Szczegóły słowa 塊肉 | かたまりにく
Informacje podstawowe
Kanji
かたまり | にく | ||
塊 | 肉 |
|
Znaczenie znaków kanji
塊 |
gruda, bryła, kawał, kawałek, masa |
Pokaż szczegóły znaku |
肉 |
mięso |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かたまりにく |
katamari niku |
Znaczenie
kawałek mięsa (np. do grillowania) |
sztuka mięsa |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
固まり肉, かたまりにく, katamari niku |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
塊肉です |
かたまりにくです |
katamari niku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
塊肉ではありません |
かたまりにくではありません |
katamari niku dewa arimasen |
|
塊肉じゃありません |
かたまりにくじゃありません |
katamari niku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
塊肉でした |
かたまりにくでした |
katamari niku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
塊肉ではありませんでした |
かたまりにくではありませんでした |
katamari niku dewa arimasen deshita |
|
塊肉じゃありませんでした |
かたまりにくじゃありませんでした |
katamari niku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
塊肉だ |
かたまりにくだ |
katamari niku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
塊肉じゃない |
かたまりにくじゃない |
katamari niku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
塊肉だった |
かたまりにくだった |
katamari niku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
塊肉じゃなかった |
かたまりにくじゃなかった |
katamari niku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
塊肉で |
かたまりにくで |
katamari niku de |
|
Przeczenie
塊肉じゃなくて |
かたまりにくじゃなくて |
katamari niku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
塊肉でございます |
かたまりにくでございます |
katamari niku de gozaimasu |
|
塊肉でござる |
かたまりにくでござる |
katamari niku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
塊肉がほしい |
かたまりにくがほしい |
katamari niku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
塊肉をほしがっている |
かたまりにくをほしがっている |
katamari niku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 塊肉をくれる |
[dający] [は/が] かたまりにくをくれる |
[dający] [wa/ga] katamari niku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に塊肉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかたまりにくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni katamari niku o ageru |
Decydować się na
塊肉にする |
かたまりにくにする |
katamari niku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
塊肉だって |
かたまりにくだって |
katamari niku datte |
|
塊肉だったって |
かたまりにくだったって |
katamari niku dattatte |
Forma wyjaśniająca
塊肉なんです |
かたまりにくなんです |
katamari niku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
塊肉だったら、... |
かたまりにくだったら、... |
katamari niku dattara, ... |
twierdzenie |
|
塊肉じゃなかったら、... |
かたまりにくじゃなかったら、... |
katamari niku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
塊肉の時、... |
かたまりにくのとき、... |
katamari niku no toki, ... |
|
塊肉だった時、... |
かたまりにくだったとき、... |
katamari niku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
塊肉になると, ... |
かたまりにくになると, ... |
katamari niku ni naru to, ... |
Lubić
塊肉が好き |
かたまりにくがすき |
katamari niku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
塊肉だといいですね |
かたまりにくだといいですね |
katamari niku da to ii desu ne |
|
塊肉じゃないといいですね |
かたまりにくじゃないといいですね |
katamari niku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
塊肉だといいんですが |
かたまりにくだといいんですが |
katamari niku da to ii n desu ga |
|
塊肉だといいんですけど |
かたまりにくだといいんですけど |
katamari niku da to ii n desu kedo |
|
塊肉じゃないといいんですが |
かたまりにくじゃないといいんですが |
katamari niku ja nai to ii n desu ga |
|
塊肉じゃないといいんですけど |
かたまりにくじゃないといいんですけど |
katamari niku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
塊肉なのに, ... |
かたまりにくなのに, ... |
katamari niku na noni, ... |
|
塊肉だったのに, ... |
かたまりにくだったのに, ... |
katamari niku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
塊肉でも |
かたまりにくでも |
katamari niku de mo |
Nawet, jeśli nie
塊肉じゃなくても |
かたまりにくじゃなくても |
katamari niku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という塊肉 |
[nazwa] というかたまりにく |
[nazwa] to iu katamari niku |
Nie lubić
塊肉がきらい |
かたまりにくがきらい |
katamari niku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 塊肉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かたまりにくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] katamari niku o morau |
Podobny do ..., jak ...
塊肉のような [inny rzeczownik] |
かたまりにくのような [inny rzeczownik] |
katamari niku no you na [inny rzeczownik] |
|
塊肉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かたまりにくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
katamari niku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
塊肉のはずです |
かたまりにくなのはずです |
katamari niku no hazu desu |
|
塊肉のはずでした |
かたまりにくのはずでした |
katamari niku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
塊肉かもしれません |
かたまりにくかもしれません |
katamari niku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
塊肉でしょう |
かたまりにくでしょう |
katamari niku deshou |
Pytania w zdaniach
塊肉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かたまりにく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
katamari niku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
塊肉であれ |
かたまりにくであれ |
katamari niku de are |
Stawać się
塊肉になる |
かたまりにくになる |
katamari niku ni naru |
Słyszałem, że ...
塊肉だそうです |
かたまりにくだそうです |
katamari niku da sou desu |
|
塊肉だったそうです |
かたまりにくだったそうです |
katamari niku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
塊肉みたいです |
かたまりにくみたいです |
katamari niku mitai desu |
|
塊肉みたいな |
かたまりにくみたいな |
katamari niku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
塊肉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かたまりにくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
katamari niku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
塊肉であるな |
かたまりにくであるな |
katamari niku de aru na |