Szczegóły słowa 触穢 | しょくえ
Informacje podstawowe
Kanji
しょく | え | ||
触 | 穢 |
|
Znaczenie znaków kanji
触 |
kontakt, styczność, dotyk, wrażenie, odczucie, obwieszczanie, ogłaszanie, proklamowanie, konflikt |
Pokaż szczegóły znaku |
穢 |
brudny, nieczysty |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しょくえ |
shokue |
Znaczenie
nieczystość od kontaktu ze śmiercią, ciążą, miesiączką itp. |
Informacje dodatkowe
archaizm |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
触穢, そくえ, sokue |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
触穢です |
しょくえです |
shokue desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
触穢ではありません |
しょくえではありません |
shokue dewa arimasen |
|
触穢じゃありません |
しょくえじゃありません |
shokue ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
触穢でした |
しょくえでした |
shokue deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
触穢ではありませんでした |
しょくえではありませんでした |
shokue dewa arimasen deshita |
|
触穢じゃありませんでした |
しょくえじゃありませんでした |
shokue ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
触穢だ |
しょくえだ |
shokue da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
触穢じゃない |
しょくえじゃない |
shokue ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
触穢だった |
しょくえだった |
shokue datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
触穢じゃなかった |
しょくえじゃなかった |
shokue ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
触穢で |
しょくえで |
shokue de |
|
Przeczenie
触穢じゃなくて |
しょくえじゃなくて |
shokue ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
触穢でございます |
しょくえでございます |
shokue de gozaimasu |
|
触穢でござる |
しょくえでござる |
shokue de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
触穢がほしい |
しょくえがほしい |
shokue ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
触穢をほしがっている |
しょくえをほしがっている |
shokue o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 触穢をくれる |
[dający] [は/が] しょくえをくれる |
[dający] [wa/ga] shokue o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に触穢をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょくえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shokue o ageru |
Decydować się na
触穢にする |
しょくえにする |
shokue ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
触穢だって |
しょくえだって |
shokue datte |
|
触穢だったって |
しょくえだったって |
shokue dattatte |
Forma wyjaśniająca
触穢なんです |
しょくえなんです |
shokue nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
触穢だったら、... |
しょくえだったら、... |
shokue dattara, ... |
twierdzenie |
|
触穢じゃなかったら、... |
しょくえじゃなかったら、... |
shokue ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
触穢の時、... |
しょくえのとき、... |
shokue no toki, ... |
|
触穢だった時、... |
しょくえだったとき、... |
shokue datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
触穢になると, ... |
しょくえになると, ... |
shokue ni naru to, ... |
Lubić
触穢が好き |
しょくえがすき |
shokue ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
触穢だといいですね |
しょくえだといいですね |
shokue da to ii desu ne |
|
触穢じゃないといいですね |
しょくえじゃないといいですね |
shokue ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
触穢だといいんですが |
しょくえだといいんですが |
shokue da to ii n desu ga |
|
触穢だといいんですけど |
しょくえだといいんですけど |
shokue da to ii n desu kedo |
|
触穢じゃないといいんですが |
しょくえじゃないといいんですが |
shokue ja nai to ii n desu ga |
|
触穢じゃないといいんですけど |
しょくえじゃないといいんですけど |
shokue ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
触穢なのに, ... |
しょくえなのに, ... |
shokue na noni, ... |
|
触穢だったのに, ... |
しょくえだったのに, ... |
shokue datta noni, ... |
Nawet, jeśli
触穢でも |
しょくえでも |
shokue de mo |
Nawet, jeśli nie
触穢じゃなくても |
しょくえじゃなくても |
shokue ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という触穢 |
[nazwa] というしょくえ |
[nazwa] to iu shokue |
Nie lubić
触穢がきらい |
しょくえがきらい |
shokue ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 触穢を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょくえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shokue o morau |
Podobny do ..., jak ...
触穢のような [inny rzeczownik] |
しょくえのような [inny rzeczownik] |
shokue no you na [inny rzeczownik] |
|
触穢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょくえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shokue no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
触穢のはずです |
しょくえなのはずです |
shokue no hazu desu |
|
触穢のはずでした |
しょくえのはずでした |
shokue no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
触穢かもしれません |
しょくえかもしれません |
shokue kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
触穢でしょう |
しょくえでしょう |
shokue deshou |
Pytania w zdaniach
触穢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょくえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shokue ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
触穢であれ |
しょくえであれ |
shokue de are |
Stawać się
触穢になる |
しょくえになる |
shokue ni naru |
Słyszałem, że ...
触穢だそうです |
しょくえだそうです |
shokue da sou desu |
|
触穢だったそうです |
しょくえだったそうです |
shokue datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
触穢みたいです |
しょくえみたいです |
shokue mitai desu |
|
触穢みたいな |
しょくえみたいな |
shokue mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
触穢みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょくえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shokue mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
触穢であるな |
しょくえであるな |
shokue de aru na |