Szczegóły słowa 先方 | さきがた
Informacje podstawowe
Kanji
さき | がた | ||
先 | 方 |
|
Znaczenie znaków kanji
先 |
przed, zanim, poprzedni, wcześniejszy, przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
方 |
kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さきがた |
sakigata |
Znaczenie
jakiś czas temu |
Części mowy
rzeczownik przysłówkowy |
Dodatkowe atrybuty
słowo mało znane, zapomniane |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
先方です |
さきがたです |
sakigata desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
先方でわありません |
さきがたでわありません |
sakigata dewa arimasen |
|
先方じゃありません |
さきがたじゃありません |
sakigata ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
先方でした |
さきがたでした |
sakigata deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
先方でわありませんでした |
さきがたでわありませんでした |
sakigata dewa arimasen deshita |
|
先方じゃありませんでした |
さきがたじゃありませんでした |
sakigata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
先方だ |
さきがただ |
sakigata da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
先方じゃない |
さきがたじゃない |
sakigata ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
先方だった |
さきがただった |
sakigata datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
先方じゃなかった |
さきがたじゃなかった |
sakigata ja nakatta |
Forma te
先方で |
さきがたで |
sakigata de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
先方でございます |
さきがたでございます |
sakigata de gozaimasu |
|
先方でござる |
さきがたでござる |
sakigata de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
先方がほしい |
さきがたがほしい |
sakigata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
先方をほしがっている |
さきがたをほしがっている |
sakigata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 先方をくれる |
[dający] [は/が] さきがたをくれる |
[dający] [wa/ga] sakigata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に先方をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさきがたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakigata o ageru |
Decydować się na
先方にする |
さきがたにする |
sakigata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
先方だって |
さきがただって |
sakigata datte |
|
先方だったって |
さきがただったって |
sakigata dattatte |
Forma wyjaśniająca
先方なんです |
さきがたなんです |
sakigata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
先方だったら、... |
さきがただったら、... |
sakigata dattara, ... |
|
先方じゃなかったら、... |
さきがたじゃなかったら、... |
sakigata ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
先方の時、... |
さきがたのとき、... |
sakigata no toki, ... |
|
先方だった時、... |
さきがただったとき、... |
sakigata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
先方になると, ... |
さきがたになると, ... |
sakigata ni naru to, ... |
Lubić
先方が好き |
さきがたがすき |
sakigata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
先方だといいですね |
さきがただといいですね |
sakigata da to ii desu ne |
|
先方じゃないといいですね |
さきがたじゃないといいですね |
sakigata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
先方だといいんですが |
さきがただといいんですが |
sakigata da to ii n desu ga |
|
先方だといいんですけど |
さきがただといいんですけど |
sakigata da to ii n desu kedo |
|
先方じゃないといいんですが |
さきがたじゃないといいんですが |
sakigata ja nai to ii n desu ga |
|
先方じゃないといいんですけど |
さきがたじゃないといいんですけど |
sakigata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
先方なのに, ... |
さきがたなのに, ... |
sakigata na noni, ... |
|
先方だったのに, ... |
さきがただったのに, ... |
sakigata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
先方でも |
さきがたでも |
sakigata de mo |
|
先方じゃなくても |
さきがたじゃなくても |
sakigata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という先方 |
[nazwa] というさきがた |
[nazwa] to iu sakigata |
Nie lubić
先方がきらい |
さきがたがきらい |
sakigata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 先方を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さきがたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakigata o morau |
Podobny do ..., jak ...
先方のような [inny rzeczownik] |
さきがたのような [inny rzeczownik] |
sakigata no you na [inny rzeczownik] |
|
先方のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さきがたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sakigata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
先方のはずです |
さきがたなのはずです |
sakigata no hazu desu |
|
先方のはずでした |
さきがたのはずでした |
sakigata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
先方かもしれません |
さきがたかもしれません |
sakigata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
先方でしょう |
さきがたでしょう |
sakigata deshou |
Pytania w zdaniach
先方 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さきがた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sakigata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
先方だそうです |
さきがただそうです |
sakigata da sou desu |
|
先方だったそうです |
さきがただったそうです |
sakigata datta sou desu |
Stawać się
先方になる |
さきがたになる |
sakigata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
先方みたいです |
さきがたみたいです |
sakigata mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
先方みたいな |
さきがたみたいな |
sakigata mitai na |
|
先方みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さきがたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sakigata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |