Szczegóły słowa 縦方向 | たてほうこう
Informacje podstawowe
Kanji
たて | ほう | こう | ||
縦 | 方 | 向 |
|
Znaczenie znaków kanji
縦 |
pion, długość, wysokość, folgowanie sobie, dziwaczny, kapryśny, krnąbrny |
Pokaż szczegóły znaku |
方 |
kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór |
Pokaż szczegóły znaku |
向 |
tam, po tamtej stronie, po drugiej stronie, konfrontowanie, skonfrontowanie, bycie zwróconym, przeciwstawianie się, mieć tendencję do, zbliżanie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たてほうこう |
tatehoukou |
Znaczenie
wzdłużny |
podłużny |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
横方向, よこほうこう, yokohoukou |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縦方向です |
たてほうこうです |
tatehoukou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縦方向ではありません |
たてほうこうではありません |
tatehoukou dewa arimasen |
|
縦方向じゃありません |
たてほうこうじゃありません |
tatehoukou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
縦方向でした |
たてほうこうでした |
tatehoukou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
縦方向ではありませんでした |
たてほうこうではありませんでした |
tatehoukou dewa arimasen deshita |
|
縦方向じゃありませんでした |
たてほうこうじゃありませんでした |
tatehoukou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縦方向だ |
たてほうこうだ |
tatehoukou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縦方向じゃない |
たてほうこうじゃない |
tatehoukou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
縦方向だった |
たてほうこうだった |
tatehoukou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
縦方向じゃなかった |
たてほうこうじゃなかった |
tatehoukou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
縦方向で |
たてほうこうで |
tatehoukou de |
|
Przeczenie
縦方向じゃなくて |
たてほうこうじゃなくて |
tatehoukou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
縦方向でございます |
たてほうこうでございます |
tatehoukou de gozaimasu |
|
縦方向でござる |
たてほうこうでござる |
tatehoukou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
縦方向がほしい |
たてほうこうがほしい |
tatehoukou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
縦方向をほしがっている |
たてほうこうをほしがっている |
tatehoukou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 縦方向をくれる |
[dający] [は/が] たてほうこうをくれる |
[dający] [wa/ga] tatehoukou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に縦方向をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたてほうこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tatehoukou o ageru |
Decydować się na
縦方向にする |
たてほうこうにする |
tatehoukou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
縦方向だって |
たてほうこうだって |
tatehoukou datte |
|
縦方向だったって |
たてほうこうだったって |
tatehoukou dattatte |
Forma wyjaśniająca
縦方向なんです |
たてほうこうなんです |
tatehoukou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
縦方向だったら、... |
たてほうこうだったら、... |
tatehoukou dattara, ... |
twierdzenie |
|
縦方向じゃなかったら、... |
たてほうこうじゃなかったら、... |
tatehoukou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
縦方向の時、... |
たてほうこうのとき、... |
tatehoukou no toki, ... |
|
縦方向だった時、... |
たてほうこうだったとき、... |
tatehoukou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
縦方向になると, ... |
たてほうこうになると, ... |
tatehoukou ni naru to, ... |
Lubić
縦方向が好き |
たてほうこうがすき |
tatehoukou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
縦方向だといいですね |
たてほうこうだといいですね |
tatehoukou da to ii desu ne |
|
縦方向じゃないといいですね |
たてほうこうじゃないといいですね |
tatehoukou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
縦方向だといいんですが |
たてほうこうだといいんですが |
tatehoukou da to ii n desu ga |
|
縦方向だといいんですけど |
たてほうこうだといいんですけど |
tatehoukou da to ii n desu kedo |
|
縦方向じゃないといいんですが |
たてほうこうじゃないといいんですが |
tatehoukou ja nai to ii n desu ga |
|
縦方向じゃないといいんですけど |
たてほうこうじゃないといいんですけど |
tatehoukou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
縦方向なのに, ... |
たてほうこうなのに, ... |
tatehoukou na noni, ... |
|
縦方向だったのに, ... |
たてほうこうだったのに, ... |
tatehoukou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
縦方向でも |
たてほうこうでも |
tatehoukou de mo |
Nawet, jeśli nie
縦方向じゃなくても |
たてほうこうじゃなくても |
tatehoukou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という縦方向 |
[nazwa] というたてほうこう |
[nazwa] to iu tatehoukou |
Nie lubić
縦方向がきらい |
たてほうこうがきらい |
tatehoukou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縦方向を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてほうこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tatehoukou o morau |
Podobny do ..., jak ...
縦方向のような [inny rzeczownik] |
たてほうこうのような [inny rzeczownik] |
tatehoukou no you na [inny rzeczownik] |
|
縦方向のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たてほうこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tatehoukou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
縦方向のはずです |
たてほうこうなのはずです |
tatehoukou no hazu desu |
|
縦方向のはずでした |
たてほうこうのはずでした |
tatehoukou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
縦方向かもしれません |
たてほうこうかもしれません |
tatehoukou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
縦方向でしょう |
たてほうこうでしょう |
tatehoukou deshou |
Pytania w zdaniach
縦方向 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たてほうこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tatehoukou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
縦方向であれ |
たてほうこうであれ |
tatehoukou de are |
Słyszałem, że ...
縦方向だそうです |
たてほうこうだそうです |
tatehoukou da sou desu |
|
縦方向だったそうです |
たてほうこうだったそうです |
tatehoukou datta sou desu |
Stawać się
縦方向になる |
たてほうこうになる |
tatehoukou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
縦方向みたいです |
たてほうこうみたいです |
tatehoukou mitai desu |
|
縦方向みたいな |
たてほうこうみたいな |
tatehoukou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
縦方向みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たてほうこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tatehoukou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
縦方向であるな |
たてほうこうであるな |
tatehoukou de aru na |