小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 人間国宝 | にんげんこくほう

Informacje podstawowe

Kanji

にん げん こく ほう

Znaczenie znaków kanji

człowiek

Pokaż szczegóły znaku

pomiędzy, przerwa, przestrzeń, miejsce, czas, harmonia

Pokaż szczegóły znaku

kraj, państwo

Pokaż szczegóły znaku

skarb, biżuteria, bogactwo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にんげんこくほう

ningen kokuhou


Znaczenie

Żywy Skarb Narodowy


Informacje dodatkowe

tytuł nadawany w Japonii mistrzom sztuk i rzemiosł takich jak, np. ukiyo-e, papiernictwo i garncarstwo, a także mistrzom różnych rodzajów tradycyjnego teatru japońskiego, np. bunraku, kabuki. Głównym celem nadawania tego tytułu jest ochrona japońskich tradycji oraz ich kontynuacja.


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人間国宝です

にんげんこくほうです

ningen kokuhou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人間国宝でわありません

にんげんこくほうでわありません

ningen kokuhou dewa arimasen

人間国宝じゃありません

にんげんこくほうじゃありません

ningen kokuhou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

人間国宝でした

にんげんこくほうでした

ningen kokuhou deshita

Przeczenie, czas przeszły

人間国宝でわありませんでした

にんげんこくほうでわありませんでした

ningen kokuhou dewa arimasen deshita

人間国宝じゃありませんでした

にんげんこくほうじゃありませんでした

ningen kokuhou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人間国宝だ

にんげんこくほうだ

ningen kokuhou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

人間国宝じゃない

にんげんこくほうじゃない

ningen kokuhou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

人間国宝だった

にんげんこくほうだった

ningen kokuhou datta

Przeczenie, czas przeszły

人間国宝じゃなかった

にんげんこくほうじゃなかった

ningen kokuhou ja nakatta


Forma te

人間国宝で

にんげんこくほうで

ningen kokuhou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

人間国宝でございます

にんげんこくほうでございます

ningen kokuhou de gozaimasu

人間国宝でござる

にんげんこくほうでござる

ningen kokuhou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

人間国宝がほしい

にんげんこくほうがほしい

ningen kokuhou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

人間国宝をほしがっている

にんげんこくほうをほしがっている

ningen kokuhou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 人間国宝をくれる

[dający] [は/が] にんげんこくほうをくれる

[dający] [wa/ga] ningen kokuhou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に人間国宝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににんげんこくほうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ningen kokuhou o ageru


Decydować się na

人間国宝にする

にんげんこくほうにする

ningen kokuhou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

人間国宝だって

にんげんこくほうだって

ningen kokuhou datte

人間国宝だったって

にんげんこくほうだったって

ningen kokuhou dattatte


Forma wyjaśniająca

人間国宝なんです

にんげんこくほうなんです

ningen kokuhou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

人間国宝だったら、...

にんげんこくほうだったら、...

ningen kokuhou dattara, ...

人間国宝じゃなかったら、...

にんげんこくほうじゃなかったら、...

ningen kokuhou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

人間国宝の時、...

にんげんこくほうのとき、...

ningen kokuhou no toki, ...

人間国宝だった時、...

にんげんこくほうだったとき、...

ningen kokuhou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

人間国宝になると, ...

にんげんこくほうになると, ...

ningen kokuhou ni naru to, ...


Lubić

人間国宝が好き

にんげんこくほうがすき

ningen kokuhou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

人間国宝だといいですね

にんげんこくほうだといいですね

ningen kokuhou da to ii desu ne

人間国宝じゃないといいですね

にんげんこくほうじゃないといいですね

ningen kokuhou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

人間国宝だといいんですが

にんげんこくほうだといいんですが

ningen kokuhou da to ii n desu ga

人間国宝だといいんですけど

にんげんこくほうだといいんですけど

ningen kokuhou da to ii n desu kedo

人間国宝じゃないといいんですが

にんげんこくほうじゃないといいんですが

ningen kokuhou ja nai to ii n desu ga

人間国宝じゃないといいんですけど

にんげんこくほうじゃないといいんですけど

ningen kokuhou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

人間国宝なのに, ...

にんげんこくほうなのに, ...

ningen kokuhou na noni, ...

人間国宝だったのに, ...

にんげんこくほうだったのに, ...

ningen kokuhou datta noni, ...


Nawet, jeśli

人間国宝でも

にんげんこくほうでも

ningen kokuhou de mo

人間国宝じゃなくても

にんげんこくほうじゃなくても

ningen kokuhou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という人間国宝

[nazwa] というにんげんこくほう

[nazwa] to iu ningen kokuhou


Nie lubić

人間国宝がきらい

にんげんこくほうがきらい

ningen kokuhou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人間国宝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にんげんこくほうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ningen kokuhou o morau


Podobny do ..., jak ...

人間国宝のような [inny rzeczownik]

にんげんこくほうのような [inny rzeczownik]

ningen kokuhou no you na [inny rzeczownik]

人間国宝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にんげんこくほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ningen kokuhou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

人間国宝のはずです

にんげんこくほうなのはずです

ningen kokuhou no hazu desu

人間国宝のはずでした

にんげんこくほうのはずでした

ningen kokuhou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

人間国宝かもしれません

にんげんこくほうかもしれません

ningen kokuhou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

人間国宝でしょう

にんげんこくほうでしょう

ningen kokuhou deshou


Pytania w zdaniach

人間国宝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にんげんこくほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ningen kokuhou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

人間国宝だそうです

にんげんこくほうだそうです

ningen kokuhou da sou desu

人間国宝だったそうです

にんげんこくほうだったそうです

ningen kokuhou datta sou desu


Stawać się

人間国宝になる

にんげんこくほうになる

ningen kokuhou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

人間国宝みたいです

にんげんこくほうみたいです

ningen kokuhou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

人間国宝みたいな

にんげんこくほうみたいな

ningen kokuhou mitai na

人間国宝みたいに [przymiotnik, czasownik]

にんげんこくほうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ningen kokuhou mitai ni [przymiotnik, czasownik]