小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 嶄新奇抜 | ざんしんきばつ

Informacje podstawowe

Kanji

ざん しん ばつ

Znaczenie znaków kanji

stroma lub wysoka góra

Pokaż szczegóły znaku

nowy, świeży, od nowa

Pokaż szczegóły znaku

dziwny, ciekawy, dziwność, ciekawość

Pokaż szczegóły znaku

wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ざんしんきばつ

zanshin kibatsu


Znaczenie

nowy

niekonwencjonalny

nieszablonowy

oryginalny

nowatorski


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

斬新奇抜, ざんしんきばつ, zanshin kibatsu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嶄新奇抜です

ざんしんきばつです

zanshin kibatsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嶄新奇抜でわありません

ざんしんきばつでわありません

zanshin kibatsu dewa arimasen

嶄新奇抜じゃありません

ざんしんきばつじゃありません

zanshin kibatsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嶄新奇抜でした

ざんしんきばつでした

zanshin kibatsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

嶄新奇抜でわありませんでした

ざんしんきばつでわありませんでした

zanshin kibatsu dewa arimasen deshita

嶄新奇抜じゃありませんでした

ざんしんきばつじゃありませんでした

zanshin kibatsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嶄新奇抜だ

ざんしんきばつだ

zanshin kibatsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

嶄新奇抜じゃない

ざんしんきばつじゃない

zanshin kibatsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

嶄新奇抜だった

ざんしんきばつだった

zanshin kibatsu datta

Przeczenie, czas przeszły

嶄新奇抜じゃなかった

ざんしんきばつじゃなかった

zanshin kibatsu ja nakatta


Forma te

嶄新奇抜で

ざんしんきばつで

zanshin kibatsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

嶄新奇抜でございます

ざんしんきばつでございます

zanshin kibatsu de gozaimasu

嶄新奇抜でござる

ざんしんきばつでござる

zanshin kibatsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

嶄新奇抜がほしい

ざんしんきばつがほしい

zanshin kibatsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

嶄新奇抜をほしがっている

ざんしんきばつをほしがっている

zanshin kibatsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 嶄新奇抜をくれる

[dający] [は/が] ざんしんきばつをくれる

[dający] [wa/ga] zanshin kibatsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嶄新奇抜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にざんしんきばつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zanshin kibatsu o ageru


Decydować się na

嶄新奇抜にする

ざんしんきばつにする

zanshin kibatsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嶄新奇抜だって

ざんしんきばつだって

zanshin kibatsu datte

嶄新奇抜だったって

ざんしんきばつだったって

zanshin kibatsu dattatte


Forma wyjaśniająca

嶄新奇抜なんです

ざんしんきばつなんです

zanshin kibatsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嶄新奇抜だったら、...

ざんしんきばつだったら、...

zanshin kibatsu dattara, ...

嶄新奇抜じゃなかったら、...

ざんしんきばつじゃなかったら、...

zanshin kibatsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

嶄新奇抜の時、...

ざんしんきばつのとき、...

zanshin kibatsu no toki, ...

嶄新奇抜だった時、...

ざんしんきばつだったとき、...

zanshin kibatsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嶄新奇抜になると, ...

ざんしんきばつになると, ...

zanshin kibatsu ni naru to, ...


Lubić

嶄新奇抜が好き

ざんしんきばつがすき

zanshin kibatsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嶄新奇抜だといいですね

ざんしんきばつだといいですね

zanshin kibatsu da to ii desu ne

嶄新奇抜じゃないといいですね

ざんしんきばつじゃないといいですね

zanshin kibatsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嶄新奇抜だといいんですが

ざんしんきばつだといいんですが

zanshin kibatsu da to ii n desu ga

嶄新奇抜だといいんですけど

ざんしんきばつだといいんですけど

zanshin kibatsu da to ii n desu kedo

嶄新奇抜じゃないといいんですが

ざんしんきばつじゃないといいんですが

zanshin kibatsu ja nai to ii n desu ga

嶄新奇抜じゃないといいんですけど

ざんしんきばつじゃないといいんですけど

zanshin kibatsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

嶄新奇抜なのに, ...

ざんしんきばつなのに, ...

zanshin kibatsu na noni, ...

嶄新奇抜だったのに, ...

ざんしんきばつだったのに, ...

zanshin kibatsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

嶄新奇抜でも

ざんしんきばつでも

zanshin kibatsu de mo

嶄新奇抜じゃなくても

ざんしんきばつじゃなくても

zanshin kibatsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という嶄新奇抜

[nazwa] というざんしんきばつ

[nazwa] to iu zanshin kibatsu


Nie lubić

嶄新奇抜がきらい

ざんしんきばつがきらい

zanshin kibatsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嶄新奇抜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざんしんきばつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zanshin kibatsu o morau


Podobny do ..., jak ...

嶄新奇抜のような [inny rzeczownik]

ざんしんきばつのような [inny rzeczownik]

zanshin kibatsu no you na [inny rzeczownik]

嶄新奇抜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ざんしんきばつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zanshin kibatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

嶄新奇抜のはずです

ざんしんきばつなのはずです

zanshin kibatsu no hazu desu

嶄新奇抜のはずでした

ざんしんきばつのはずでした

zanshin kibatsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

嶄新奇抜かもしれません

ざんしんきばつかもしれません

zanshin kibatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嶄新奇抜でしょう

ざんしんきばつでしょう

zanshin kibatsu deshou


Pytania w zdaniach

嶄新奇抜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ざんしんきばつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zanshin kibatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

嶄新奇抜であれ

ざんしんきばつであれ

zanshin kibatsu de are


Słyszałem, że ...

嶄新奇抜だそうです

ざんしんきばつだそうです

zanshin kibatsu da sou desu

嶄新奇抜だったそうです

ざんしんきばつだったそうです

zanshin kibatsu datta sou desu


Stawać się

嶄新奇抜になる

ざんしんきばつになる

zanshin kibatsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嶄新奇抜みたいです

ざんしんきばつみたいです

zanshin kibatsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嶄新奇抜みたいな

ざんしんきばつみたいな

zanshin kibatsu mitai na

嶄新奇抜みたいに [przymiotnik, czasownik]

ざんしんきばつみたいに [przymiotnik, czasownik]

zanshin kibatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

嶄新奇抜であるな

ざんしんきばつであるな

zanshin kibatsu de aru na