Szczegóły słowa 土建屋 | どけんや
Informacje podstawowe
Kanji
ど | けん | や | ||
土 | 建 | 屋 |
|
Znaczenie znaków kanji
土 |
ziemia, gleba, Turcja |
Pokaż szczegóły znaku |
建 |
budowa, konstrukcja, budowanie, wznoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
屋 |
dach, dom, sklep, sprzedawca |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
どけんや |
doken'ya |
Znaczenie
generalny wykonawca |
Informacje dodatkowe
w budownictwie lądowym |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
土建屋です |
どけんやです |
doken'ya desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
土建屋でわありません |
どけんやでわありません |
doken'ya dewa arimasen |
|
土建屋じゃありません |
どけんやじゃありません |
doken'ya ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
土建屋でした |
どけんやでした |
doken'ya deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
土建屋でわありませんでした |
どけんやでわありませんでした |
doken'ya dewa arimasen deshita |
|
土建屋じゃありませんでした |
どけんやじゃありませんでした |
doken'ya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
土建屋だ |
どけんやだ |
doken'ya da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
土建屋じゃない |
どけんやじゃない |
doken'ya ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
土建屋だった |
どけんやだった |
doken'ya datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
土建屋じゃなかった |
どけんやじゃなかった |
doken'ya ja nakatta |
Forma te
土建屋で |
どけんやで |
doken'ya de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
土建屋でございます |
どけんやでございます |
doken'ya de gozaimasu |
|
土建屋でござる |
どけんやでござる |
doken'ya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
土建屋がほしい |
どけんやがほしい |
doken'ya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
土建屋をほしがっている |
どけんやをほしがっている |
doken'ya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 土建屋をくれる |
[dający] [は/が] どけんやをくれる |
[dający] [wa/ga] doken'ya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に土建屋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどけんやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doken'ya o ageru |
Decydować się na
土建屋にする |
どけんやにする |
doken'ya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
土建屋だって |
どけんやだって |
doken'ya datte |
|
土建屋だったって |
どけんやだったって |
doken'ya dattatte |
Forma wyjaśniająca
土建屋なんです |
どけんやなんです |
doken'ya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
土建屋だったら、... |
どけんやだったら、... |
doken'ya dattara, ... |
|
土建屋じゃなかったら、... |
どけんやじゃなかったら、... |
doken'ya ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
土建屋の時、... |
どけんやのとき、... |
doken'ya no toki, ... |
|
土建屋だった時、... |
どけんやだったとき、... |
doken'ya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
土建屋になると, ... |
どけんやになると, ... |
doken'ya ni naru to, ... |
Lubić
土建屋が好き |
どけんやがすき |
doken'ya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
土建屋だといいですね |
どけんやだといいですね |
doken'ya da to ii desu ne |
|
土建屋じゃないといいですね |
どけんやじゃないといいですね |
doken'ya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
土建屋だといいんですが |
どけんやだといいんですが |
doken'ya da to ii n desu ga |
|
土建屋だといいんですけど |
どけんやだといいんですけど |
doken'ya da to ii n desu kedo |
|
土建屋じゃないといいんですが |
どけんやじゃないといいんですが |
doken'ya ja nai to ii n desu ga |
|
土建屋じゃないといいんですけど |
どけんやじゃないといいんですけど |
doken'ya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
土建屋なのに, ... |
どけんやなのに, ... |
doken'ya na noni, ... |
|
土建屋だったのに, ... |
どけんやだったのに, ... |
doken'ya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
土建屋でも |
どけんやでも |
doken'ya de mo |
|
土建屋じゃなくても |
どけんやじゃなくても |
doken'ya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という土建屋 |
[nazwa] というどけんや |
[nazwa] to iu doken'ya |
Nie lubić
土建屋がきらい |
どけんやがきらい |
doken'ya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 土建屋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どけんやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doken'ya o morau |
Podobny do ..., jak ...
土建屋のような [inny rzeczownik] |
どけんやのような [inny rzeczownik] |
doken'ya no you na [inny rzeczownik] |
|
土建屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どけんやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
doken'ya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
土建屋のはずです |
どけんやなのはずです |
doken'ya no hazu desu |
|
土建屋のはずでした |
どけんやのはずでした |
doken'ya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
土建屋かもしれません |
どけんやかもしれません |
doken'ya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
土建屋でしょう |
どけんやでしょう |
doken'ya deshou |
Pytania w zdaniach
土建屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どけんや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
doken'ya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
土建屋だそうです |
どけんやだそうです |
doken'ya da sou desu |
|
土建屋だったそうです |
どけんやだったそうです |
doken'ya datta sou desu |
Stawać się
土建屋になる |
どけんやになる |
doken'ya ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
土建屋みたいです |
どけんやみたいです |
doken'ya mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
土建屋みたいな |
どけんやみたいな |
doken'ya mitai na |
|
土建屋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
どけんやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
doken'ya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |