzenie, czas przeszły

睨ませた

にらませた

niramaseta

Przeczenie, czas przeszły

睨ませなかった

にらませなかった

niramasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨ませます

にらませます

niramasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨ませません

にらませません

niramasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

睨ませました

にらませました

niramasemashita

Przeczenie, czas przeszły

睨ませませんでした

にらませませんでした

niramasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

睨ませて

にらませて

niramasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨まされる

にらまされる

niramasareru

睨ませられる

にらませられる

niramaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨まされない

にらまされない

niramasarenai

睨ませられない

にらませられない

niramaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

睨まされた

にらまされた

niramasareta

睨ませられた

にらませられた

niramaserareta

Przeczenie, czas przeszły

睨まされなかった

にらまされなかった

niramasarenakatta

睨ませられなかった

にらませられなかった

niramaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

睨まされます

にらまされます

niramasaremasu

睨ませられます

にらませられます

niramaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

睨まされません

にらまされません

niramasaremasen

睨ませられません

にらませられません

niramaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

睨まされました

にらまされました

niramasaremashita

睨ませられました

にらませられました

niramaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

睨まされませんでした

にらまされませんでした

niramasaremasen deshita

睨ませられませんでした

にらませられませんでした

niramaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

睨まされて

にらまされて

niramasarete

睨ませられて

にらませられて

niramaserarete


Forma ba

Twierdzenie

睨めば

にらめば

nirameba

Przeczenie

睨まなければ

にらまなければ

niramanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お睨みになる

おにらみになる

onirami ni naru

Forma modestywna (skromna)

お睨みします

おにらみします

onirami shimasu

お睨みする

おにらみする

onirami suru

Przykłady gramatyczne

Być może

睨むかもしれない

にらむかもしれない

niramu ka mo shirenai

睨むかもしれません

にらむかもしれません

niramu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

睨んである

にらんである

nirande aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 睨んでほしくないです

[osoba に] ... にらんでほしくないです

[osoba ni] ... nirande hoshikunai desu

[osoba に] ... 睨まないでほしいです

[osoba に] ... にらまないでほしいです

[osoba ni] ... niramanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

睨みたいです

にらみたいです

niramitai desu


Chcieć (III osoba)

睨みたがっている

にらみたがっている

niramitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 睨んでほしいです

[osoba に] ... にらんでほしいです

[osoba ni] ... nirande hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 睨んでくれる

[dający] [は/が] にらんでくれる

[dający] [wa/ga] nirande kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に睨んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににらんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nirande ageru


Decydować się na

睨むことにする

にらむことにする

niramu koto ni suru

睨まないことにする

にらまないことにする

niramanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

睨まなくてよかった

にらまなくてよかった

niramanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

睨んでよかった

にらんでよかった

nirande yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

睨まなければよかった

にらまなければよかった

niramanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

睨めばよかった

にらめばよかった

nirameba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

睨むまで, ...

にらむまで, ...

niramu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

睨まなくださって、ありがとうございました

にらまなくださって、ありがとうございました

niramana kudasatte, arigatou gozaimashita

睨まなくてくれて、ありがとう

にらまなくてくれて、ありがとう

niramanakute kurete, arigatou

睨まなくて、ありがとう

にらまなくて、ありがとう

niramanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

睨んでくださって、ありがとうございました

にらんでくださって、ありがとうございました

nirande kudasatte, arigatou gozaimashita

睨んでくれて、ありがとう

にらんでくれて、ありがとう

nirande kurete, arigatou

睨んで、ありがとう

にらんで、ありがとう

nirande, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

睨むって

にらむって

niramutte

睨んだって

にらんだって

nirandatte


Forma wyjaśniająca

睨むんです

にらむんです

niramun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お睨みください

おにらみください

onirami kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 睨みに行く

[miejsce] [に/へ] にらみにいく

[miejsce] [に/へ] nirami ni iku

[miejsce] [に/へ] 睨みに来る

[miejsce] [に/へ] にらみにくる

[miejsce] [に/へ] nirami ni kuru

[miejsce] [に/へ] 睨みに帰る

[miejsce] [に/へ] にらみにかえる

[miejsce] [に/へ] nirami ni kaeru


Jeszcze nie

まだ睨んでいません

まだにらんでいません

mada nirande imasen


Jeśli ..., wtedy ...

睨めば, ...

にらめば, ...

nirameba, ...

睨まなければ, ...

にらまなければ, ...

niramanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

睨んだら、...

にらんだら、...

nirandara, ...

睨まなかったら、...

にらまなかったら、...

niramanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

睨む時、...

にらむとき、...

niramu toki, ...

睨んだ時、...

にらんだとき、...

niranda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

睨むと, ...

にらむと, ...

niramu to, ...


Lubić

睨むのが好き

にらむのがすき

niramu no ga suki


Łatwo coś zrobić

睨みやすいです

にらみやすいです

nirami yasui desu

睨みやすかったです

にらみやすかったです

nirami yasukatta desu


Mieć doświadczenie

睨んだことがある

にらんだことがある

niranda koto ga aru

睨んだことがあるか

にらんだことがあるか

niranda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

睨むといいですね

にらむといいですね

niramu to ii desu ne

睨まないといいですね

にらまないといいですね

niramanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

睨むといいんですが

にらむといいんですが

niramu to ii n desu ga

睨むといいんですけど

にらむといいんですけど

niramu to ii n desu kedo

睨まないといいんですが

にらまないといいんですが

niramanai to ii n desu ga

睨まないといいんですけど

にらまないといいんですけど

niramanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

睨むのに, ...

にらむのに, ...

niramu noni, ...

睨んだのに, ...

にらんだのに, ...

niranda noni, ...


Musieć 1

睨まなくちゃいけません

にらまなくちゃいけません

niramanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

睨まなければならない

にらまなければならない

niramanakereba naranai

睨まなければなりません

sければなりません

niramanakereba narimasen

睨まなくてはならない

にらまなくてはならない

niramanakute wa naranai

睨まなくてはなりません

にらまなくてはなりません

niramanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

睨んでも

にらんでも

nirande mo

睨まなくても

にらまなくても

niramanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

睨まなくてもかまわない

にらまなくてもかまわない

niramanakute mo kamawanai

睨まなくてもかまいません

にらまなくてもかまいません

niramanakute mo kamaimasen


Nie lubić

睨むのがきらい

にらむのがきらい

niramu no ga kirai


Nie robiąc, ...

睨まないで、...

にらまないで、...

niramanai de, ...


Nie trzeba tego robić

睨まなくてもいいです

にらまなくてもいいです

niramanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 睨んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にらんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nirande morau


Po czynności, robię ...

睨んでから, ...

にらんでから, ...

nirande kara, ...


Podczas

睨んでいる間に, ...

にらんでいるあいだに, ...

nirande iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

睨んでいる間, ...

にらんでいるあいだ, ...

nirande iru aida, ...


Powinnien / Miał

睨むはずです

にらむはずです

niramu hazu desu

睨むはずでした

にらむはずでした

niramu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 睨ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にらませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... niramasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 睨ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にらませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... niramasete kureru

Pozwól mi

私に ... 睨ませてください

私に ... にらませてください

watashi ni ... niramasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

睨んでもいいです

にらんでもいいです

nirande mo ii desu

睨んでもいいですか

にらんでもいいですか

nirande mo ii desu ka


Pozwolenie 2

睨んでもかまわない

にらんでもかまわない

nirande mo kamawanai

睨んでもかまいません

にらんでもかまいません

nirande mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

睨むかもしれません

にらむかもしれません

niramu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

睨むでしょう

にらむでしょう

niramu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

睨んでごらんなさい

にらんでごらんなさい

nirande goran nasai


Prośba

睨んでください

にらんでください

nirande kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

睨んでいただけませんか

にらんでいただけませんか

nirande itadakemasen ka

睨んでくれませんか

にらんでくれませんか

nirande kuremasen ka

睨んでくれない

にらんでくれない

nirande kurenai


Próbować

睨んでみる

にらんでみる

nirande miru


Przed czynnością, robię ...

睨む前に, ...

にらむまえに, ...

niramu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

睨まなくて、すみませんでした

にらまなくて、すみませんでした

niramanakute, sumimasen deshita

睨まなくて、すみません

にらまなくて、すみません

niramanakute, sumimasen

睨まなくて、ごめん

にらまなくて、ごめん

niramanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

睨んで、すみませんでした

にらんで、すみませんでした

nirande, sumimasen deshita

睨んで、すみません

にらんで、すみません

nirande, sumimasen

睨んで、ごめん

にらんで、ごめん

nirande, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

睨んでおく

にらんでおく

nirande oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 睨む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にらむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... niramu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

睨む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にらむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

niramu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

睨んだほうがいいです

にらんだほうがいいです

niranda hou ga ii desu

睨まないほうがいいです

にらまないほうがいいです

niramanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

睨んだらどうですか

にらんだらどうですか

nirandara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

睨んでくださる

にらんでくださる

nirande kudasaru


Rozkaz

睨みなさい

にらみなさい

niraminasai


Słyszałem, że ...

睨むそうです

にらむそうです

niramu sou desu

睨んだそうです

にらんだそうです

niranda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

睨み方

にらみかた

niramikata


Starać się regularnie wykonywać

睨むことにしている

にらむことにしている

niramu koto ni shite iru

睨まないことにしている

にらまないことにしている

niramanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

睨みにくいです

にらみにくいです

nirami nikui desu

睨みにくかったです

にらみにくかったです

nirami nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

睨んでいる

にらんでいる

nirande iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

睨もうと思っている

にらもうとおもっている

niramou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

睨もうと思う

にらもうとおもう

niramou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

睨みながら, ...

にらみながら, ...

nirami nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

睨むみたいです

にらむみたいです

niramu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

睨むみたいな

にらむみたいな

niramu mitai na

... みたいに睨む

... みたいににらむ

... mitai ni niramu

睨んだみたいです

にらんだみたいです

niranda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

睨んだみたいな

にらんだみたいな

niranda mitai na

... みたいに睨んだ

... みたいににらんだ

... mitai ni niranda


Zakaz 1

睨んではいけません

にらんではいけません

nirande wa ikemasen


Zakaz 2

睨まないでください

にらまないでください

niramanai de kudasai


Zamiar

睨むつもりです

にらむつもりです

niramu tsumori desu

睨まないつもりです

にらまないつもりです

niramanai tsumori desu


Zbyt wiele

睨みすぎる

にらみすぎる

nirami sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 睨ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にらませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... niramaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 睨ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にらませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... niramasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

睨んでしまう

にらんでしまう

nirande shimau

睨んじゃう

にらんじゃう

niranjau

睨んでしまいました

にらんでしまいました

nirande shimaimashita

睨んじゃいました

にらんじゃいました

niranjaimashita