Szczegóły słowa 数億年 | すうおくねん
Informacje podstawowe
Kanji
すう | おく | ねん | ||
数 | 億 | 年 |
|
Znaczenie znaków kanji
数 |
liczba, siła, przeznaczenie, los, prawo (zbiór przepisów), kartoteka, rejestr, akta |
Pokaż szczegóły znaku |
億 |
sto milionów, 10**8 |
Pokaż szczegóły znaku |
年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
すうおくねん |
suuokunen |
Znaczenie
kilkaset milionów lat |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
数億年です |
すうおくねんです |
suuokunen desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
数億年ではありません |
すうおくねんではありません |
suuokunen dewa arimasen |
|
数億年じゃありません |
すうおくねんじゃありません |
suuokunen ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
数億年でした |
すうおくねんでした |
suuokunen deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
数億年ではありませんでした |
すうおくねんではありませんでした |
suuokunen dewa arimasen deshita |
|
数億年じゃありませんでした |
すうおくねんじゃありませんでした |
suuokunen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
数億年だ |
すうおくねんだ |
suuokunen da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
数億年じゃない |
すうおくねんじゃない |
suuokunen ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
数億年だった |
すうおくねんだった |
suuokunen datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
数億年じゃなかった |
すうおくねんじゃなかった |
suuokunen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
数億年で |
すうおくねんで |
suuokunen de |
|
Przeczenie
数億年じゃなくて |
すうおくねんじゃなくて |
suuokunen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
数億年でございます |
すうおくねんでございます |
suuokunen de gozaimasu |
|
数億年でござる |
すうおくねんでござる |
suuokunen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
数億年がほしい |
すうおくねんがほしい |
suuokunen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
数億年をほしがっている |
すうおくねんをほしがっている |
suuokunen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 数億年をくれる |
[dający] [は/が] すうおくねんをくれる |
[dający] [wa/ga] suuokunen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に数億年をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすうおくねんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suuokunen o ageru |
Decydować się na
数億年にする |
すうおくねんにする |
suuokunen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
数億年だって |
すうおくねんだって |
suuokunen datte |
|
数億年だったって |
すうおくねんだったって |
suuokunen dattatte |
Forma wyjaśniająca
数億年なんです |
すうおくねんなんです |
suuokunen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
数億年だったら、... |
すうおくねんだったら、... |
suuokunen dattara, ... |
twierdzenie |
|
数億年じゃなかったら、... |
すうおくねんじゃなかったら、... |
suuokunen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
数億年の時、... |
すうおくねんのとき、... |
suuokunen no toki, ... |
|
数億年だった時、... |
すうおくねんだったとき、... |
suuokunen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
数億年になると, ... |
すうおくねんになると, ... |
suuokunen ni naru to, ... |
Lubić
数億年が好き |
すうおくねんがすき |
suuokunen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
数億年だといいですね |
すうおくねんだといいですね |
suuokunen da to ii desu ne |
|
数億年じゃないといいですね |
すうおくねんじゃないといいですね |
suuokunen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
数億年だといいんですが |
すうおくねんだといいんですが |
suuokunen da to ii n desu ga |
|
数億年だといいんですけど |
すうおくねんだといいんですけど |
suuokunen da to ii n desu kedo |
|
数億年じゃないといいんですが |
すうおくねんじゃないといいんですが |
suuokunen ja nai to ii n desu ga |
|
数億年じゃないといいんですけど |
すうおくねんじゃないといいんですけど |
suuokunen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
数億年なのに, ... |
すうおくねんなのに, ... |
suuokunen na noni, ... |
|
数億年だったのに, ... |
すうおくねんだったのに, ... |
suuokunen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
数億年でも |
すうおくねんでも |
suuokunen de mo |
Nawet, jeśli nie
数億年じゃなくても |
すうおくねんじゃなくても |
suuokunen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という数億年 |
[nazwa] というすうおくねん |
[nazwa] to iu suuokunen |
Nie lubić
数億年がきらい |
すうおくねんがきらい |
suuokunen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 数億年を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すうおくねんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suuokunen o morau |
Podobny do ..., jak ...
数億年のような [inny rzeczownik] |
すうおくねんのような [inny rzeczownik] |
suuokunen no you na [inny rzeczownik] |
|
数億年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すうおくねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suuokunen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
数億年のはずです |
すうおくねんなのはずです |
suuokunen no hazu desu |
|
数億年のはずでした |
すうおくねんのはずでした |
suuokunen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
数億年かもしれません |
すうおくねんかもしれません |
suuokunen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
数億年でしょう |
すうおくねんでしょう |
suuokunen deshou |
Pytania w zdaniach
数億年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すうおくねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suuokunen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
数億年であれ |
すうおくねんであれ |
suuokunen de are |
Słyszałem, że ...
数億年だそうです |
すうおくねんだそうです |
suuokunen da sou desu |
|
数億年だったそうです |
すうおくねんだったそうです |
suuokunen datta sou desu |
Stawać się
数億年になる |
すうおくねんになる |
suuokunen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
数億年みたいです |
すうおくねんみたいです |
suuokunen mitai desu |
|
数億年みたいな |
すうおくねんみたいな |
suuokunen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
数億年みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すうおくねんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suuokunen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
数億年であるな |
すうおくねんであるな |
suuokunen de aru na |