Szczegóły słowa 屋外 | おくがい
Informacje podstawowe
Kanji
おく | がい | ||
屋 | 外 |
|
Znaczenie znaków kanji
屋 |
dach, dom, sklep, sprzedawca |
Pokaż szczegóły znaku |
外 |
zewnątrz, na zewnątrz |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おくがい |
okugai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
poza domem |
poza budynkiem |
za zewnątrz |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
屋外です |
おくがいです |
okugai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
屋外ではありません |
おくがいではありません |
okugai dewa arimasen |
|
屋外じゃありません |
おくがいじゃありません |
okugai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
屋外でした |
おくがいでした |
okugai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
屋外ではありませんでした |
おくがいではありませんでした |
okugai dewa arimasen deshita |
|
屋外じゃありませんでした |
おくがいじゃありませんでした |
okugai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
屋外だ |
おくがいだ |
okugai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
屋外じゃない |
おくがいじゃない |
okugai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
屋外だった |
おくがいだった |
okugai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
屋外じゃなかった |
おくがいじゃなかった |
okugai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
屋外で |
おくがいで |
okugai de |
|
Przeczenie
屋外じゃなくて |
おくがいじゃなくて |
okugai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
屋外でございます |
おくがいでございます |
okugai de gozaimasu |
|
屋外でござる |
おくがいでござる |
okugai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
屋外がほしい |
おくがいがほしい |
okugai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
屋外をほしがっている |
おくがいをほしがっている |
okugai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 屋外をくれる |
[dający] [は/が] おくがいをくれる |
[dający] [wa/ga] okugai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に屋外をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okugai o ageru |
Decydować się na
屋外にする |
おくがいにする |
okugai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
屋外だって |
おくがいだって |
okugai datte |
|
屋外だったって |
おくがいだったって |
okugai dattatte |
Forma wyjaśniająca
屋外なんです |
おくがいなんです |
okugai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
屋外だったら、... |
おくがいだったら、... |
okugai dattara, ... |
twierdzenie |
|
屋外じゃなかったら、... |
おくがいじゃなかったら、... |
okugai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
屋外の時、... |
おくがいのとき、... |
okugai no toki, ... |
|
屋外だった時、... |
おくがいだったとき、... |
okugai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
屋外になると, ... |
おくがいになると, ... |
okugai ni naru to, ... |
Lubić
屋外が好き |
おくがいがすき |
okugai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
屋外だといいですね |
おくがいだといいですね |
okugai da to ii desu ne |
|
屋外じゃないといいですね |
おくがいじゃないといいですね |
okugai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
屋外だといいんですが |
おくがいだといいんですが |
okugai da to ii n desu ga |
|
屋外だといいんですけど |
おくがいだといいんですけど |
okugai da to ii n desu kedo |
|
屋外じゃないといいんですが |
おくがいじゃないといいんですが |
okugai ja nai to ii n desu ga |
|
屋外じゃないといいんですけど |
おくがいじゃないといいんですけど |
okugai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
屋外なのに, ... |
おくがいなのに, ... |
okugai na noni, ... |
|
屋外だったのに, ... |
おくがいだったのに, ... |
okugai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
屋外でも |
おくがいでも |
okugai de mo |
Nawet, jeśli nie
屋外じゃなくても |
おくがいじゃなくても |
okugai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という屋外 |
[nazwa] というおくがい |
[nazwa] to iu okugai |
Nie lubić
屋外がきらい |
おくがいがきらい |
okugai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 屋外を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okugai o morau |
Podobny do ..., jak ...
屋外のような [inny rzeczownik] |
おくがいのような [inny rzeczownik] |
okugai no you na [inny rzeczownik] |
|
屋外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okugai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
屋外のはずです |
おくがいなのはずです |
okugai no hazu desu |
|
屋外のはずでした |
おくがいのはずでした |
okugai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
屋外かもしれません |
おくがいかもしれません |
okugai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
屋外でしょう |
おくがいでしょう |
okugai deshou |
Pytania w zdaniach
屋外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おくがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okugai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
屋外であれ |
おくがいであれ |
okugai de are |
Stawać się
屋外になる |
おくがいになる |
okugai ni naru |
Słyszałem, że ...
屋外だそうです |
おくがいだそうです |
okugai da sou desu |
|
屋外だったそうです |
おくがいだったそうです |
okugai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
屋外みたいです |
おくがいみたいです |
okugai mitai desu |
|
屋外みたいな |
おくがいみたいな |
okugai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
屋外みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okugai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
屋外であるな |
おくがいであるな |
okugai de aru na |