小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 人柱 | ひとばしら

Informacje podstawowe

Kanji

ひと ばしら

Znaczenie znaków kanji

człowiek

Pokaż szczegóły znaku

filar, cylinder, kolumna, słup, podpora, wsparcie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひとばしら

hitobashira


Znaczenie

ofiara z ludzi


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人柱です

ひとばしらです

hitobashira desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人柱でわありません

ひとばしらでわありません

hitobashira dewa arimasen

人柱じゃありません

ひとばしらじゃありません

hitobashira ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

人柱でした

ひとばしらでした

hitobashira deshita

Przeczenie, czas przeszły

人柱でわありませんでした

ひとばしらでわありませんでした

hitobashira dewa arimasen deshita

人柱じゃありませんでした

ひとばしらじゃありませんでした

hitobashira ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人柱だ

ひとばしらだ

hitobashira da

Przeczenie, czas teraźniejszy

人柱じゃない

ひとばしらじゃない

hitobashira ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

人柱だった

ひとばしらだった

hitobashira datta

Przeczenie, czas przeszły

人柱じゃなかった

ひとばしらじゃなかった

hitobashira ja nakatta


Forma te

人柱で

ひとばしらで

hitobashira de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

人柱でございます

ひとばしらでございます

hitobashira de gozaimasu

人柱でござる

ひとばしらでござる

hitobashira de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

人柱がほしい

ひとばしらがほしい

hitobashira ga hoshii


Chcieć (III osoba)

人柱をほしがっている

ひとばしらをほしがっている

hitobashira o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 人柱をくれる

[dający] [は/が] ひとばしらをくれる

[dający] [wa/ga] hitobashira o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に人柱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひとばしらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hitobashira o ageru


Decydować się na

人柱にする

ひとばしらにする

hitobashira ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

人柱だって

ひとばしらだって

hitobashira datte

人柱だったって

ひとばしらだったって

hitobashira dattatte


Forma wyjaśniająca

人柱なんです

ひとばしらなんです

hitobashira nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

人柱だったら、...

ひとばしらだったら、...

hitobashira dattara, ...

人柱じゃなかったら、...

ひとばしらじゃなかったら、...

hitobashira ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

人柱の時、...

ひとばしらのとき、...

hitobashira no toki, ...

人柱だった時、...

ひとばしらだったとき、...

hitobashira datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

人柱になると, ...

ひとばしらになると, ...

hitobashira ni naru to, ...


Lubić

人柱が好き

ひとばしらがすき

hitobashira ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

人柱だといいですね

ひとばしらだといいですね

hitobashira da to ii desu ne

人柱じゃないといいですね

ひとばしらじゃないといいですね

hitobashira ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

人柱だといいんですが

ひとばしらだといいんですが

hitobashira da to ii n desu ga

人柱だといいんですけど

ひとばしらだといいんですけど

hitobashira da to ii n desu kedo

人柱じゃないといいんですが

ひとばしらじゃないといいんですが

hitobashira ja nai to ii n desu ga

人柱じゃないといいんですけど

ひとばしらじゃないといいんですけど

hitobashira ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

人柱なのに, ...

ひとばしらなのに, ...

hitobashira na noni, ...

人柱だったのに, ...

ひとばしらだったのに, ...

hitobashira datta noni, ...


Nawet, jeśli

人柱でも

ひとばしらでも

hitobashira de mo

人柱じゃなくても

ひとばしらじゃなくても

hitobashira ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という人柱

[nazwa] というひとばしら

[nazwa] to iu hitobashira


Nie lubić

人柱がきらい

ひとばしらがきらい

hitobashira ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人柱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひとばしらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hitobashira o morau


Podobny do ..., jak ...

人柱のような [inny rzeczownik]

ひとばしらのような [inny rzeczownik]

hitobashira no you na [inny rzeczownik]

人柱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひとばしらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hitobashira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

人柱のはずです

ひとばしらなのはずです

hitobashira no hazu desu

人柱のはずでした

ひとばしらのはずでした

hitobashira no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

人柱かもしれません

ひとばしらかもしれません

hitobashira kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

人柱でしょう

ひとばしらでしょう

hitobashira deshou


Pytania w zdaniach

人柱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひとばしら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hitobashira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

人柱だそうです

ひとばしらだそうです

hitobashira da sou desu

人柱だったそうです

ひとばしらだったそうです

hitobashira datta sou desu


Stawać się

人柱になる

ひとばしらになる

hitobashira ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

人柱みたいです

ひとばしらみたいです

hitobashira mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

人柱みたいな

ひとばしらみたいな

hitobashira mitai na

人柱みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひとばしらみたいに [przymiotnik, czasownik]

hitobashira mitai ni [przymiotnik, czasownik]