小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さぶらい

Informacje podstawowe

Kanji

さぶらい

Znaczenie znaków kanji

służyć, obsługiwać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さぶらい

saburai


Znaczenie

samuraj

wojownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍です

さぶらいです

saburai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍でわありません

さぶらいでわありません

saburai dewa arimasen

侍じゃありません

さぶらいじゃありません

saburai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

侍でした

さぶらいでした

saburai deshita

Przeczenie, czas przeszły

侍でわありませんでした

さぶらいでわありませんでした

saburai dewa arimasen deshita

侍じゃありませんでした

さぶらいじゃありませんでした

saburai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

侍だ

さぶらいだ

saburai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

侍じゃない

さぶらいじゃない

saburai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

侍だった

さぶらいだった

saburai datta

Przeczenie, czas przeszły

侍じゃなかった

さぶらいじゃなかった

saburai ja nakatta


Forma te

侍で

さぶらいで

saburai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

侍でございます

さぶらいでございます

saburai de gozaimasu

侍でござる

さぶらいでござる

saburai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

侍がほしい

さぶらいがほしい

saburai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

侍をほしがっている

さぶらいをほしがっている

saburai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 侍をくれる

[dający] [は/が] さぶらいをくれる

[dający] [wa/ga] saburai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に侍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさぶらいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saburai o ageru


Decydować się na

侍にする

さぶらいにする

saburai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

侍だって

さぶらいだって

saburai datte

侍だったって

さぶらいだったって

saburai dattatte


Forma wyjaśniająca

侍なんです

さぶらいなんです

saburai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

侍だったら、...

さぶらいだったら、...

saburai dattara, ...

侍じゃなかったら、...

さぶらいじゃなかったら、...

saburai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

侍の時、...

さぶらいのとき、...

saburai no toki, ...

侍だった時、...

さぶらいだったとき、...

saburai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

侍になると, ...

さぶらいになると, ...

saburai ni naru to, ...


Lubić

侍が好き

さぶらいがすき

saburai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

侍だといいですね

さぶらいだといいですね

saburai da to ii desu ne

侍じゃないといいですね

さぶらいじゃないといいですね

saburai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

侍だといいんですが

さぶらいだといいんですが

saburai da to ii n desu ga

侍だといいんですけど

さぶらいだといいんですけど

saburai da to ii n desu kedo

侍じゃないといいんですが

さぶらいじゃないといいんですが

saburai ja nai to ii n desu ga

侍じゃないといいんですけど

さぶらいじゃないといいんですけど

saburai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

侍なのに, ...

さぶらいなのに, ...

saburai na noni, ...

侍だったのに, ...

さぶらいだったのに, ...

saburai datta noni, ...


Nawet, jeśli

侍でも

さぶらいでも

saburai de mo

侍じゃなくても

さぶらいじゃなくても

saburai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という侍

[nazwa] というさぶらい

[nazwa] to iu saburai


Nie lubić

侍がきらい

さぶらいがきらい

saburai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 侍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さぶらいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saburai o morau


Podobny do ..., jak ...

侍のような [inny rzeczownik]

さぶらいのような [inny rzeczownik]

saburai no you na [inny rzeczownik]

侍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さぶらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saburai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

侍のはずです

さぶらいなのはずです

saburai no hazu desu

侍のはずでした

さぶらいのはずでした

saburai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

侍かもしれません

さぶらいかもしれません

saburai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

侍でしょう

さぶらいでしょう

saburai deshou


Pytania w zdaniach

侍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さぶらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saburai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

侍だそうです

さぶらいだそうです

saburai da sou desu

侍だったそうです

さぶらいだったそうです

saburai datta sou desu


Stawać się

侍になる

さぶらいになる

saburai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

侍みたいです

さぶらいみたいです

saburai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

侍みたいな

さぶらいみたいな

saburai mitai na

侍みたいに [przymiotnik, czasownik]

さぶらいみたいに [przymiotnik, czasownik]

saburai mitai ni [przymiotnik, czasownik]