Szczegóły słowa 大まか | おおまか
Informacje podstawowe
Kanji
おお | ま | か | ||
大 | ま | か |
|
Znaczenie znaków kanji
大 |
duży, potężny, olbrzymi, wielki |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おおまか |
oomaka |
Znaczenie
pobieżnie |
z grubsza (np. szkic, przybliżenie i etc) |
szeroki |
obszerny |
hojny |
szczodry |
Części mowy
na-przymiotnik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大まかです |
おおまかです |
oomaka desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大まかでわありません |
おおまかでわありません |
oomaka dewa arimasen |
|
大まかじゃありません |
おおまかじゃありません |
oomaka ja arimasen |
|
大まかじゃないです |
おおまかじゃないです |
oomaka ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
大まかでした |
おおまかでした |
oomaka deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
大まかでわありませんでした |
おおまかでわありませんでした |
oomaka dewa arimasen deshita |
|
大まかじゃありませんでした |
おおまかじゃありませんでした |
oomaka ja arimasen deshita |
|
大まかじゃなかったです |
おおまかじゃなかったです |
oomaka ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大まかだ |
おおまかだ |
oomaka da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大まかじゃない |
おおまかじゃない |
oomaka ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
大まかだった |
おおまかだった |
oomaka datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
大まかじゃなかった |
おおまかじゃなかった |
oomaka ja nakatta |
Forma te
大まかで |
おおまかで |
oomaka de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大まかでございます |
おおまかでございます |
oomaka de gozaimasu |
|
大まかでござる |
おおまかでござる |
oomaka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
大まかだって |
おおまかだって |
oomaka datte |
|
大まかだったって |
おおまかだったって |
oomaka dattatte |
Forma wyjaśniająca
大まかなんです |
おおまかなんです |
oomaka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大まかだったら、... |
おおまかだったら、... |
oomaka dattara, ... |
|
大まかじゃなかったら、... |
おおまかじゃなかったら、... |
oomaka ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
大まかな時、... |
おおまかなとき、... |
oomaka na toki, ... |
|
大まかだった時、... |
おおまかだったとき、... |
oomaka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
大まかになると, ... |
おおまかになると, ... |
oomaka ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大まかだといいですね |
おおまかだといいですね |
oomaka da to ii desu ne |
|
大まかじゃないといいですね |
おおまかじゃないといいですね |
oomaka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大まかだといいんですが |
おおまかだといいんですが |
oomaka da to ii n desu ga |
|
大まかだといいんですけど |
おおまかだといいんですけど |
oomaka da to ii n desu kedo |
|
大まかじゃないといいんですが |
おおまかじゃないといいんですが |
oomaka ja nai to ii n desu ga |
|
大まかじゃないといいんですけど |
おおまかじゃないといいんですけど |
oomaka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大まかなのに, ... |
おおまかなのに, ... |
oomaka na noni, ... |
|
大まかだったのに, ... |
おおまかだったのに, ... |
oomaka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大まかでも |
おおまかでも |
oomaka de mo |
|
大まかじゃなくても |
おおまかじゃなくても |
oomaka ja nakute mo |
Nie trzeba
大まかじゃなくてもいいです |
おおまかじゃなくてもいいです |
oomaka ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように大まか |
[rzeczownik] のようにおおまか |
[rzeczownik] no you ni oomaka |
Powinno być / Miało być
大まかなはずです |
おおまかなはずです |
oomaka na hazu desu |
|
大まかなはずでした |
おおまかなはずでした |
oomaka na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大まかかもしれません |
おおまかかもしれません |
oomaka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大まかでしょう |
おおまかでしょう |
oomaka deshou |
Pytania w zdaniach
大まか か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おおまか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oomaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
大まかだそうです |
おおまかだそうです |
oomaka da sou desu |
|
大まかだったそうです |
おおまかだったそうです |
oomaka datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
大まかにする |
おおまかにする |
oomaka ni suru |
Stawać się
大まかになる |
おおまかになる |
oomaka ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も大まか |
もっともおおまか |
mottomo oomaka |
|
一番大まか |
いちばんおおまか |
ichiban oomaka |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと大まか |
もっとおおまか |
motto oomaka |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです |
大まかみたいです |
おおまかみたいです |
oomaka mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
大まかみたいな |
おおまかみたいな |
oomaka mitai na |
Wygląda na
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników |
大まかそうです |
おおまかそうです |
oomaka sou desu |
|
大まかじゃなさそうです |
おおまかじゃなさそうです |
oomaka ja na sasou desu |
Zbyt wiele
大まかすぎる |
おおまかすぎる |
oomaka sugiru |