Szczegóły słowa 獄中 | ごくちゅう
Informacje podstawowe
Kanji
ごく | ちゅう | ||
獄 | 中 |
|
Znaczenie znaków kanji
獄 |
więzienie, kara |
Pokaż szczegóły znaku |
中 |
środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ごくちゅう |
gokuchuu |
Znaczenie
w czasie pozbawienia wolności |
w czasie przebywania w więzieniu |
w czasie kary więzienia |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
獄中です |
ごくちゅうです |
gokuchuu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
獄中でわありません |
ごくちゅうでわありません |
gokuchuu dewa arimasen |
|
獄中じゃありません |
ごくちゅうじゃありません |
gokuchuu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
獄中でした |
ごくちゅうでした |
gokuchuu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
獄中でわありませんでした |
ごくちゅうでわありませんでした |
gokuchuu dewa arimasen deshita |
|
獄中じゃありませんでした |
ごくちゅうじゃありませんでした |
gokuchuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
獄中だ |
ごくちゅうだ |
gokuchuu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
獄中じゃない |
ごくちゅうじゃない |
gokuchuu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
獄中だった |
ごくちゅうだった |
gokuchuu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
獄中じゃなかった |
ごくちゅうじゃなかった |
gokuchuu ja nakatta |
Forma te
獄中で |
ごくちゅうで |
gokuchuu de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
獄中でございます |
ごくちゅうでございます |
gokuchuu de gozaimasu |
|
獄中でござる |
ごくちゅうでござる |
gokuchuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
獄中がほしい |
ごくちゅうがほしい |
gokuchuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
獄中をほしがっている |
ごくちゅうをほしがっている |
gokuchuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 獄中をくれる |
[dający] [は/が] ごくちゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] gokuchuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に獄中をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごくちゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gokuchuu o ageru |
Decydować się na
獄中にする |
ごくちゅうにする |
gokuchuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
獄中だって |
ごくちゅうだって |
gokuchuu datte |
|
獄中だったって |
ごくちゅうだったって |
gokuchuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
獄中なんです |
ごくちゅうなんです |
gokuchuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
獄中だったら、... |
ごくちゅうだったら、... |
gokuchuu dattara, ... |
|
獄中じゃなかったら、... |
ごくちゅうじゃなかったら、... |
gokuchuu ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
獄中の時、... |
ごくちゅうのとき、... |
gokuchuu no toki, ... |
|
獄中だった時、... |
ごくちゅうだったとき、... |
gokuchuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
獄中になると, ... |
ごくちゅうになると, ... |
gokuchuu ni naru to, ... |
Lubić
獄中が好き |
ごくちゅうがすき |
gokuchuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
獄中だといいですね |
ごくちゅうだといいですね |
gokuchuu da to ii desu ne |
|
獄中じゃないといいですね |
ごくちゅうじゃないといいですね |
gokuchuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
獄中だといいんですが |
ごくちゅうだといいんですが |
gokuchuu da to ii n desu ga |
|
獄中だといいんですけど |
ごくちゅうだといいんですけど |
gokuchuu da to ii n desu kedo |
|
獄中じゃないといいんですが |
ごくちゅうじゃないといいんですが |
gokuchuu ja nai to ii n desu ga |
|
獄中じゃないといいんですけど |
ごくちゅうじゃないといいんですけど |
gokuchuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
獄中なのに, ... |
ごくちゅうなのに, ... |
gokuchuu na noni, ... |
|
獄中だったのに, ... |
ごくちゅうだったのに, ... |
gokuchuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
獄中でも |
ごくちゅうでも |
gokuchuu de mo |
|
獄中じゃなくても |
ごくちゅうじゃなくても |
gokuchuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という獄中 |
[nazwa] というごくちゅう |
[nazwa] to iu gokuchuu |
Nie lubić
獄中がきらい |
ごくちゅうがきらい |
gokuchuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 獄中を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごくちゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gokuchuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
獄中のような [inny rzeczownik] |
ごくちゅうのような [inny rzeczownik] |
gokuchuu no you na [inny rzeczownik] |
|
獄中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごくちゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gokuchuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
獄中のはずです |
ごくちゅうなのはずです |
gokuchuu no hazu desu |
|
獄中のはずでした |
ごくちゅうのはずでした |
gokuchuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
獄中かもしれません |
ごくちゅうかもしれません |
gokuchuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
獄中でしょう |
ごくちゅうでしょう |
gokuchuu deshou |
Pytania w zdaniach
獄中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごくちゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gokuchuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
獄中だそうです |
ごくちゅうだそうです |
gokuchuu da sou desu |
|
獄中だったそうです |
ごくちゅうだったそうです |
gokuchuu datta sou desu |
Stawać się
獄中になる |
ごくちゅうになる |
gokuchuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
獄中みたいです |
ごくちゅうみたいです |
gokuchuu mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
獄中みたいな |
ごくちゅうみたいな |
gokuchuu mitai na |
|
獄中みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごくちゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gokuchuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |