小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ちりも積もれば山となる | ちりもつもればやまとなる

Informacje podstawowe

Kanji

やま

Znaczenie znaków kanji

ilość, wielkość, wynik (w matematyce), rezultat (w matematyce), iloczyn, powierzchnia, miara, zawartość, układanie w stos, sterta, stos, ładowanie, gromadzenie

Pokaż szczegóły znaku

góra

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちりもつもればやまとなる

chiri mo tsu mo reba yama to naru


Znaczenie

wiele małych rzeczy powodują dużą ilość

ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka

grosz do grosza, będzie pół trzosa

nawet pył stanie się górą, jeśli ułoży się razem


Informacje dodatkowe

przysłowie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

塵も積もれば山となる, ちりもつもればやまとなる, chiri mo tsu mo reba yama to naru

alternatywa

塵も積もれば山と成る, ちりもつもればやまとなる, chiri mo tsu mo reba yama to naru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となります

ちりもつもればやまとなります

chiri mo tsu mo reba yama to narimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となりません

ちりもつもればやまとなりません

chiri mo tsu mo reba yama to narimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となりました

ちりもつもればやまとなりました

chiri mo tsu mo reba yama to narimashita

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となりませんでした

ちりもつもればやまとなりませんでした

chiri mo tsu mo reba yama to narimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となる

ちりもつもればやまとなる

chiri mo tsu mo reba yama to naru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならない

ちりもつもればやまとならない

chiri mo tsu mo reba yama to naranai

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となった

ちりもつもればやまとなった

chiri mo tsu mo reba yama to natta

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならなかった

ちりもつもればやまとならなかった

chiri mo tsu mo reba yama to naranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ちりも積もれば山となり

ちりもつもればやまとなり

chiri mo tsu mo reba yama to nari


Forma mashou

ちりも積もれば山となりましょう

ちりもつもればやまとなりましょう

chiri mo tsu mo reba yama to narimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ちりも積もれば山となって

ちりもつもればやまとなって

chiri mo tsu mo reba yama to natte

Przeczenie

ちりも積もれば山とならなくて

ちりもつもればやまとならなくて

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute


Forma te od masu

ちりも積もれば山となりまして

ちりもつもればやまとなりまして

chiri mo tsu mo reba yama to narimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となれる

ちりもつもればやまとなれる

chiri mo tsu mo reba yama to nareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となれない

ちりもつもればやまとなれない

chiri mo tsu mo reba yama to narenai

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となれた

ちりもつもればやまとなれた

chiri mo tsu mo reba yama to nareta

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となれなかった

ちりもつもればやまとなれなかった

chiri mo tsu mo reba yama to narenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となれます

ちりもつもればやまとなれます

chiri mo tsu mo reba yama to naremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となれません

ちりもつもればやまとなれません

chiri mo tsu mo reba yama to naremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となれました

ちりもつもればやまとなれました

chiri mo tsu mo reba yama to naremashita

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となれませんでした

ちりもつもればやまとなれませんでした

chiri mo tsu mo reba yama to naremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ちりも積もれば山となれて

ちりもつもればやまとなれて

chiri mo tsu mo reba yama to narete

Przeczenie

ちりも積もれば山となれなくて

ちりもつもればやまとなれなくて

chiri mo tsu mo reba yama to narenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ちりも積もれば山となろう

ちりもつもればやまとなろう

chiri mo tsu mo reba yama to narou


Forma przypuszczająca

ちりも積もれば山となろう

ちりもつもればやまとなろう

chiri mo tsu mo reba yama to narou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ちりも積もれば山となるだろう

ちりもつもればやまとなるだろう

chiri mo tsu mo reba yama to naru darou

postać mówiona 1

ちりも積もれば山となるでしょう

ちりもつもればやまとなるでしょう

chiri mo tsu mo reba yama to naru deshou

postać mówiona 2

ちりも積もれば山となるであろう

ちりもつもればやまとなるであろう

chiri mo tsu mo reba yama to naru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となられる

ちりもつもればやまとなられる

chiri mo tsu mo reba yama to narareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となられない

ちりもつもればやまとなられない

chiri mo tsu mo reba yama to nararenai

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となられた

ちりもつもればやまとなられた

chiri mo tsu mo reba yama to narareta

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となられなかった

ちりもつもればやまとなられなかった

chiri mo tsu mo reba yama to nararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となられます

ちりもつもればやまとなられます

chiri mo tsu mo reba yama to nararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山となられません

ちりもつもればやまとなられません

chiri mo tsu mo reba yama to nararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となられました

ちりもつもればやまとなられました

chiri mo tsu mo reba yama to nararemashita

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山となられませんでした

ちりもつもればやまとなられませんでした

chiri mo tsu mo reba yama to nararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ちりも積もれば山となられて

ちりもつもればやまとなられて

chiri mo tsu mo reba yama to nararete

Przeczenie

ちりも積もれば山となられなくて

ちりもつもればやまとなられなくて

chiri mo tsu mo reba yama to nararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならせる

ちりもつもればやまとならせる

chiri mo tsu mo reba yama to naraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならせない

ちりもつもればやまとならせない

chiri mo tsu mo reba yama to narasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならせた

ちりもつもればやまとならせた

chiri mo tsu mo reba yama to naraseta

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならせなかった

ちりもつもればやまとならせなかった

chiri mo tsu mo reba yama to narasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならす

ちりもつもればやまとならす

chiri mo tsu mo reba yama to narasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならさない

ちりもつもればやまとならさない

chiri mo tsu mo reba yama to narasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならした

ちりもつもればやまとならした

chiri mo tsu mo reba yama to narashita

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならさなかった

ちりもつもればやまとならさなかった

chiri mo tsu mo reba yama to narasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならせます

ちりもつもればやまとならせます

chiri mo tsu mo reba yama to narasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならせません

ちりもつもればやまとならせません

chiri mo tsu mo reba yama to narasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならせました

ちりもつもればやまとならせました

chiri mo tsu mo reba yama to narasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならせませんでした

ちりもつもればやまとならせませんでした

chiri mo tsu mo reba yama to narasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならします

ちりもつもればやまとならします

chiri mo tsu mo reba yama to narashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならしません

ちりもつもればやまとならしません

chiri mo tsu mo reba yama to narashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならしました

ちりもつもればやまとならしました

chiri mo tsu mo reba yama to narashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならしませんでした

ちりもつもればやまとならしませんでした

chiri mo tsu mo reba yama to narashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ちりも積もれば山とならせて

ちりもつもればやまとならせて

chiri mo tsu mo reba yama to narasete

Przeczenie

ちりも積もれば山とならせなくて

ちりもつもればやまとならせなくて

chiri mo tsu mo reba yama to narasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ちりも積もれば山とならして

ちりもつもればやまとならして

chiri mo tsu mo reba yama to narashite

Przeczenie

ちりも積もれば山とならさなくて

ちりもつもればやまとならさなくて

chiri mo tsu mo reba yama to narasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならされる

ちりもつもればやまとならされる

chiri mo tsu mo reba yama to narasareru

ちりも積もれば山とならせられる

ちりもつもればやまとならせられる

chiri mo tsu mo reba yama to naraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならされない

ちりもつもればやまとならされない

chiri mo tsu mo reba yama to narasarenai

ちりも積もれば山とならせられない

ちりもつもればやまとならせられない

chiri mo tsu mo reba yama to naraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならされた

ちりもつもればやまとならされた

chiri mo tsu mo reba yama to narasareta

ちりも積もれば山とならせられた

ちりもつもればやまとならせられた

chiri mo tsu mo reba yama to naraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならされなかった

ちりもつもればやまとならされなかった

chiri mo tsu mo reba yama to narasarenakatta

ちりも積もれば山とならせられなかった

ちりもつもればやまとならせられなかった

chiri mo tsu mo reba yama to naraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならされます

ちりもつもればやまとならされます

chiri mo tsu mo reba yama to narasaremasu

ちりも積もれば山とならせられます

ちりもつもればやまとならせられます

chiri mo tsu mo reba yama to naraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちりも積もれば山とならされません

ちりもつもればやまとならされません

chiri mo tsu mo reba yama to narasaremasen

ちりも積もれば山とならせられません

ちりもつもればやまとならせられません

chiri mo tsu mo reba yama to naraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならされました

ちりもつもればやまとならされました

chiri mo tsu mo reba yama to narasaremashita

ちりも積もれば山とならせられました

ちりもつもればやまとならせられました

chiri mo tsu mo reba yama to naraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ちりも積もれば山とならされませんでした

ちりもつもればやまとならされませんでした

chiri mo tsu mo reba yama to narasaremasen deshita

ちりも積もれば山とならせられませんでした

ちりもつもればやまとならせられませんでした

chiri mo tsu mo reba yama to naraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ちりも積もれば山とならされて

ちりもつもればやまとならされて

chiri mo tsu mo reba yama to narasarete

ちりも積もれば山とならせられて

ちりもつもればやまとならせられて

chiri mo tsu mo reba yama to naraserarete

Przeczenie

ちりも積もれば山とならされなくて

ちりもつもればやまとならされなくて

chiri mo tsu mo reba yama to narasarenakute

ちりも積もれば山とならせられなくて

ちりもつもればやまとならせられなくて

chiri mo tsu mo reba yama to naraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ちりも積もれば山となれば

ちりもつもればやまとなれば

chiri mo tsu mo reba yama to nareba

Przeczenie

ちりも積もれば山とならなければ

ちりもつもればやまとならなければ

chiri mo tsu mo reba yama to naranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おちりも積もれば山となりになる

おちりもつもればやまとなりになる

ochiri mo tsu mo reba yama to nari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ちりも積もれば山となられる

ちりもつもればやまとなられる

chiri mo tsu mo reba yama to narareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ちりも積もれば山となられない

ちりもつもればやまとなられない

chiri mo tsu mo reba yama to nararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おちりも積もれば山となりします

おちりもつもればやまとなりします

ochiri mo tsu mo reba yama to nari shimasu

おちりも積もれば山となりする

おちりもつもればやまとなりする

ochiri mo tsu mo reba yama to nari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ちりも積もれば山となるかもしれない

ちりもつもればやまとなるかもしれない

chiri mo tsu mo reba yama to naru ka mo shirenai

ちりも積もれば山となるかもしれません

ちりもつもればやまとなるかもしれません

chiri mo tsu mo reba yama to naru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ちりも積もれば山となってほしくないです

[osoba に] ... ちりもつもればやまとなってほしくないです

[osoba ni] ... chiri mo tsu mo reba yama to natte hoshikunai desu

[osoba に] ... ちりも積もれば山とならないでほしいです

[osoba に] ... ちりもつもればやまとならないでほしいです

[osoba ni] ... chiri mo tsu mo reba yama to naranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ちりも積もれば山となりたい

ちりもつもればやまとなりたい

chiri mo tsu mo reba yama to naritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ちりも積もれば山となりたいです

ちりもつもればやまとなりたいです

chiri mo tsu mo reba yama to naritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ちりも積もれば山となりたがる

ちりもつもればやまとなりたがる

chiri mo tsu mo reba yama to naritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ちりも積もれば山となりたがっている

ちりもつもればやまとなりたがっている

chiri mo tsu mo reba yama to naritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ちりも積もれば山となってほしいです

[osoba に] ... ちりもつもればやまとなってほしいです

[osoba ni] ... chiri mo tsu mo reba yama to natte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ちりも積もれば山となってくれる

[dający] [は/が] ちりもつもればやまとなってくれる

[dający] [wa/ga] chiri mo tsu mo reba yama to natte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にちりも積もれば山となってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちりもつもればやまとなってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiri mo tsu mo reba yama to natte ageru


Decydować się na

ちりも積もれば山となることにする

ちりもつもればやまとなることにする

chiri mo tsu mo reba yama to naru koto ni suru

ちりも積もれば山とならないことにする

ちりもつもればやまとならないことにする

chiri mo tsu mo reba yama to naranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ちりも積もれば山とならなくてよかった

ちりもつもればやまとならなくてよかった

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ちりも積もれば山となってよかった

ちりもつもればやまとなってよかった

chiri mo tsu mo reba yama to natte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ちりも積もれば山とならなければよかった

ちりもつもればやまとならなければよかった

chiri mo tsu mo reba yama to naranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ちりも積もれば山となればよかった

ちりもつもればやまとなればよかった

chiri mo tsu mo reba yama to nareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ちりも積もれば山となるまで, ...

ちりもつもればやまとなるまで, ...

chiri mo tsu mo reba yama to naru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ちりも積もれば山とならなくださって、ありがとうございました

ちりもつもればやまとならなくださって、ありがとうございました

chiri mo tsu mo reba yama to narana kudasatte, arigatou gozaimashita

ちりも積もれば山とならなくてくれて、ありがとう

ちりもつもればやまとならなくてくれて、ありがとう

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute kurete, arigatou

ちりも積もれば山とならなくて、ありがとう

ちりもつもればやまとならなくて、ありがとう

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ちりも積もれば山となってくださって、ありがとうございました

ちりもつもればやまとなってくださって、ありがとうございました

chiri mo tsu mo reba yama to natte kudasatte, arigatou gozaimashita

ちりも積もれば山となってくれて、ありがとう

ちりもつもればやまとなってくれて、ありがとう

chiri mo tsu mo reba yama to natte kurete, arigatou

ちりも積もれば山となって、ありがとう

ちりもつもればやまとなって、ありがとう

chiri mo tsu mo reba yama to natte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ちりも積もれば山となったり、...

ちりもつもればやまとなったり、...

chiri mo tsu mo reba yama to nattari, ...

twierdzenie

ちりも積もれば山とならなかったり、...

ちりもつもればやまとならなかったり、...

chiri mo tsu mo reba yama to naranakattari, ...

przeczenie

ちりも積もれば山となりたかったり、...

ちりもつもればやまとなりたかったり、...

chiri mo tsu mo reba yama to naritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ちりも積もれば山となるまい

ちりもつもればやまとなるまい

chiri mo tsu mo reba yama to narumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ちりも積もれば山となったろう、...

ちりもつもればやまとなったろう、...

chiri mo tsu mo reba yama to nattarou, ...

twierdzenie

ちりも積もれば山とならなかったろう、...

ちりもつもればやまとならなかったろう、...

chiri mo tsu mo reba yama to naranakattarou, ...

przeczenie

ちりも積もれば山となりたかったろう、...

ちりもつもればやまとなりたかったろう、...

chiri mo tsu mo reba yama to naritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ちりも積もれば山となるって

ちりもつもればやまとなるって

chiri mo tsu mo reba yama to narutte

ちりも積もれば山となったって

ちりもつもればやまとなったって

chiri mo tsu mo reba yama to nattatte


Forma wyjaśniająca

ちりも積もれば山となるんです

ちりもつもればやまとなるんです

chiri mo tsu mo reba yama to narun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おちりも積もれば山となりください

おちりもつもればやまとなりください

ochiri mo tsu mo reba yama to nari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ちりも積もれば山となりに行く

[miejsce] [に/へ] ちりもつもればやまとなりにいく

[miejsce] [に/へ] chiri mo tsu mo reba yama to nari ni iku

[miejsce] [に/へ] ちりも積もれば山となりに来る

[miejsce] [に/へ] ちりもつもればやまとなりにくる

[miejsce] [に/へ] chiri mo tsu mo reba yama to nari ni kuru

[miejsce] [に/へ] ちりも積もれば山となりに帰る

[miejsce] [に/へ] ちりもつもればやまとなりにかえる

[miejsce] [に/へ] chiri mo tsu mo reba yama to nari ni kaeru


Jeszcze nie

まだちりも積もれば山となっていません

まだちりもつもればやまとなっていません

mada chiri mo tsu mo reba yama to natte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ちりも積もれば山となれば, ...

ちりもつもればやまとなれば, ...

chiri mo tsu mo reba yama to nareba, ...

ちりも積もれば山とならなければ, ...

ちりもつもればやまとならなければ, ...

chiri mo tsu mo reba yama to naranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ちりも積もれば山となったら、...

ちりもつもればやまとなったら、...

chiri mo tsu mo reba yama to nattara, ...

twierdzenie

ちりも積もれば山とならなかったら、...

ちりもつもればやまとならなかったら、...

chiri mo tsu mo reba yama to naranakattara, ...

przeczenie

ちりも積もれば山となりたかったら、...

ちりもつもればやまとなりたかったら、...

chiri mo tsu mo reba yama to naritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

ちりも積もれば山となる時、...

ちりもつもればやまとなるとき、...

chiri mo tsu mo reba yama to naru toki, ...

ちりも積もれば山となった時、...

ちりもつもればやまとなったとき、...

chiri mo tsu mo reba yama to natta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ちりも積もれば山となると, ...

ちりもつもればやまとなると, ...

chiri mo tsu mo reba yama to naru to, ...


Lubić

ちりも積もれば山となるのが好き

ちりもつもればやまとなるのがすき

chiri mo tsu mo reba yama to naru no ga suki


Łatwo coś zrobić

ちりも積もれば山となりやすいです

ちりもつもればやまとなりやすいです

chiri mo tsu mo reba yama to nari yasui desu

ちりも積もれば山となりやすかったです

ちりもつもればやまとなりやすかったです

chiri mo tsu mo reba yama to nari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ちりも積もれば山となったことがある

ちりもつもればやまとなったことがある

chiri mo tsu mo reba yama to natta koto ga aru

ちりも積もれば山となったことがあるか

ちりもつもればやまとなったことがあるか

chiri mo tsu mo reba yama to natta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ちりも積もれば山となるといいですね

ちりもつもればやまとなるといいですね

chiri mo tsu mo reba yama to naru to ii desu ne

ちりも積もれば山とならないといいですね

ちりもつもればやまとならないといいですね

chiri mo tsu mo reba yama to naranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ちりも積もれば山となるといいんですが

ちりもつもればやまとなるといいんですが

chiri mo tsu mo reba yama to naru to ii n desu ga

ちりも積もれば山となるといいんですけど

ちりもつもればやまとなるといいんですけど

chiri mo tsu mo reba yama to naru to ii n desu kedo

ちりも積もれば山とならないといいんですが

ちりもつもればやまとならないといいんですが

chiri mo tsu mo reba yama to naranai to ii n desu ga

ちりも積もれば山とならないといいんですけど

ちりもつもればやまとならないといいんですけど

chiri mo tsu mo reba yama to naranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ちりも積もれば山となるのに, ...

ちりもつもればやまとなるのに, ...

chiri mo tsu mo reba yama to naru noni, ...

ちりも積もれば山となったのに, ...

ちりもつもればやまとなったのに, ...

chiri mo tsu mo reba yama to natta noni, ...


Musieć 1

ちりも積もれば山とならなくちゃいけません

ちりもつもればやまとならなくちゃいけません

chiri mo tsu mo reba yama to naranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ちりも積もれば山とならなければならない

ちりもつもればやまとならなければならない

chiri mo tsu mo reba yama to naranakereba naranai

ちりも積もれば山とならなければなりません

sければなりません

chiri mo tsu mo reba yama to naranakereba narimasen

ちりも積もれば山とならなくてはならない

ちりもつもればやまとならなくてはならない

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute wa naranai

ちりも積もれば山とならなくてはなりません

ちりもつもればやまとならなくてはなりません

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ちりも積もれば山となっても

ちりもつもればやまとなっても

chiri mo tsu mo reba yama to natte mo


Nawet, jeśli nie

ちりも積もれば山とならなくても

ちりもつもればやまとならなくても

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ちりも積もれば山とならなくてもかまわない

ちりもつもればやまとならなくてもかまわない

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute mo kamawanai

ちりも積もれば山とならなくてもかまいません

ちりもつもればやまとならなくてもかまいません

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ちりも積もれば山となるのがきらい

ちりもつもればやまとなるのがきらい

chiri mo tsu mo reba yama to naru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ちりも積もれば山とならないで、...

ちりもつもればやまとならないで、...

chiri mo tsu mo reba yama to naranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ちりも積もれば山とならなくてもいいです

ちりもつもればやまとならなくてもいいです

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちりも積もれば山となって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちりもつもればやまとなってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiri mo tsu mo reba yama to natte morau


Po czynności, robię ...

ちりも積もれば山となってから, ...

ちりもつもればやまとなってから, ...

chiri mo tsu mo reba yama to natte kara, ...


Podczas

ちりも積もれば山となっている間に, ...

ちりもつもればやまとなっているあいだに, ...

chiri mo tsu mo reba yama to natte iru aida ni, ...

ちりも積もれば山となっている間, ...

ちりもつもればやまとなっているあいだ, ...

chiri mo tsu mo reba yama to natte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ちりも積もれば山となるはずです

ちりもつもればやまとなるはずです

chiri mo tsu mo reba yama to naru hazu desu

ちりも積もれば山となるはずでした

ちりもつもればやまとなるはずでした

chiri mo tsu mo reba yama to naru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちりも積もれば山とならせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちりもつもればやまとならせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... chiri mo tsu mo reba yama to narasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ちりも積もれば山とならせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ちりもつもればやまとならせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... chiri mo tsu mo reba yama to narasete kureru

Do mnie

私に ... ちりも積もれば山とならせてください

私に ... ちりもつもればやまとならせてください

watashi ni ... chiri mo tsu mo reba yama to narasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ちりも積もれば山となってもいいです

ちりもつもればやまとなってもいいです

chiri mo tsu mo reba yama to natte mo ii desu

ちりも積もれば山となってもいいですか

ちりもつもればやまとなってもいいですか

chiri mo tsu mo reba yama to natte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ちりも積もれば山となってもかまわない

ちりもつもればやまとなってもかまわない

chiri mo tsu mo reba yama to natte mo kamawanai

ちりも積もれば山となってもかまいません

ちりもつもればやまとなってもかまいません

chiri mo tsu mo reba yama to natte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ちりも積もれば山となるかもしれません

ちりもつもればやまとなるかもしれません

chiri mo tsu mo reba yama to naru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ちりも積もれば山となるでしょう

ちりもつもればやまとなるでしょう

chiri mo tsu mo reba yama to naru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ちりも積もれば山となってごらんなさい

ちりもつもればやまとなってごらんなさい

chiri mo tsu mo reba yama to natte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ちりも積もれば山となってください

ちりもつもればやまとなってください

chiri mo tsu mo reba yama to natte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ちりも積もれば山となってくれ

ちりもつもればやまとなってくれ

chiri mo tsu mo reba yama to natte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ちりも積もれば山となってちょうだい

ちりもつもればやまとなってちょうだい

chiri mo tsu mo reba yama to natte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ちりも積もれば山となっていただけませんか

ちりもつもればやまとなっていただけませんか

chiri mo tsu mo reba yama to natte itadakemasen ka

ちりも積もれば山となってくれませんか

ちりもつもればやまとなってくれませんか

chiri mo tsu mo reba yama to natte kuremasen ka

ちりも積もれば山となってくれない

ちりもつもればやまとなってくれない

chiri mo tsu mo reba yama to natte kurenai


Próbować 1

ちりも積もれば山となってみる

ちりもつもればやまとなってみる

chiri mo tsu mo reba yama to natte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ちりも積もれば山となろうとする

ちりもつもればやまとなろうとする

chiri mo tsu mo reba yama to narou to suru


Przed czynnością, robię ...

ちりも積もれば山となる前に, ...

ちりもつもればやまとなるまえに, ...

chiri mo tsu mo reba yama to naru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ちりも積もれば山とならなくて、すみませんでした

ちりもつもればやまとならなくて、すみませんでした

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute, sumimasen deshita

ちりも積もれば山とならなくて、すみません

ちりもつもればやまとならなくて、すみません

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute, sumimasen

ちりも積もれば山とならなくて、ごめん

ちりもつもればやまとならなくて、ごめん

chiri mo tsu mo reba yama to naranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ちりも積もれば山となって、すみませんでした

ちりもつもればやまとなって、すみませんでした

chiri mo tsu mo reba yama to natte, sumimasen deshita

ちりも積もれば山となって、すみません

ちりもつもればやまとなって、すみません

chiri mo tsu mo reba yama to natte, sumimasen

ちりも積もれば山となって、ごめん

ちりもつもればやまとなって、ごめん

chiri mo tsu mo reba yama to natte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ちりも積もれば山となっておく

ちりもつもればやまとなっておく

chiri mo tsu mo reba yama to natte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ちりも積もれば山となる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ちりもつもればやまとなる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... chiri mo tsu mo reba yama to naru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ちりも積もれば山となる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちりもつもればやまとなる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chiri mo tsu mo reba yama to naru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ちりも積もれば山となったほうがいいです

ちりもつもればやまとなったほうがいいです

chiri mo tsu mo reba yama to natta hou ga ii desu

ちりも積もれば山とならないほうがいいです

ちりもつもればやまとならないほうがいいです

chiri mo tsu mo reba yama to naranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ちりも積もれば山となったらどうですか

ちりもつもればやまとなったらどうですか

chiri mo tsu mo reba yama to nattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ちりも積もれば山となってくださる

ちりもつもればやまとなってくださる

chiri mo tsu mo reba yama to natte kudasaru


Rozkaz 1

ちりも積もれば山となれ

ちりもつもればやまとなれ

chiri mo tsu mo reba yama to nare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ちりも積もれば山となりなさい

ちりもつもればやまとなりなさい

chiri mo tsu mo reba yama to narinasai


Słyszałem, że ...

ちりも積もれば山となるそうです

ちりもつもればやまとなるそうです

chiri mo tsu mo reba yama to naru sou desu

ちりも積もれば山となったそうです

ちりもつもればやまとなったそうです

chiri mo tsu mo reba yama to natta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ちりも積もれば山となり方

ちりもつもればやまとなりかた

chiri mo tsu mo reba yama to narikata


Starać się regularnie wykonywać

ちりも積もれば山となることにしている

ちりもつもればやまとなることにしている

chiri mo tsu mo reba yama to naru koto ni shite iru

ちりも積もれば山とならないことにしている

ちりもつもればやまとならないことにしている

chiri mo tsu mo reba yama to naranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ちりも積もれば山となりにくいです

ちりもつもればやまとなりにくいです

chiri mo tsu mo reba yama to nari nikui desu

ちりも積もれば山となりにくかったです

ちりもつもればやまとなりにくかったです

chiri mo tsu mo reba yama to nari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ちりも積もれば山となっている

ちりもつもればやまとなっている

chiri mo tsu mo reba yama to natte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ちりも積もれば山となろうと思っている

ちりもつもればやまとなろうとおもっている

chiri mo tsu mo reba yama to narou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ちりも積もれば山となろうと思う

ちりもつもればやまとなろうとおもう

chiri mo tsu mo reba yama to narou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ちりも積もれば山となりながら, ...

ちりもつもればやまとなりながら, ...

chiri mo tsu mo reba yama to narinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ちりも積もれば山となるみたいです

ちりもつもればやまとなるみたいです

chiri mo tsu mo reba yama to naru mitai desu

ちりも積もれば山となるみたいな

ちりもつもればやまとなるみたいな

chiri mo tsu mo reba yama to naru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにちりも積もれば山となる

... みたいにちりもつもればやまとなる

... mitai ni chiri mo tsu mo reba yama to naru

ちりも積もれば山となったみたいです

ちりもつもればやまとなったみたいです

chiri mo tsu mo reba yama to natta mitai desu

ちりも積もれば山となったみたいな

ちりもつもればやまとなったみたいな

chiri mo tsu mo reba yama to natta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにちりも積もれば山となった

... みたいにちりもつもればやまとなった

... mitai ni chiri mo tsu mo reba yama to natta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ちりも積もれば山となりそうです

ちりもつもればやまとなりそうです

chiri mo tsu mo reba yama to narisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ちりも積もれば山とならなさそうです

ちりもつもればやまとならなさそうです

chiri mo tsu mo reba yama to naranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ちりも積もれば山となってはいけません

ちりもつもればやまとなってはいけません

chiri mo tsu mo reba yama to natte wa ikemasen


Zakaz 2

ちりも積もれば山とならないでください

ちりもつもればやまとならないでください

chiri mo tsu mo reba yama to naranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ちりも積もれば山となるな

ちりもつもればやまとなるな

chiri mo tsu mo reba yama to naruna


Zamiar

ちりも積もれば山となるつもりです

ちりもつもればやまとなるつもりです

chiri mo tsu mo reba yama to naru tsumori desu

ちりも積もれば山とならないつもりです

ちりもつもればやまとならないつもりです

chiri mo tsu mo reba yama to naranai tsumori desu


Zbyt wiele

ちりも積もれば山となりすぎる

ちりもつもればやまとなりすぎる

chiri mo tsu mo reba yama to nari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちりも積もれば山とならせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちりもつもればやまとならせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chiri mo tsu mo reba yama to naraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちりも積もれば山とならせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちりもつもればやまとならせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chiri mo tsu mo reba yama to narasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ちりも積もれば山となってしまう

ちりもつもればやまとなってしまう

chiri mo tsu mo reba yama to natte shimau

ちりも積もれば山となっちゃう

ちりもつもればやまとなっちゃう

chiri mo tsu mo reba yama to nacchau

ちりも積もれば山となってしまいました

ちりもつもればやまとなってしまいました

chiri mo tsu mo reba yama to natte shimaimashita

ちりも積もれば山となっちゃいました

ちりもつもればやまとなっちゃいました

chiri mo tsu mo reba yama to nacchaimashita