小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 持ち出す | もちだす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

mieć, trzymać, posiadać

Pokaż szczegóły znaku

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もちだす

mochidasu


Znaczenie

wyjąć

wyciągać

wynosić

wydobyć

wspominać (o czymś)

wzmiankować

poruszać temat


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

持出す, もちだす, mochidasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出します

もちだします

mochidashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出しません

もちだしません

mochidashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出しました

もちだしました

mochidashimashita

Przeczenie, czas przeszły

持ち出しませんでした

もちだしませんでした

mochidashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出す

もちだす

mochidasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出さない

もちださない

mochidasanai

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出した

もちだした

mochidashita

Przeczenie, czas przeszły

持ち出さなかった

もちださなかった

mochidasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

持ち出し

もちだし

mochidashi


Forma mashou

持ち出しましょう

もちだしましょう

mochidashimashou


Forma te

持ち出して

もちだして

mochidashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出せる

もちだせる

mochidaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出せない

もちだせない

mochidasenai

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出せた

もちだせた

mochidaseta

Przeczenie, czas przeszły

持ち出せなかった

もちだせなかった

mochidasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出せます

もちだせます

mochidasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出せません

もちだせません

mochidasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出せました

もちだせました

mochidasemashita

Przeczenie, czas przeszły

持ち出せませんでした

もちだせませんでした

mochidasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

持ち出せて

もちだせて

mochidasete


Forma wolicjonalna

持ち出そう

もちだそう

mochidasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出される

もちだされる

mochidasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出されない

もちだされない

mochidasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出された

もちだされた

mochidasareta

Przeczenie, czas przeszły

持ち出されなかった

もちだされなかった

mochidasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出されます

もちだされます

mochidasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出されません

もちだされません

mochidasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出されました

もちだされました

mochidasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

持ち出されませんでした

もちだされませんでした

mochidasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

持ち出されて

もちだされて

mochidasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出させる

もちださせる

mochidasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出させない

もちださせない

mochidasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出させた

もちださせた

mochidasaseta

Przeczenie, czas przeszły

持ち出させなかった

もちださせなかった

mochidasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出させます

もちださせます

mochidasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出させません

もちださせません

mochidasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出させました

もちださせました

mochidasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

持ち出させませんでした

もちださせませんでした

mochidasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

持ち出させて

もちださせて

mochidasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出させられる

もちださせられる

mochidasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出させられない

もちださせられない

mochidasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出させられた

もちださせられた

mochidasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

持ち出させられなかった

もちださせられなかった

mochidasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

持ち出させられます

もちださせられます

mochidasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

持ち出させられません

もちださせられません

mochidasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

持ち出させられました

もちださせられました

mochidasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

持ち出させられませんでした

もちださせられませんでした

mochidasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

持ち出させられて

もちださせられて

mochidasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

持ち出せば

もちだせば

mochidaseba

Przeczenie

持ち出さなければ

もちださなければ

mochidasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お持ち出しになる

おもちだしになる

omochidashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お持ち出しします

おもちだしします

omochidashi shimasu

お持ち出しする

おもちだしする

omochidashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

持ち出すかもしれない

もちだすかもしれない

mochidasu ka mo shirenai

持ち出すかもしれません

もちだすかもしれません

mochidasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

持ち出してある

もちだしてある

mochidashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 持ち出してほしくないです

[osoba に] ... もちだしてほしくないです

[osoba ni] ... mochidashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 持ち出さないでほしいです

[osoba に] ... もちださないでほしいです

[osoba ni] ... mochidasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

持ち出したいです

もちだしたいです

mochidashitai desu


Chcieć (III osoba)

持ち出したがっている

もちだしたがっている

mochidashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 持ち出してほしいです

[osoba に] ... もちだしてほしいです

[osoba ni] ... mochidashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 持ち出してくれる

[dający] [は/が] もちだしてくれる

[dający] [wa/ga] mochidashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に持ち出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもちだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mochidashite ageru


Decydować się na

持ち出すことにする

もちだすことにする

mochidasu koto ni suru

持ち出さないことにする

もちださないことにする

mochidasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

持ち出さなくてよかった

もちださなくてよかった

mochidasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

持ち出してよかった

もちだしてよかった

mochidashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

持ち出さなければよかった

もちださなければよかった

mochidasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

持ち出せばよかった

もちだせばよかった

mochidaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

持ち出すまで, ...

もちだすまで, ...

mochidasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

持ち出さなくださって、ありがとうございました

もちださなくださって、ありがとうございました

mochidasana kudasatte, arigatou gozaimashita

持ち出さなくてくれて、ありがとう

もちださなくてくれて、ありがとう

mochidasanakute kurete, arigatou

持ち出さなくて、ありがとう

もちださなくて、ありがとう

mochidasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

持ち出してくださって、ありがとうございました

もちだしてくださって、ありがとうございました

mochidashite kudasatte, arigatou gozaimashita

持ち出してくれて、ありがとう

もちだしてくれて、ありがとう

mochidashite kurete, arigatou

持ち出して、ありがとう

もちだして、ありがとう

mochidashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

持ち出すって

もちだすって

mochidasutte

持ち出したって

もちだしたって

mochidashitatte


Forma wyjaśniająca

持ち出すんです

もちだすんです

mochidasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お持ち出しください

おもちだしください

omochidashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 持ち出しに行く

[miejsce] [に/へ] もちだしにいく

[miejsce] [に/へ] mochidashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 持ち出しに来る

[miejsce] [に/へ] もちだしにくる

[miejsce] [に/へ] mochidashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 持ち出しに帰る

[miejsce] [に/へ] もちだしにかえる

[miejsce] [に/へ] mochidashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ持ち出していません

まだもちだしていません

mada mochidashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

持ち出せば, ...

もちだせば, ...

mochidaseba, ...

持ち出さなければ, ...

もちださなければ, ...

mochidasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

持ち出したら、...

もちだしたら、...

mochidashitara, ...

持ち出さなかったら、...

もちださなかったら、...

mochidasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

持ち出す時、...

もちだすとき、...

mochidasu toki, ...

持ち出した時、...

もちだしたとき、...

mochidashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

持ち出すと, ...

もちだすと, ...

mochidasu to, ...


Lubić

持ち出すのが好き

もちだすのがすき

mochidasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

持ち出しやすいです

もちだしやすいです

mochidashi yasui desu

持ち出しやすかったです

もちだしやすかったです

mochidashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

持ち出したことがある

もちだしたことがある

mochidashita koto ga aru

持ち出したことがあるか

もちだしたことがあるか

mochidashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

持ち出すといいですね

もちだすといいですね

mochidasu to ii desu ne

持ち出さないといいですね

もちださないといいですね

mochidasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

持ち出すといいんですが

もちだすといいんですが

mochidasu to ii n desu ga

持ち出すといいんですけど

もちだすといいんですけど

mochidasu to ii n desu kedo

持ち出さないといいんですが

もちださないといいんですが

mochidasanai to ii n desu ga

持ち出さないといいんですけど

もちださないといいんですけど

mochidasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

持ち出すのに, ...

もちだすのに, ...

mochidasu noni, ...

持ち出したのに, ...

もちだしたのに, ...

mochidashita noni, ...


Musieć 1

持ち出さなくちゃいけません

もちださなくちゃいけません

mochidasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

持ち出さなければならない

もちださなければならない

mochidasanakereba naranai

持ち出さなければなりません

sければなりません

mochidasanakereba narimasen

持ち出さなくてはならない

もちださなくてはならない

mochidasanakute wa naranai

持ち出さなくてはなりません

もちださなくてはなりません

mochidasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

持ち出しても

もちだしても

mochidashite mo

持ち出さなくても

もちださなくても

mochidasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

持ち出さなくてもかまわない

もちださなくてもかまわない

mochidasanakute mo kamawanai

持ち出さなくてもかまいません

もちださなくてもかまいません

mochidasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

持ち出すのがきらい

もちだすのがきらい

mochidasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

持ち出さないで、...

もちださないで、...

mochidasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

持ち出さなくてもいいです

もちださなくてもいいです

mochidasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 持ち出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もちだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mochidashite morau


Po czynności, robię ...

持ち出してから, ...

もちだしてから, ...

mochidashite kara, ...


Podczas

持ち出している間に, ...

もちだしているあいだに, ...

mochidashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

持ち出している間, ...

もちだしているあいだ, ...

mochidashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

持ち出すはずです

もちだすはずです

mochidasu hazu desu

持ち出すはずでした

もちだすはずでした

mochidasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 持ち出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もちださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mochidasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 持ち出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もちださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mochidasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 持ち出させてください

私に ... もちださせてください

watashi ni ... mochidasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

持ち出してもいいです

もちだしてもいいです

mochidashite mo ii desu

持ち出してもいいですか

もちだしてもいいですか

mochidashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

持ち出してもかまわない

もちだしてもかまわない

mochidashite mo kamawanai

持ち出してもかまいません

もちだしてもかまいません

mochidashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

持ち出すかもしれません

もちだすかもしれません

mochidasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

持ち出すでしょう

もちだすでしょう

mochidasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

持ち出してごらんなさい

もちだしてごらんなさい

mochidashite goran nasai


Prośba

持ち出してください

もちだしてください

mochidashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

持ち出していただけませんか

もちだしていただけませんか

mochidashite itadakemasen ka

持ち出してくれませんか

もちだしてくれませんか

mochidashite kuremasen ka

持ち出してくれない

もちだしてくれない

mochidashite kurenai


Próbować

持ち出してみる

もちだしてみる

mochidashite miru


Przed czynnością, robię ...

持ち出す前に, ...

もちだすまえに, ...

mochidasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

持ち出さなくて、すみませんでした

もちださなくて、すみませんでした

mochidasanakute, sumimasen deshita

持ち出さなくて、すみません

もちださなくて、すみません

mochidasanakute, sumimasen

持ち出さなくて、ごめん

もちださなくて、ごめん

mochidasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

持ち出して、すみませんでした

もちだして、すみませんでした

mochidashite, sumimasen deshita

持ち出して、すみません

もちだして、すみません

mochidashite, sumimasen

持ち出して、ごめん

もちだして、ごめん

mochidashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

持ち出しておく

もちだしておく

mochidashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 持ち出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もちだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mochidasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

持ち出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もちだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mochidasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

持ち出したほうがいいです

もちだしたほうがいいです

mochidashita hou ga ii desu

持ち出さないほうがいいです

もちださないほうがいいです

mochidasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

持ち出したらどうですか

もちだしたらどうですか

mochidashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

持ち出してくださる

もちだしてくださる

mochidashite kudasaru


Rozkaz

持ち出しなさい

もちだしなさい

mochidashinasai


Słyszałem, że ...

持ち出すそうです

もちだすそうです

mochidasu sou desu

持ち出したそうです

もちだしたそうです

mochidashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

持ち出し方

もちだしかた

mochidashikata


Starać się regularnie wykonywać

持ち出すことにしている

もちだすことにしている

mochidasu koto ni shite iru

持ち出さないことにしている

もちださないことにしている

mochidasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

持ち出しにくいです

もちだしにくいです

mochidashi nikui desu

持ち出しにくかったです

もちだしにくかったです

mochidashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

持ち出している

もちだしている

mochidashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

持ち出そうと思っている

もちだそうとおもっている

mochidasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

持ち出そうと思う

もちだそうとおもう

mochidasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

持ち出しながら, ...

もちだしながら, ...

mochidashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

持ち出すみたいです

もちだすみたいです

mochidasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

持ち出すみたいな

もちだすみたいな

mochidasu mitai na

... みたいに持ち出す

... みたいにもちだす

... mitai ni mochidasu

持ち出したみたいです

もちだしたみたいです

mochidashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

持ち出したみたいな

もちだしたみたいな

mochidashita mitai na

... みたいに持ち出した

... みたいにもちだした

... mitai ni mochidashita


Zakaz 1

持ち出してはいけません

もちだしてはいけません

mochidashite wa ikemasen


Zakaz 2

持ち出さないでください

もちださないでください

mochidasanai de kudasai


Zamiar

持ち出すつもりです

もちだすつもりです

mochidasu tsumori desu

持ち出さないつもりです

もちださないつもりです

mochidasanai tsumori desu


Zbyt wiele

持ち出しすぎる

もちだしすぎる

mochidashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 持ち出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もちださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mochidasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 持ち出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もちださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mochidasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

持ち出してしまう

もちだしてしまう

mochidashite shimau

持ち出しちゃう

もちだしちゃう

mochidashichau

持ち出してしまいました

もちだしてしまいました

mochidashite shimaimashita

持ち出しちゃいました

もちだしちゃいました

mochidashichaimashita