小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 数億年 | すうおくねん

Informacje podstawowe

Kanji

すう おく ねん

Znaczenie znaków kanji

liczba, siła, przeznaczenie, los, prawo (zbiór przepisów), kartoteka, rejestr, akta

Pokaż szczegóły znaku

sto milionów, 10**8

Pokaż szczegóły znaku

rok, klasyfikator na lata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すうおくねん

suuokunen


Znaczenie

kilkaset milionów lat


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

数億年です

すうおくねんです

suuokunen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

数億年ではありません

すうおくねんではありません

suuokunen dewa arimasen

数億年じゃありません

すうおくねんじゃありません

suuokunen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

数億年でした

すうおくねんでした

suuokunen deshita

Przeczenie, czas przeszły

数億年ではありませんでした

すうおくねんではありませんでした

suuokunen dewa arimasen deshita

数億年じゃありませんでした

すうおくねんじゃありませんでした

suuokunen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

数億年だ

すうおくねんだ

suuokunen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

数億年じゃない

すうおくねんじゃない

suuokunen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

数億年だった

すうおくねんだった

suuokunen datta

Przeczenie, czas przeszły

数億年じゃなかった

すうおくねんじゃなかった

suuokunen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

数億年で

すうおくねんで

suuokunen de

Przeczenie

数億年じゃなくて

すうおくねんじゃなくて

suuokunen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

数億年でございます

すうおくねんでございます

suuokunen de gozaimasu

数億年でござる

すうおくねんでござる

suuokunen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

数億年がほしい

すうおくねんがほしい

suuokunen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

数億年をほしがっている

すうおくねんをほしがっている

suuokunen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 数億年をくれる

[dający] [は/が] すうおくねんをくれる

[dający] [wa/ga] suuokunen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に数億年をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすうおくねんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suuokunen o ageru


Decydować się na

数億年にする

すうおくねんにする

suuokunen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

数億年だって

すうおくねんだって

suuokunen datte

数億年だったって

すうおくねんだったって

suuokunen dattatte


Forma wyjaśniająca

数億年なんです

すうおくねんなんです

suuokunen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

数億年だったら、...

すうおくねんだったら、...

suuokunen dattara, ...

twierdzenie

数億年じゃなかったら、...

すうおくねんじゃなかったら、...

suuokunen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

数億年の時、...

すうおくねんのとき、...

suuokunen no toki, ...

数億年だった時、...

すうおくねんだったとき、...

suuokunen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

数億年になると, ...

すうおくねんになると, ...

suuokunen ni naru to, ...


Lubić

数億年が好き

すうおくねんがすき

suuokunen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

数億年だといいですね

すうおくねんだといいですね

suuokunen da to ii desu ne

数億年じゃないといいですね

すうおくねんじゃないといいですね

suuokunen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

数億年だといいんですが

すうおくねんだといいんですが

suuokunen da to ii n desu ga

数億年だといいんですけど

すうおくねんだといいんですけど

suuokunen da to ii n desu kedo

数億年じゃないといいんですが

すうおくねんじゃないといいんですが

suuokunen ja nai to ii n desu ga

数億年じゃないといいんですけど

すうおくねんじゃないといいんですけど

suuokunen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

数億年なのに, ...

すうおくねんなのに, ...

suuokunen na noni, ...

数億年だったのに, ...

すうおくねんだったのに, ...

suuokunen datta noni, ...


Nawet, jeśli

数億年でも

すうおくねんでも

suuokunen de mo


Nawet, jeśli nie

数億年じゃなくても

すうおくねんじゃなくても

suuokunen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という数億年

[nazwa] というすうおくねん

[nazwa] to iu suuokunen


Nie lubić

数億年がきらい

すうおくねんがきらい

suuokunen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 数億年を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すうおくねんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suuokunen o morau


Podobny do ..., jak ...

数億年のような [inny rzeczownik]

すうおくねんのような [inny rzeczownik]

suuokunen no you na [inny rzeczownik]

数億年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すうおくねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suuokunen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

数億年のはずです

すうおくねんなのはずです

suuokunen no hazu desu

数億年のはずでした

すうおくねんのはずでした

suuokunen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

数億年かもしれません

すうおくねんかもしれません

suuokunen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

数億年でしょう

すうおくねんでしょう

suuokunen deshou


Pytania w zdaniach

数億年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すうおくねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suuokunen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

数億年であれ

すうおくねんであれ

suuokunen de are


Słyszałem, że ...

数億年だそうです

すうおくねんだそうです

suuokunen da sou desu

数億年だったそうです

すうおくねんだったそうです

suuokunen datta sou desu


Stawać się

数億年になる

すうおくねんになる

suuokunen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

数億年みたいです

すうおくねんみたいです

suuokunen mitai desu

数億年みたいな

すうおくねんみたいな

suuokunen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

数億年みたいに [przymiotnik, czasownik]

すうおくねんみたいに [przymiotnik, czasownik]

suuokunen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

数億年であるな

すうおくねんであるな

suuokunen de aru na